Ананд Неелакантан - Бросок костей
- Название:Бросок костей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:PLATINUM PRESS
- Год:2014
- ISBN:9381576033
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ананд Неелакантан - Бросок костей краткое содержание
Аджайя — это повествование о непобедимых Кауравах, которые были уничтожены до последнего человека. В самом сердце самой могущественной империи Индии назревает революция. Бхишма, благородный патриарх Хастинапуры, изо всех сил старается сохранить единство своей империи. На троне восседает Дхритараштра, слепой царь, и его чужеземная царица Гандхари. В тени трона стоит Кунти, вдовствующая королева, горящая желанием видеть своего первенца правителем, признанным всеми. А за кулисами: Парашурама, загадочный гуру могущественного Южного Конфедерата, выжидает своего часа, чтобы захватить власть и навязать свою волю от гор до океана. Экалавья, молодой Нишада, жаждет освободиться от кастовых ограничений и стать воином. Карна, сын скромного Возничего, отправляется на юг, чтобы учиться у самого выдающегося гуру того времени и стать величайшим лучником в стране. Баларама, харизматичный лидер Ядавов, мечтает построить идеальный город у моря и снова увидеть свой народ процветающим и гордым. Такшака, партизанский вождь Нагов, разжигает революцию угнетенных, когда он лежит в засаде в джунглях Индии, где выживание является единственной Дхармой. Нищий Джара и его слепой пес Дхарма бродят по пыльным улицам Индии, наблюдая за людьми и событиями, намного превосходящими их самих, в то время как Пандавы и Кауравы противостоят своим жгучим судьбам. Среди этого хаоса возвышается принц Суйодхана, наследник Хастинапуры, полный решимости заявить о своих правах по рождению и действовать в соответствии со своей совестью. Он сам творит свою судьбу, по крайней мере, так он считает. Находясь в коридорах дворца Хастинапура, иностранный принц замышляет уничтожить Индию. И кости падают.
Тема обложки предложена издательством.
Бросок костей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Как они посмели меня так оскорбить?»
Воспоминания о том, как он стоял посреди сабхи практически голый, заставляли царевича сгорать от стыда. Но нет ли способа заставить Пандавов расплатиться за неслыханное унижение, избежав при этом войны?
За настроением Суйодханы внимательно следил Шакуни. Произошедшее в Индрапрастхе привело гардхарца в восторг. Он с нетерпением ждал начала войны, полагая ее неминуемой. Но прошедшие три дня вынудили его взглянуть на ситуацию по-другому. Он боялся, что вмешается Бхишма, и вместо грандиозной войны произойдет примирение сторон. К тому же, отсутствует Кришна! Ядав не менее гандхарца жаждет развязать войну, но он занят спасением Двараки. На южан в настоящее полагаться не приходится. Решительно, сейчас открытые военные действия никак не устаивают Шакуни. Ему необходим конфликт, в котором сойдутся все царства Бхараты! Прагджьотиша, Анга, Ванга, Дварака, Синдху, Гандхара, Чера и Пандья. Восточные, северные, западные и южные страны. Все должны сгореть в битве, подобной концу света!
Шакуни жаждал полного уничтожения проклятой Бхараты!
— Дорогой племянник! Я знаю, как можно победить и отомстить, не пролив при этом ни капли крови, не выпустив ни одной стрелы! — сообщил Шакуни, разгадавший причину колебаний царевича.
Все с любопытством взглянули на гандхарца.
— Ничего удивительного! Все способы прописаны в ваших…, я хотел сказать, наших священных писаниях. Они гласят, что царь может подчинить себе другое царство либо через брак, либо войной, либо золотом, либо… игрой! Что запрещает нам пригласить Юдхиштхиру на игру в кости? — улыбаясь, сказал Шакуни.
Друзья переглянусь. Ашваттхама с сомнением в голосе произнес:
— Игрой правит случай. Что, если Юдхиштхира выиграет?
Вместо ответа Шакуни достал из складок одежды кости, мысленно, прикрыв глаза, прочитал молитву, и воскликнул:
— Двенадцать!
Суйодхана с тревогой наблюдал за скачущими по столу костями. Они гремели, яростно отталкивались друг от друга, внезапно меняли направление и вращались. Наконец они остановились.
— Двенадцать!
На обеих костях выпали шестерки! Двенадцать!
— Восемь! — произнес Шакуни.
Выпало восемь.
— Шесть! — в третий раз метнул кости Шакуни.
Так он повторял около ста раз, и кости всегда повиновались ему. Не до конца поверив, Карна и Ашваттхама стали сами выкрикивать различные комбинации чисел. Кости не подвели своего хозяина.
Закончив представление, Шакуни поклонился всем присутствующим. Суйодхана вскочил на ноги.
— Да! Бросок костей — это выход! Мы пошлем сыну Дхармы такое приглашение, от которого он не сможет отказаться! Его же собственная дхарма приведет его к нам. Мы тоже можем играть в игры!
В радостном волнении царевич обнялся со своими друзьями. Шакуни получал искреннее наслаждение от происходящего. Он еще раз метнул кости и крикнул:
— Двенадцать!
Это был вызов царевича маленького горного царства, направленный много возомнившим о себе повелителям Бхараты. Население древних царств спорит и сражается за свою веру, за уклад жизни, за варны, за язык под стук скачущих по столу игральных костей.
Но кости никогда не действуют по своей воле. Их всегда направляет чья-то рука.
ГЛАВА 27
БРОСОК КОСТЕЙ
— Я слышала, что ты хочешь пригласить Юдхиштхиру на игру в кости, — Бханумати мягко попыталась завести разговор с угрюмым Суйодханой.
В ответ супруг лишь хмыкнул. Когда же она повторила свой вопрос, царевич молча покинул их покои. Бханумати знала, мужу сейчас больно, но не хотела, чтобы боль переросла в незаживающую рану. Вокруг них и так хватало ненависти и злобы. Супруги в последние дни виделись редко, Суйодхана проводил много времени в компании своего дяди Шакуни. От вида мужа, несущего груз гнева и горечи, у Бханумати ныло сердце. Она сильно хотела, чтобы к мужу вернулись его жизнерадостность и великодушие.
До игры оставалось всего несколько дней. Бхунумати долго ждала возвращения Суйодханы. Когда он, наконец, пришел, дети уже крепко спали. Она тоже притворилась спящей. Суйодхана замешкался у входа, затем проверил, спят ли дети. Он задул лампаду и лег. Когда кровать скрипнула под его весом, Бханумати повернулась на бок и нежно коснулась плеча мужа. Она сразу же почувствовала, как он напрягся. Ей было страшно, но сил оттягивать разговор не осталось:
— Дорогой, не слишком ли ты много значения придаешь всему происшедшему?
Ответа не последовало. Бханумати тихо продолжила:
— Это ведь просто несчастный случай…
— Не вмешивайся, Бхану! — Суйодхана вскочил с постели, опрокинув при этом стул. — Дело не только во мне, и не только в моем двоюродном брате. Речь идет о будущем царства и народа! Ты не видела Индрапрастху. Ты не видела, как живут бедняки в городе Пандавов. Ты не видела…
— Оставь эти рассказы для своих друзей. Все, что ты видел, возможно, и вызвало твой гнев, но предстоящая игр в кости должна сильнее волновать тебя, чем…
— Они не только меня оскорбляли. Они смеялись над Карной. Каким тоном Драупади просила его увезти меня оттуда на колеснице!
— Так ты не о себе печалишься, а своем друге Карне?
— Хватит!
Такой резкости в голосе мужа Бханумати не доводилось слышать. Да, меня все это сильно волнует! Меня оскорбили! Неужели ты думаешь, что я смогу спокойно спать, после такого оскорбления? Я кшатрий! Я внук Бхишмы! Я не могу просто взять и посчитать произошедшее нелепой шуткой! Я не могу молчать, когда с людьми, подобными зодчему Майе, обходятся как с животными!
— Тогда сразись с врагами, а не пытайся их обмануть, — дрожа всем телом, произнесла Бханумати.
— И стать виновником тысяч и тысяч смертей? Начать опустошительную войну, после которой в Бхарате не останется никого? Нет, я хочу избежать кровопролития.
— Ты не тот Суйодхана, что я знаю. Я слышу не своего мужа, а голос Шакуни.
— Ты думаешь, я похож на игральные кости в его руках? Считаешь, я не могу мыслить самостоятельно?
Темнота, стоявшая в комнате, не скрыла от Бханумати блеск безумного гнева и ненависти в глазах Суйодханы. Она испугалась. Дочь заворочалась во сне, и мать быстро подошла к ней и нежно погладила по спине. Бханумати с трудом сдерживала слезы. Не глядя на мужа, она сказала:
— Путь, выбранный тобой, всех нас ведет к катастрофе. Прости Драупади за ее необдуманные слова, прости ее неразумных мужей. У тебя достаточно великодушия, чтобы простить ошибки слабых людей.
Когда она все-таки повернулась, то не увидела мужа. Только занавески на окнах шевелились от ветра. Суйодхана скрылся во тьме. Из сада послышалось зловещее уханье совы. Бханумати обняла детей. В тот же миг жгучая ненависть к Драупади вспыхнула в ее сердце.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: