Кен Фоллетт - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кен Фоллетт - Избранные произведения. I том краткое содержание
Содержание:
Кингсбридж
Мир без конца
Столп огненный
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я ничего не двигал. Он стоит, где стоял.
Алэн заломил бровь, но дальше расспрашивать не стал. Поставил на столик у стены бутыль с настоем и протянул Пьеру монеты, полученные на сдачу. И заговорил с мертвым телом:
— Мама, я принес лекарство. Налью тебе прямо сейчас. Его надо пить с водой или с вином.
Пьеру хотелось гаркнуть во весь голос: «Погляди на нее, дурень, — она же мертва!»
На том же столике стояли кувшин с вином и кружка. Алэн отлил в кружку немного настоя, добавил вина, помешал ножом. Потом — наконец-то — шагнул к кровати.
— Давай я тебя подниму, и ты сядешь, — сказал он. Поглядел на Одетту, наморщил лоб. — Мама, ты меня слышишь? — Внезапно его голос упал до шепота: — Мария-заступница, нет!
Он выронил кружку. Пахучая лужица растеклась по полу.
Пьер смотрел на него с нездоровым любопытством. После секундного оцепенения Алэн подался вперед и склонился над мертвым телом.
— Мама! — крикнул он, будто крик мог вернуть Одетту из мертвых.
— Что-то не так? — осведомился Пьер.
Алэн схватил Одетту за плечи, приподнял над кроватью. Голова Одетты безжизненно запрокинулась.
Пьер шагнул к кровати, предусмотрительно выбрав край подальше от Алэна, чтобы пасынок его не ударил, — мало ли что взбредет в голову человеку, чей ум помутился от горя? Он вовсе не боялся Алэна — наоборот, это пасынок от него бегал, — но сейчас было не время затевать драку.
Алэн с ненавистью уставился на него.
— Что ты натворил?
— Я просто следил за ней. Мне почудилось, что она без сознания, только и всего.
Алэн опустил тело матери на кровать, уложил ее голову на подушку, послужившую орудием убийства. Прикоснулся к груди Одетты, стараясь уловить сердцебиение, потом потрогал шею, нащупывая жилку. Затем прижался щекой к ее носу, ловя дыхание, всхлипнул — и выдавил:
— Она умерла!
— Ты уверен? — Пьер тоже притронулся к груди жены и опечаленно кивнул. — Боже мой! А мы-то думали, что она поправляется.
— Она поправлялась! Ты убил ее!
— Алэн, успокойся…
— Не знаю как, но это ты ее убил!
Пьер подошел к двери и крикнул в коридор, зовя прислугу:
— Эй, кто-нибудь! Сюда! Скорее!
— Я тебя прикончу! — процедил Алэн.
В иных обстоятельствах Пьер бы рассмеялся.
— Не пори чушь, сопляк!
— Я тебя прикончу! — повторил Алэн. — Ты зашел слишком далеко. Ты убил мою мать, и я отплачу тебе той же монетой. Сколько бы ни пришлось ждать, я убью тебя своими руками и буду смотреть, как ты умираешь.
На мгновение Пьер ощутил приступ страха, но совладал с собой. Этот мозгляк никого и никогда не сможет убить.
В коридоре появилась Нат, с корзиной в руках — явно только что с рыбного рынка.
— Иди сюда, Нат! — позвал Пьер. — Живее! Случилось нечто ужасное…
Сильви надела черную шляпу с плотной вуалью и в таком виде отправилась на похороны Одетты Оман де Гиз.
Ей хотелось встать рядышком с Нат и Алэном, утешить их — на обоих не было лица; к тому же она ощущала некую духовную связь с Одеттой, возможно, потому, что они обе побывали замужем за Пьером Оманом.
Нед не пришел на похороны. Он был в соборе Нотр-Дам, высматривал там видных английских католиков, нашедших приют в Париже. Быть может, сторонники герцога де Гиза окажутся достаточно глупыми и опрометчивыми для того, чтобы выдать себя.
С утра капал дождь, на кладбище было грязно. В большинстве скорбящих Сильви опознала младших членов семейства де Гизов и прислугу. Из тех, что занимали положение повыше, пришли только Вероник де Гиз, знавшая Одетту с юности, и сам Пьер, очевидно, притворявшийся, будто сокрушен утратой.
Сильви поглядывала на Пьера с опаской, хоть и сознавала, что он никак не проникнет взглядом под ее вуаль. Он и не пытался, даже не посмотрел в ее сторону.
Плакали лишь Нат и Алэн.
Когда все закончилось, Пьер и большинство скорбящих удалились. Сильви, Нат и Алэн укрылись под раскидистым дубом.
— Я уверен, он ее убил, — сказал Алэн.
Этот мужчина был привлекателен, как все де Гизы, даже несмотря на красные от слез глаза.
— Но ведь она болела.
— Да, болела. Я оставил ее наедине с ним всего на несколько минут, побежал к аптекарю за микстурой, а когда вернулся, она была мертва.
— Мне так жаль! — Сильви понятия не имела, насколько справедливы обвинения Алэна, но не сомневалась в том, что Пьер способен на убийство.
— Я ухожу из дворца, — заявил Алэн. — У меня нет причин оставаться тут, раз мама умерла.
— И куда вы пойдете?
— Переберусь в коллеж.
— Я тоже уйду, — сказала Нат. — Меня уволили. Пьер всегда меня ненавидел.
— Да что ты? Куда же ты пойдешь?
— Уж всяко не в прислуги. Торговля книгами намного прибыльнее. — Нат не казалась расстроенной увольнением. С тех пор как Сильви сделала ее, много лет назад, своими глазами и ушами, у бывшей пугливой простушки заметно прибавилось уверенности в себе.
А вот Сильви огорчилась.
— Тебе обязательно уходить? Кроме тебя, никто нам не сообщал столько важного о Пьере и де Гизах.
— Ничего не поделаешь. Он меня вытурил.
— Может, попросишься остаться? — Ничего умнее Сильви в голову не приходило.
— Сама понимаешь, что это глупость.
Сильви и вправду понимала: Пьера сколько ни моли, он ничуть не смягчится.
Вот незадача… Но уже в следующий миг возникло решение, показавшееся очевидным.
Сильви повернулась к Алэну.
— Ты же можешь остаться с Пьером, верно?
— Нет.
— Нам нужно знать, что он замышляет.
Лицо Алэна перекосилось от душевной муки.
— Я не могу жить с человеком, убившим мою мать!
— Но ты веришь в истинное слово Божье.
— Конечно.
— Мы должны распространять это слово по всему свету, правильно?
— Да, я знаю.
— Наилучший способ послужить нашему делу — это извещать меня о кознях твоего отчима.
Алэн смешался.
— Правда?
— Стань его помощником, сделайся для него незаменимым.
— Я поклялся ему в лицо, что прикончу его, рано или поздно.
— Он скоро об этом забудет, поверь. Столько народу клялось убить Пьера, что он давно сбился со счета. Лучше всего отомстить ему, разрушив его попытки помешать распространению истинной веры. Господь тебя вознаградит.
— Так я почту мамину память, — задумчиво произнес Алэн.
— Вот именно.
— Нужно поразмыслить. — Алэн снова приуныл.
Сильви поглядела на Нат, а та исподтишка повела рукой — мол, предоставь это мне, я справлюсь. Наверное, лучше так и поступить, подумалось Сильви, ведь Нат была для Алэна едва ли не второй матерью.
— Нам очень, очень важно знать, — сказала Сильви Алэну, — кто из английских католиков водит компанию с де Гизами.
— На прошлой неделе в особняке была встреча, — откликнулся Алэн. — Герцог и прочие обсуждали, как вторгнуться в Англию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: