Филиппа Грегори - Последняя из рода Тюдор
- Название:Последняя из рода Тюдор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:978-5-04-097092-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филиппа Грегори - Последняя из рода Тюдор краткое содержание
«Прощай, сестра», – пишет Кэтрин Мэри, самой младшей сестре. Прекрасная карлица, отвергнутая двором, Мэри хранит семейные секреты и особенно – собственный, умело избегая подозрений Елизаветы. Став свидетелем смерти сестер, обманувших доверие королев, Мэри сознает нависшую над ней угрозу, но намерена сама вершить свою судьбу. Что произойдет, когда последняя из рода Тюдор предаст свою своенравную и жестокую августейшую кузину?
Последняя из рода Тюдор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Королева вздрагивает, словно у нее подгибаются колени, и я делаю шаг вперед, чтобы взять ее под руку.
– Ваше Величество, – шепчу я. – Прикажете принести вам бокал эля?
Она поворачивается ко мне, но не видит меня, и я ежусь от ее пугающе пустого взгляда. Вот, значит, как выглядит лицо убийцы. Да укроет меня Господь от подобных взглядов. Оглядев комнату, я замечаю, что там появился Нед, который теперь тоже внимательно следил за королевой и ее любовником. Он робко улыбается мне со слегка озадаченным видом, но я отвожу взгляд. Я не могу сказать ему о том, что я знаю. И в такой страшный момент он меня подвел.
Роберт приближает губы к уху королевы и начинает ей что-то шептать. Она кивает и скованно отворачивается, чтобы выйти в присутственный зал и встать, опершись на трон. Я жду, что Роберт поклонится ей и объявит двору о смерти своей жены, но он ничего этого не делает. Королева тоже не произносит ни слова. Эти двое обмениваются долгим взглядом соучастников страшного преступления, а Уильям Сесил наблюдает за ними из глубины залы.
У меня возникает странное чувство, что эту сцену поставили, как пьесу, но я пока в этом не уверена. Мы с трудом проживаем этот день, объявление о смерти леди Дадли так и не звучит. Накрываются столы к завтраку и ужину, двор играет в игры и слушает музыку, а вечером его развлекают шуты. И все, кто не знают об этом печальном известии, смеются от души и аплодируют. Елизавета проходит через все это безжизненно, ведомая одной силой воли. Ее лицо непроницаемо, и она все время молчит. Я следую за ней по пятам. Мне кажется, что наступает конец времен, я потеряла единственного мужчину, которому могла доверять.
Через три дня после того, как Елизавета сказала испанскому послу о том, что жена сэра Дадли умерла от язвы, этому известию дают ход. Елизавета, восседая на своем троне в часовне в окружении рыцарских знамен и святынь, громко объявляет, что, к ее великому сожалению, Эми Дадли скончалась.
Те из придворных, кто слышал только, что она страдала от горя из-за того, что ее бросил муж, были потрясены этим известием. И только Мария и я, да еще Уильям Сесил и испанский посол задумались о том, почему королеве потребовалось так много времени на это объявление.
Елизавета обменивается взглядами с Сесилом. И по их осторожным выражениям лиц я понимаю, что они хорошо подготовились к этим событиям. Она склоняет голову, чтобы прислушаться к своему любовнику, но на ее лице не видно никаких эмоций. Дадли заканчивает говорить, кланяется и отступает назад, прочь от королевы, с опущенной головой, изображая скорбь по умершей жене.
– Мы сочувствуем вашей утрате, – по-королевски объявляет Елизавета. – Двор погрузится в траур, оплакивая смерть леди Дадли.
Легким жестом увешанной перстнями руки позволяет подданным разговаривать, и часовня тут же наполняется гулом, в котором читалось возбуждение, а не печаль. Здесь мало кто знал Эми Дадли, потому что Роберт, как и любой другой фаворит, никогда не привозил жену ко двору. Теперь он свободен, внезапным и удивительным образом. К нему подходят с выражением соболезнований, но на самом деле он принимает поздравления своей неслыханной удаче. Надо же, нелюбимая жена умирает в такой подходящий момент! Никто не сомневается, что перед ними стоит новый король-консорт. При дворе все считают, что совсем скоро королева сыграет свадьбу.
Ко мне подходит Нед. За его плечом я вижу, как Сесил, Дадли и Елизавета склоняют головы, обсуждая новые замыслы. Роберт Дадли выглядит больным, два других лица исполнены решимостью.
– Надо же, как повезло Дадли! – говорит Нед. – Теперь они точно поженятся.
– Они точно поженятся, – отвечаю я, но он не замечает моего намека.
– Странно, что королева объявила о ее смерти раньше, чем это сделал Роберт, – говорит Джейни, присоединившаяся к нам. – Ты же слышала ее, Катерина? Она же сама сказала, что леди Дадли болела язвой, но потом несчастная женщина неожиданно падает с лестницы.
– Она упала с лестницы? – переспрашивает Нед.
– А вот я слышала, как Сесил говорил совершенно другое, – заявляет подошедшая к нам Мария, но она говорит так тихо, что нам приходится наклониться, чтобы услышать ее.
– А что говорит Сесил? – спрашивает Джейни у Неда.
– Нед этого не слышал, потому что шел с Франсис Мьютас, а не с нами. Он был слишком ею поглощен, – резко отвечаю я. – Там были только я и Мария, Нед же сам решил выбрать другую компанию.
Джейни переводит взгляд с моего бледного лица на своего брата.
– Катерина, мы уже много лет дружим с семейством Мьютас. Мать Франсис служила нашей родственнице, королеве Джейн Сеймур. Она нам обоим добрая подруга.
– О, я не спорю, – пожимаю я плечом. – Ведь именно поэтому Нед танцует с ней, гуляет с ней и исчезает с ней на весь вечер, как раз тогда, когда он мне был больше всего нужен.
– Этого не было! – возмущенно восклицает он. – Да, я танцевал с ней, потому что нас поставил в пару распорядитель празднеств. Как, впрочем, и ты сама со своим партнером.
– Вот только я потом с ним не гуляла, не поила его элем, не проводила с ним остаток вечера в укромном уголке и не бегала за ним, делая из себя и тебя настоящее посмешище, – заявляю я в гневе. – Одному Богу известно, что здесь происходит. По-моему, двор сошел с ума, а тебя нигде не было! Это не я забыла о своих обещаниях. Это не я обесчестила их.
Нед бледнеет, и его глаза темнеют от гнева.
– Я тоже не делал ничего из только что сказанного. Вы не правы по отношению ко мне, мадам.
И вот это «мадам», сказанное мне так, словно я была стара и для него безразлична, лишает меня последних крох самообладания.
– Как ты мог, Нед? После всего, что ты мне говорил? После всех твоих обещаний! А я застряла возле королевы и все искала тебя глазами… но не находила. И не могла побежать на поиски и так и не увидела тебя перед уходом ко сну.
К своему ужасу, я слышу, как дрожит мой голос, и спустя мгновение уже в открытую плачу перед всем двором.
Мария тут же подходит ко мне и обнимает меня за талию, и мы вдвоем оказываемся лицом к лицу с Сеймурами, как будто они стали нашими врагами.
– Ты обвиняешь меня! – Нед побелел от ярости. – Так обвиняй сколько тебе угодно. Я ничем перед тобой не провинился, а тебе стоит больше доверять человеку, который готов ради тебя рискнуть всем.
– Да ничем ты не рискуешь! – кричу я ему. – Это я отвергла испанцев и шотландцев, оказалась в западне возле королевы и клялась, что ни за кого не выйду замуж! Одному Богу известно, на что она способна и как она расправилась со своей соперницей! Все это я сделала ради тебя, а ты для меня не делал ничего! Какой же ты лжец!
– Он не лжец, – быстро вмешалась Джейни. – Возьми свои слова обратно, Катерина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: