Янко Веселинович - Гайдук Станко
- Название:Гайдук Станко
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1969
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Янко Веселинович - Гайдук Станко краткое содержание
Автор проникновенно повествует о «царях гор», как их называли в народе, гайдуках, уходивших из родных мест для того, чтобы мстить обидчикам. Отряды гайдуков устраивали налеты на богатых турок, защищали «сирых и убогих».
В книге рассказывается о многих воспетых народом героических битвах и славных событиях тех лет, которые никогда не изгладятся из памяти народа. Роман Я. Веселиновича, проникнутый глубоким патриотизмом, свободолюбием, ненавистью к угнетателям, является одной из самых любимых книг югославских читателей.
Гайдук Станко - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…В романе Янко Веселиновича «Гайдук Станко» рассказывается о героической борьбе сербского народа против турецкого ига. Но в нем мы не находим отражения основных событий Первого сербского восстания. Все внимание автора сосредоточено на Мачве, расположенной на северо-западе Сербии, на стыке границ с Австрией и Боснией. Поэтому автор и упоминает лишь о тех событиях, которые произошли на территории Мачвы, да и то далеко не о всех. Так, в романе есть описание битвы на Мишаре (август 1806 года), во время которой соединенные войска сербских повстанцев под общим командованием Карагеоргия разгромили вторгшиеся в Мачву из Боснии турецкие войска во главе со знаменитым Кулин-капитаном. Однако Веселинович не говорит об осаде и взятии Шабаца в 1807 году, о битвах под Лозницей и Лешницей в 1811 году и о многих других интересных событиях. А многие исторические личности из Шабацкой нахии — Сима Катич, Антоние Богичевич, протоиерей Никола Смилянич и некоторые другие — лишь только упомянуты.
Основное достоинство произведения Янко Веселиновича в глубокой и верной передаче духа эпохи. Турецкий гнет, бесправное положение сербского народа, народный протест против угнетателей показаны ярко и образно. Автор хорошо знает быт, обычаи своего народа и изображает их с большой любовью.
Главный пафос романа «Гайдук Станко» — в утверждении права народа на свободу. Образы героев книги — Станко, его подруги Елицы и их верных друзей гайдуков, отдавших жизнь за лучшее будущее своего народа, — полюбились многим поколениям югославских читателей. Мы надеемся, что их полюбят и юные советские читатели.
В. Зеленин

Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Миша́р— небольшое плоскогорье на правом берегу Са́вы близ крепости Ша́бац. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика)
2
Патриархальная семейная община.
3
Кмет— сельский староста.
4
Мужчины, чаще старики, заплетали волосы в косичку, В годы Первого сербского восстания (1804–1813) сербы стали отказываться от косичек.
5
Гунь— крестьянская верхняя одежда из грубого сукна.
6
Райя́— христиане, подданные Турции, платившие дань.
7
Ага́ (турец.) — господин.
8
Цицва́ра— национальное кушанье из муки, масла и сыра.
9
Опа́нок— простая крестьянская кожаная обувь.
10
Xaн— постоялый двор, трактир.
11
Эфе́нди(турец.) — господин.
12
Бек(турец.) — господин.
13
Ра́кия— водка из фруктов или выжимков винограда.
14
По существовавшему в те времена обычаю, так выносили смертный приговор.
15
Старина Но́вак— главный герой сербских эпических песен о гайдуках.
16
Строка из песни «Старина Новак и князь Богослав». Перевод Н. Гальковского.
17
Со́вра— низкий турецкий стол.
18
Цва́нцик— старинная австрийская монета.
19
Фамилия образована от сербского глагола «селякати се», что означает переселяться, часто переезжать с места на место.
20
Бимбаша́(турец.) — начальник отряда в тысячу человек.
21
Булюбаша́(турец.) — командир отряда.
22
Ускок— перебежчик из Боснии в приморские края во времена турецкого владычества.
23
В тех условиях для сербского народа переход под власть более просвещенной Австрии означал бы существенный шаг вперед в развитии экономики и культуры страны, хотя передовые люди того времени ясно понимали, что конечной целью должно быть национальное освобождение.
24
Раньше крестьяне или торговцы, проезжая по дорогам, могли останавливаться на ночь в любом доме; с постройкой ханов они обязаны были ночевать только там, а субаши взимали за ночлег произвольную плату.
Интервал:
Закладка: