Леонид Рахманов - Повести разных лет
- Название:Повести разных лет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1974
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Рахманов - Повести разных лет краткое содержание
Повести разных лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Р е б р о в (понизив голос) . Здесь ихние дедушка-бабушка похоронены. (Показал на Викторию.)
А г л а я (прочитав надпись) . В двадцатом году… Ах ты господи!
Р е б р о в. Господь ни при чем, красавица. Все тут будем. А пока живы — о живом думать будем.
П а ш к а (кричит) . Добрались наши до танков! Внутрь залезли!..
В и к т о р и я. Мама, видишь, что делает папа! Почему ты молчишь?
А г л а я. Герой твой папка! (Обнимает Викторию.) Только бы их теперь не убило!
В и к т о р и я (отстраняясь от Аглаи) . Мама, ты плачешь?
Вересова отвернулась.
О чем ты плачешь, мама?
Пауза.
Ты и в вагоне плакала. (Начинает догадываться.) Не смей плакать! Я знаю, ты не о ком-нибудь… ты о себе плачешь…
Р е б р о в (бодро, не разобрав, в чем дело) . Еще поживем, гражданочки! Погоним немцев! Погоним, не сомневайтесь, Александра Васильевна.
В и к т о р и я. Не плачь, слышишь, мама! Как я хочу, чтобы ты скорей уехала! Как я этого хочу!
З а н а в е с.
Картина четвертая
Ремонтно-механический цех, полутемный, полупустой, с собранным старым, давно отслужившим оборудованием. Здесь и куют, и сверлят, и клепают, и сваривают — это напоминает скорей захудалую мастерскую, чем цех большого, знаменитого до войны завода. За стеклянной перегородкой конторка мастера (начальника цеха). Стекла, как и повсюду, выбиты, но если в окнах и в крыше они заменены фанерой и толем, то перегородка зияет пустыми переплетами, лишь символически отделяя начальника от рабочих. К перегородке примыкает видимая нам часть цеха, где на переднем плане стоит полевая пушка. Три старика — Л и а н о з о в, Е г о р ы ч и Ч е н ц о в — ремонтируют орудие. Им помогает Р е б р о в. Тут же, возле орудия, спят на голом полу молодые парни, а р т и л л е р и с т ы. Немного подальше несколько ж е н щ и н мастерят что-то из жести; среди них Ч е н ц о в а. В глубине цеха сверкают по временам автогенные вспышки.
Р е б р о в. Читали, ребята, такой роман «Три мушкетера»?
Е г о р ы ч. Слыхать слыхал. (Копается в механизме пушки.)
Р е б р о в. Слыхать мало, надо читать иногда серьезные книги. Там три боевых друга описаны. Благородный Атос (показывает на Лианозова) , силач Портос (показывает на замухрышку Егорыча) , красавец Арамис (показывает на восьмидесятилетнего Ченцова) . Куда один, туда все на выручку прутся. А четвертый (скромно показывает на себя) — самый молодой и самый инициативный. Дартанян прозывается.
Л и а н о з о в. Армянин, что ли?
Р е б р о в. Все чистокровные французы.
Е г о р ы ч (озабоченно) . Заклинило. Дай-ка, Ребров, деревянную колотушку. (Бьет по заклинившейся части затвора.)
Р е б р о в (оглянулся на спящих артиллеристов) . Вот кого нынче из пушки не разбудишь. Больше суток ее чиним, хоть бы на троих один глаз открыли.
К артиллеристам подошла Ченцова, сумрачно вглядывается в их лица.
Опять на чужих сынов глядит. Кремень-баба, а скучает. Старший сын в батальоне, другой связным у Микишева. (Кричит Ченцову.) Твой внук, дедушка!
Ченцов кивает головой, улыбается.
Так и шпарит на велосипеде вдоль фронта, по улице Урицкого. Фронт-то нынче — не успел оглянуться, как уже на том свете.
Ченцова возвращается на место.
Ты бы поостерегла своего, воевать еще долго будем.
Е г о р ы ч (в волнении) . Долго! Так это в одном поселке сколько народу выбьют! Господи, разве такого ждали? Здесь мы, а за прудом немцы! Каждого видят, в каждого целятся… поди всех в книжечку переметили…
По цеху идут В е р е с о в ы.
Егор Афанасьевич, вы большой человек на заводе… скажите, до каких это пор?
В е р е с о в. Ты о чем, Егорыч?
Р е б р о в. Он, Егор Афанасьевич, ждет-волнуется, когда немцев от завода отгоним. Ну, не ясна человеку высшая стратегия.
В е р е с о в (грустно) . Чепуху говоришь, Ребров. (Открыл дверь в конторку, пропускает вперед Вересову.)
Р е б р о в (на мгновение опешил) . Егор Афанасьевич, так это как же? Значит, я по-научному так понимаю современную боевую задачу: отогнать немца с винтовочного выстрела на пушечный? В сентябре остановили, сейчас отгонять время. (Вдохновенно показывая своим товарищам на пушку.) Замечаете подготовку? Но — ш-ш, молчок! (Прикладывает к губам большую отвертку.)
Е г о р ы ч (слегка успокоившись) . Дай-то господи! Дай-ка, Ребров, отвертку.
Вересовы за перегородкой. На ее лице копоть, которую она размазывает какой-то грязной ветошью. Он по-прежнему неприметный и озабоченный, только вместо шляпы — вытертая каракулевая шапка, хотя еще далеко до зимы.
В е р е с о в (берет со стола листок бумаги) . Саша, я набросал тут примерный вид нашего нового заказа.
В е р е с о в а (безразлично) . Какого нового?
В е р е с о в. Ну как же, помнишь, вчера испытывали индивидуальный щиток. Бронебойная пуля с двадцати шагов не пробивает. Боец двигает его перед собой и ползет. (Передает ей чертеж.) Ты подумай, на складе оказался порядочный запас этой стали. Перед самой войной сняли броню с одного из видов вооружения. А я проглядел при эвакуации…
В е р е с о в а. Замечательно. (Складывает листок вдвое и прячет его в планшетку.) Еще одна фанаберия.
В е р е с о в. Фанаберия?
В е р е с о в а. Скажи, для чего все эти игрушки?
В е р е с о в. Как для чего? Для войны.
В е р е с о в а. Брось обманывать себя, Егор. Отлично знаешь, что настоящая война идет под Москвой, под Ленинградом, на Украине… (Взяла с полки мину, вертит ее в руках.) Город — герой, завод — фронт! Это очень заманчиво и красиво звучит. А на деле…
В е р е с о в. Хорошо! Что же ты предлагаешь? Сдать завод немцам?
В е р е с о в а. Перестань говорить глупости! Не сдать, а не надо было позволять им перерезать железную дорогу.
Вересов пожимает плечами.
Вот-вот, делаем хорошую мину при плохой игре… (Небрежно сует мину на полку.)
В е р е с о в. Осторожно!
В е р е с о в а. Не переоценивай свою продукцию, она пока без запальника.
В е р е с о в (мягко) . Саша, у тебя на лбу копоть. Ты оставь эту ветошь. (Достает платок.) Кажется, чистый, хотя не ручаюсь. Живу-то по-холостяцки.
В е р е с о в а. Запоздалый упрек?
В е р е с о в. Ну что ты, Саша!
В е р е с о в а (взяла у него платок, вынула из планшетки зеркальце, тщательно вытирает лицо; задушевно) . Посмотреть бы минутку на наших, как они там, в Сибири…
В е р е с о в (слишком охотно) . Ну, я не сомневаюсь, что Сергей справится с трудностями. А тебя и Витю мы отправим при первом возможном случае.
Пауза.
В е р е с о в а. Прости, я ведь тоже не хотела лишний раз об этом… Надеюсь, ты не считаешь, что я злюсь из-за разлуки с Сережей. Впрочем… (Взглянула за перегородку, где Ченцов размеренно режет жесть.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: