Кен Фоллетт - Избранные произведения. II том
- Название:Избранные произведения. II том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кен Фоллетт - Избранные произведения. II том краткое содержание
Содержание:
Гибель гигантов
Зима мира
Граница вечности
Избранные произведения. II том - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты же не спрашивала! — сказал он возмущенно, хотя доля правды в ее претензии была. Он бы не стал ей лгать, но все же надеялся, что не придется заранее говорить, что квартира пустая.
— Ты заманил меня сюда, чтобы перепихнуться! Думаешь, я дешевая шлюха!
— Ничего подобного! Просто мы никогда не остаемся одни. Я надеялся тебя поцеловать, только и всего…
— Не надо мне врать!
Сейчас она действительно была несправедлива. Да, он надеялся когда-нибудь лечь с ней в постель, но совершенно не ждал, что это будет сегодня.
— Идем, — сказал он. — Выпьем чаю где-нибудь в другом месте. «Риц-Карлтон» совсем недалеко, все англичане там останавливаются, — там должен быть чай.
— Не говори ерунды, не надо никуда идти. Я тебя не боюсь. Я могу с тобой справиться. Я просто разозлилась на тебя. Мне не нужен мужчина, который ухаживает за мной, потому что считает легкодоступной.
— Легкодоступной? — Его голос сорвался на крик. — Какого черта! Я шесть лет ждал, пока ты снизойдешь до меня и согласишься со мной встречаться. И даже сейчас я прошу только поцелуя. Если ты — легкодоступная, то не хотел бы я любить труднодоступную!
К его изумлению, она расхохоталась.
— Что смешного? — раздраженно сказал он.
— Прости меня. Ты прав, — сказала она. — Если бы ты искал доступную, давно бы выбросил меня из головы.
— Вот именно!
— После того как я целовалась с тобой, когда выпила, я думала, что ты должен быть обо мне невысокого мнения. И когда ты стал меня преследовать, решила, что ты просто любитель приключений. Да и в последние недели мне это стало казаться. Я была к тебе несправедлива, прости меня.
Вуди был озадачен этими ее перепадами настроения, но решил, что последняя фраза означает перемену к лучшему.
— Я сходил с ума по тебе еще до того поцелуя, — сказал он. — Ты, наверное, не замечала.
— Я тебя вообще едва замечала.
— Хотя я довольно высокий.
— Это твое единственное достоинство, если говорить о внешности.
Он улыбнулся.
— С тобой мне зазнаться не грозит, правда?
— Сделаю все, что смогу.
Чайник закипел. Он насыпал в фарфоровый заварочный чайник заварку и залил кипятком.
Джоан сидела с задумчивым видом.
— Ты сейчас сказал одну вещь…
— Какую?
— Ты сказал: «Не хотел бы я любить труднодоступную». Ты серьезно?
— Что серьезно?
— О любви.
— Ох… Да не собирался я этого говорить… Но в конце концов — да, — он плюнул на осторожность, — если хочешь знать правду, я тебя люблю. Я, наверное, уже много лет тебя люблю. Я тебя обожаю. Я хочу…
Она обняла его за шею и поцеловала.
На этот раз поцелуй был настоящий, ее губы двигались жадно, кончик языка касался его губ, она прижималась к нему всем телом. Было как в тридцать пятом году, только без вкуса виски на ее губах. Это была та девушка, которую он любил, настоящая Джоан, восторженно думал он, — женщина сильных страстей. И она была в его объятиях и целовала до потери памяти.
Она сунула руки под его футболку, провела по его груди, прижимая пальцы к ребрам, потирая ладонями соски, сжимая его плечи, словно хотела проникнуть поглубже в его тело. Он понял, что у нее, как и у него, накопилось столько подавленного желания, что теперь, словно прорвало плотину, она была не в силах сдерживаться. Он делал то же, что и она, — гладил ее бока, сжимал грудь с чувством счастливого освобождения, как ребенок, отпущенный из школы на неожиданный праздник.
Когда его рука жадно направилась ей между ног, она отстранилась.
Но то, что она сказала, его удивило.
— У тебя есть противозачаточные?
— Нет! Извини…
— Все в порядке. На самом деле это хорошо. Это доказывает, что ты действительно не собирался меня соблазнять.
— Лучше бы собирался.
— Ничего. У меня есть знакомый женский врач, в понедельник я все улажу. А пока мы что-нибудь придумаем. Поцелуй меня еще.
Он снова стал ее целовать и почувствовал, что она расстегивает его брюки.
— Ух ты, — сказала она. — Как здорово.
— Я тоже так думаю, — прошептал он.
— Мне, пожалуй, обе руки понадобятся.
— Что?
— Это, наверное, потому, что ты такой высокий.
— Ничего не понял, ты о чем?
— Тогда я заткнусь и просто буду тебя целовать.
Через несколько минут она сказала:
— Платок.
К счастью, платок у него был.
Он открыл глаза за несколько секунд до конца и увидел, что она смотрит на него. В ее взгляде он прочитал желание, восторг и что-то еще — возможно, даже любовь, подумал он.
Когда все кончилось, он почувствовал блаженный покой. «Я люблю ее, — подумал он, — и я счастлив. Как хорошо жить».
— Это было чудесно, — сказал он. — Я хочу тебе тоже сделать это.
— Хочешь? — сказала она. — Правда?
— Еще бы!
Они все еще стояли на кухне, прислонившись к двери холодильника, но переходить куда-то ни ему, ни ей не хотелось. Она взяла его руку и направила под летнее платье и хлопковое белье. Он почувствовал горячую кожу, вьющиеся волосы и влажное углубление. Он хотел завести палец внутрь, но она сказала: «Нет». Взяв его палец, она направила его между мягких складок. Он почувствовал что-то маленькое и плотное, размером с горошину, под самой кожей. Она обвела его пальцем маленький кружок.
— Да, — сказала она, закрывая глаза. — Вот так.
Он с нежностью наблюдал за ее лицом, а она слушала свои ощущения. Через минуту-другую она тихонько застонала, а потом еще и еще. Потом она отвела его руку и расслабленно прислонилась к нему.
Через некоторое время он сказал:
— Твой чай остынет.
Она рассмеялась и ответила:
— Вуди, я люблю тебя.
— Правда?
— Надеюсь, тебя не пугает, что я произношу эти слова?
— Нет, — он улыбнулся. — Я очень счастлив.
— Я знаю, что девчонки не должны вот так заявлять такие вещи. Но я не могу притворяться, что раздумываю. Когда я что-то решила — на этом все.
— Да, — сказал Вуди. — Это я заметил.
Грег Пешков жил в постоянном отцовском номере в «Риц-Карлтоне». Лев приезжал и уезжал, останавливаясь на несколько дней по дороге из Буффало в Лос-Анджелес и обратно. В данный момент Грег жил в номере один — если не считать фигуристую дочку конгрессмена, Риту Лоренс, которая осталась на ночь и теперь ходила, очаровательно взъерошенная, в красном шелковом мужском халате.
Портье принес им завтрак, газеты и почтовый конверт.
Совместное заявление Рузвельта и Черчилля вызвало больше шума, чем Грег ожидал. Прошла уже неделя с лишним, но это по-прежнему была главная новость. Пресса назвала заявление «Атлантической хартией». Она вся состояла, по мнению Грега, из осмотрительных фраз и туманных обещаний, но мир отнесся к ней иначе. Ее встретили как звук трубы, обещающий свободу, демократию и мировую торговлю. Сообщали, что Гитлер пришел в ярость и сказал, что это все равно что объявление Соединенными Штатами войны Германии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: