Леонид Рахманов - Повести разных лет
- Название:Повести разных лет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1974
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Рахманов - Повести разных лет краткое содержание
Повести разных лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Может, о нас забыли? — нетерпеливо говорит Ратмир. — Дозволь мне, Гаврила Олексич, узнать. Я мигом!..
Гаврила Олексич молча показывает ему на приближающегося к ним Александра с боярами.
Застыли ряды дружинников.
— Истомились? — подскакав, спрашивает Александр.
Бояре молча занимают места среди старших дружинников. Сегодня они докажут, что умеют биться, а не только спорить с молодым князем…
Александр повернул коня.
— Рассуди нас, боже, с высокомерным врагом! — сурово говорит он, подняв меч. — Пусть щитом нам будет верность родной земле!
Дал шпоры коню.
По льду озера, набирая скорость, мчится конный засадный полк Александра. Он все ближе и ближе к врагу, вот уже можно разглядеть гербы на щитах рыцарей, замыкающих колонну. Крестоносцы задвигались, забеспокоились, увидев свежую русскую конницу, появившуюся из-за острова.
Дружина ударяет по немцам с тыла. Железная коробка клина сломалась. Вслед за Александром дружинники врываются внутрь тевтонского строя. Заметались кнехты, спасаясь от копыт русских всадников, Сбились в кучу рыцари. Дыбятся и падают на лед их кони. Александр налетел на ландмейстера ордена — фон Балке, на всем скаку зарубил его, мчится дальше, к тевтонскому знамени, ища великого магистра.
— Оборонять знамя! — охрипшим, срывающимся голосом выкрикивает магистр.
Крестоносцы столпились вокруг знамени, а магистр уже повернул коня и, окруженный свитой, скачет в сторону, стремясь вырваться из ловушки.
Александр подскакал к тевтонскому знамени. Один за другим падают с коней рыцари, сраженные князем и его ближними дружинниками. Падает знамя, подрубленное сразу двоими — старшим дружинником Сбыславом Якуновичем и боярином Жирославом Роговичем. Оба плечистые, смуглые, чернобородые, они словно соревнуются в удали.
— Где магистр? — кричит Александр.
Магистр продолжает прокладывать себе дорогу, разгоняя мечом своих собственных кнехтов, давя их копытами коня. Лишь ему и немногим из тех, кто находился в замке свиньи, удается выскользнуть из кольца конных и пеших русских воинов. Вслед им летят дротики и стрелы, раненые кони оседают под всадниками. Потерявшие коней рыцари пробуют спастись пешком, их настигают дружинники Александра. Оставшиеся на конях, в том числе и великий магистр, продолжают бегство, преследуемые русскими конниками.
Погоня растянулась по льду озера, теперь уже не синему от ростепели, а багровому от крови.
Вместе с дружинниками скачет на рыцарском коне седобородый монах, сопровождавший во Псков Ратмира. Ряса, видная из-под короткого полушубка, развевается по весеннему ветру. Рядом с ним скачет Ратмир, с разгоревшимся лицом, в сверкающем под солнцем вооружении новгородского дружинника.
У противоположного берега, к которому бегут немецкие рыцари, лед подтаял и почернел. Он трещинами расходится под конем магистра. Магистр успевает выбраться на берег, но под следующими всадниками лед подламывается, и закованные в железо рыцари вместе с конями проваливаются в воду, откуда уже им не выбраться..
Вдоль края образовавшейся полыньи отчаянно скачет Твердило, ища пути к берегу. Услышав топот погони, он в страхе пытается перепрыгнуть на коне полынью в самом ее узком месте, но конь обрывается и вместе с Твердилой исчезает в черной воде.
Берег озера. Вечер. В пламенеющих соснах заходит алое солнце.
Александр на коне перед строем своих поредевших полков.
Мимо него проводят пленных рыцарей. Они идут с непокрытыми головами, угрюмо смотря в землю. Воины Александра приносят и бросают под ноги его коня вражеское оружие, щиты, шлемы, плащи с нашитыми на них черными крестами. Последним кидают знамя Тевтонского ордена.
Александр чуть тронул коня, наехал на знамя.
— Помните, — говорит он звучно, в дальних рядах слышным голосом. — Помните и детям своим завещайте! Потому победили мы кичливого и ненасытного врага, что псковичи и суздальцы, новгородцы и ладожане крепко, по-братски стояли сегодня друг за друга. Когда мы во всем едины, любой враг нам не страшен. И если кто с мечом к нам войдет — от меча и погибнет! На том стоит и стоять будет русская земля!
1952—1953
ДАУНСКИЙ ОТШЕЛЬНИК
Добрая повесть

Ч а р л з Д а р в и н.
Э м м а Д а р в и н, его жена.
Э н н и, 8 лет }
Ф р э н с и с, 12 лет }
Д ж о р д ж, 14 лет } их дети.
Ч а р л з Л а й е л ь, знаменитый геолог.
Д ж о з е ф Г у к е р, директор Ботанического сада.
А л ь ф р е д У о л л е с, путешественник.
Т о м а с Г е к с л и, биолог.
К л и м е н т Т и м и р я з е в, русский студент.
Б р о д и - И н е с, священник.
М - с Б р о д и - И н е с, его жена.
Ч а р л з А л л е н.
М - р А л л е н, его отец.
М у р р е й, издатель.
Е п и с к о п У и л б е р ф о р с.
М о р с к о й о ф и ц е р.
С а д о в н и к.
П о ч т а л ь о н.
К о р м и л и ц а.
А л и, малайский юноша, помощник Уоллеса.
П е р в ы й н о с и л ь щ и к.
В т о р о й н о с и л ь щ и к.
П е р в ы й с л у ш а т е л ь.
В т о р о й с л у ш а т е л ь.
С т у д е н т ы в Оксфорде, н а р я д н ы е д а м ы, щ е г о л и, п о ж и л ы е д ж е н т л ь м е н ы и к в а к е р ш и.
Картина первая
Веранда, увитая зеленью; от нее прямая аллея в глубину сада. Узкая дорожка к калитке. От калитки к веранде идут м - с Д а р в и н и Б р о д и - И н е с. Он в длинном сюртуке, в черной шляпе, с широким простым лицом.
М - с Д а р в и н. Мы не сразу здесь поселились. Когда Чарлз вернулся из путешествия, мы еще несколько лет жили в Лондоне. За город мы переехали, чтобы Чарлзу лучше работалось.
Б р о д и - И н е с. Вы замечательно поступили. Подумать только, ведь иначе мы не были бы с вами соседями.
М - с Д а р в и н. С тех пор он каждое утро гуляет по этой аллее. Ходит и думает, а потом садится работать, как бы плохо себя ни чувствовал.
Б р о д и - И н е с. Кажется, не было ни одного дня за последние годы, чтобы мистер Дарвин чувствовал себя вполне здоровым?
М - с Д а р в и н. Он болен с тех пор, как вернулся из кругосветного путешествия. Двадцать лет неустанной борьбы с болезнью. Это ведь только легко сказать — двадцать лет!
Б р о д и - И н е с. Я понимаю вас.
М - с Д а р в и н. Но он находит в себе силы не переставая трудиться.
Б р о д и - И н е с (наивно) . В этом отношении он напоминает мою жену. (После паузы.) Все-таки отчего это с ним? Говорят, на корабле он через силу боролся с морской болезнью?
М-с Дарвин не отвечает, погруженная в свои мысли.
О, это было ужасное испытание! (Красноречиво.) Представляю: корабль, буря… и молодой ученый в своей каюте…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: