Пьер Понсон дю Террайль - Бал жертв
- Название:Бал жертв
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-7339-9, 978-5-9533-6477-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пьер Понсон дю Террайль - Бал жертв краткое содержание
Бал жертв - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Клянусь вам, нет!
— Бланшетта раз двадцать была здесь на охоте, она слишком ловка…
Говоря таким образом, браконьер случайно посмотрел на белые руки молодой женщины, и вдруг сказал:
— О! Я видел точно такой голубой перстень.
Ланж вздрогнула.
— Тот, на ком он был, сказал мне не позже, как вчера: «Видишь ли Клод, друг мой, таких перстней только два — мой и тот, который я подарил…» — «Кому?» — спросил я. «Женщине, которую я люблю», — отвечали мне.
Эти слова привели Ланж в волнение.
— А! Так вы видели такой перстень, как у меня?
— Да, на пальце месье Машфера.
Ланж вскрикнула:
— Вы знаете Машфера!
— Как же!
— Вы его друг?
— Готов умереть за него.
Клод произнес эти слова таким откровенным тоном, что Ланж отбросила все сомнения.
— Я та, о которой он вам говорил, — сказала она.
— А! И вы пришли из Солэя?
— Я убежала оттуда.
— Куда же вы идете?..
Она протянула руку к горизонту, указывая пальцем на синеватую линию, обозначавшую лес Нивернэ.
— Я иду туда, — сказала она, — понимаете ли вы?
— Ну, тогда я вас провожу, но вы не должны рассказывать мне сказки.
— Какие сказки?
— Что Бланшетта, лошадь доброй владетельницы Солэя, упала в Волчий прыжок.
— Это правда.
— Стало быть, случилось что-нибудь необыкновенное…
— Да, когда она остановилась на краю пропасти, ее ударили кнутом.
— А! Это другое дело. Ну, пойдемте же на мельницу, там друзья месье Машфера и других.
— Вы меня проводите?
— Мы отправимся в сумерки. Надо путешествовать ночью — это вернее; а пока пойдемте за мною, здесь опасности нет.
Браконьер отправился в путь, напевая третий куплет своей арии. Ланж, разбитая от усталости, мужественно шла; наконец она и ее проводник вышли из вереска и дошли до скал, нависших над Ионной. Там судовщики, весною тянувшие на канате лодки с углем и лесом, проложили дорогу. Клод пошел по ней.
— Мы идем на мельницу, — сказал он, — где вы отдохнете, потому что вы, кажется, очень устали.
— Я вся разбита, — отвечала Ланж, — падение было ужасно.
— И вы уцелели?!
— Как видите.
— Прежде чем мы пойдем на мельницу, мне надо посмотреть ящик с письмами.
Браконьер оставил свое ружье на скалах и спустился к берегу. Ланж с любопытством следила за ним глазами. Он сошел в воду по пояс, несмотря на холод, и долго ощупывал дно обеими руками. Наконец он вытащил жестяной ящик, привязанный за веревку, прикрепленную, конечно, к чему-нибудь, спрятанному под водой. Клод открыл этот ящик, Ланж с любопытством следила за ним.
— Это что такое?
— Корреспонденция из Нивернэ, — отвечал браконьер с таинственным видом.
XLII
Между тем Брюле проводил сына в Солэй. Заяц воротился, понурив голову и ругая даму. На ругательства Зайца начальник бригады Солероль отвечал проклятиями.
И хотя он не мог встать с кресла, он взял бутылку, стоявшую под рукой, и бросил в голову незадачливому преступнику; тот ловко уклонился от удара.
— Если эта дама воротится сюда, а это вероятно, — говорил Солероль, — я велю тебя повесить.
— Она воротится, — сказал Сцевола.
— Ты думаешь?
— Куда же она поедет?
— А я так не думаю, — покачал головой Курций, присутствовавший при всех этих рассуждениях, — она могла заподозрить, что Солероль участвует в этом происшествии.
— Я докажу ей противное и велю повесить этого дурака.
Заяц притворился испуганным и убежал. Отец пошел за ним следом.
— Куда ты теперь? — спросил он.
— Хочу бежать.
— Зачем?
— Затем, что я не хочу быть повешенным.
Брюле пожал плечами.
— Сынок, — сказал он, — если начальник бригады дотронется хоть до волоска на твоей голове, он будет иметь дело со мной.
— В самом деле? — спросил Заяц с простодушным видом.
Брюле бросил свирепый и в то же время хитрый взгляд, взгляд хищного зверя, который прижимается в углу леса, оскаливает свои белые зубы и готов прыгнуть.
— А! Вы храбрец! — сказал Заяц.
— Как и ты, надеюсь! — отвечал Брюле, ударив его по плечу. — Почему же ты теперь боишься?
— Он бросил в меня бутылкой.
— Повезло ему, — пробормотал Брюле, — если бы он в тебя попал…
— Ну?
— Я прицелился и всадил бы ему в живот пару пуль.
— О! Я вижу, что вы сделали бы это.
— Еще бы!
— Но все равно я предпочитаю, чтобы он не попал в меня.
— И я также. Начальник бригады хорошо платит.
— Прощай отец! — хохотнул Заяц. — У меня очень болит голова, я пойду спать.
— Наверх?
— О нет!
— На сеновал?
— В хлев, там теплее.
Заяц сделал несколько шагов вперед, потом остановился.
— Скажите-ка, — спросил он, — разве вам не надоело служить начальнику бригады?
Брюле нахмурил брови.
— Зачем ты говоришь мне это?
— Потому что мне это надоело.
— Нет возможности поступать иначе.
Заяц молча пожал плечами. Фермер, кажется, что-то понял. Он взял сына за ворот и начал трясти.
— Зачем ты говоришь мне это? Говори, я хочу знать!
Но Заяц остался бесстрастен.
— Так, просто…
— Как просто?
— Мне пришла в голову мысль… что Солероль — плохой хозяин… И что можно бы найти господ и получше.
— А! Тебе пришла эта мысль?
— Ну да!
— Что же?
— Я вижу, что вы не разделяете этой мысли. Прощайте… Я иду спать.
Заяц пошел к хлеву, отец за ним.
— Сынок! — сказал он. — Ты должен говорить яснее.
— Что? — спросил Заяц.
— Я люблю откровенность…
— Как золото? — иронично заметил Заяц.
— Если ты сказал мне все это, стало быть, у тебя была какая-нибудь мысль.
— Да неужели?
— Если мы не будем служить начальнику бригады, кому же мы будем служить?
— Я не знаю, — сказал Заяц, приняв глупый вид. — Но не один, так другой, всегда найдется, кому отдать ферму в аренду.
— Ты насмехаешься надо мной, сынок, — сказал Брюле и повернулся к нему спиной.
Но, когда Заяц продолжал идти к хлеву, Брюле пробормотал:
— Тут что-то не ладно… Я должен узнать.
Заяц вошел в хлев, хотя скорее это была большая конюшня, принадлежавшая ферме замка. Ферма отделялась от замка обширным двором, окруженным сараями, в котором стояли телеги, плуги и другие принадлежности фермы. Заяц распространял вокруг себя опасность. Репутация его злости следовала за ним из деревни и школы на ферму и в замок. Фермеры очень боялись Зайца. Ему уступали дорогу, как знатному человеку, особенно когда он имел на плече ружье, а Заяц редко ходил без этого оружия, и только его желание внушить утром доверие Ланж заставило его лишить себя этого верного спутника, но он знал, где его взять.
На дворе фермы Заяц увидел работника.
— Здравствуй, Мишлен, — сказал он льстивым тоном.
Мишлен нахмурил брови и поклонился.
— Ты как будто недоволен, Мишлен, — продолжал Заяц.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: