Фаддей Булгарин - Димитрий Самозванец [litres]
- Название:Димитрий Самозванец [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Комсомольская правда, Директ-Медиа
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-87107-727-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фаддей Булгарин - Димитрий Самозванец [litres] краткое содержание
Одним из приближенных Лжедимитрия был дальний предок русского писателя Фаддея Булгарина (настоящее имя — Ян Тадеуш Кшиштоф Булгарин), создавшего этот увлекательный роман.
Димитрий Самозванец [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поставец — посудный шкаф.
292
Чашник — придворный виночерпий, ведавший напитками, подаваемыми к царскому столу.
Стольник — придворный, в обязанности которого входило прислуживать царю во время торжественных трапез и сопровождать его в поездках.
293
Белый мед — липовый, красный — с гречихи.
294
Взвар — отвар фруктов, ягод, трав.
Калья — похлебка на огуречном рассоле с огурцами и свеклой.
Папорок (папороток) — второй сустав крыла у птицы.
Рябь — рябчик. Тешка — рыбье брюшко.
Тельные оладьи — котлеты. Хлебенное — хлебное.
Перепечь — хорошо поднявшийся хлеб.
Пирог рассольный — с рыбной или мясной начинкой и солеными огурцами.
Лощатый — лощеный, полированный. Братина — большая чаша.
Мушкатный — мускатный. Шаптала — сушеные персики.
Описание царского пиршества и кушаньев верно. См. «Опыт повествования о русских древностях» Г. Успенского, ч. I; Маржерета «Estât de l'Empire», с. 41, из которого помещена выписка у Карамзина в X томе «Истории Государства Российского» на с. 274; «Путешествие» Мейерберга, изданное Аделунгом; «Древняя российская вивлиофика», ч. IV, с. 320; Там же, ч. XIII, с. 210 и далее; Герберштейна и других.
295
…в 7032 году… — до 1700 года летоисчисление в России велось «от сотворения мира»; по летоисчислению «от рождества Христова» указанная дата — 1524 год; соответственно 7044–1536 год.
296
Разрядный приказ — центральное государственное учреждение, ведавшее служилыми людьми и военным управлением.
297
О местничестве см. «Судебник», «Опыт повествования Г. Успенского», с. 181 и 392.
298
См. примечание в «Истории Государства Российского» Карамзина, т. X.
299
Митра — позолоченный головной убор высшего духовенства, надеваемый во время богослужения. Финифть — художественное изделие: эмаль на металлической основе. Сакос (саккос) — деталь облачения священника во время богослужения: короткая прямая одежда с короткими рукавами, надеваемая поверх подризника. Епитрахиль — широкая лента, надеваемая на шею. Омофор — широкая Лента через плечо. Алтабас — персидская парча. Поручи — нарукавники в облачении священнослужителя. Палица — платок в форме ромба, прикрепляемый к поясу священнослужителя и ниспадающий на бедра. Набедренник — четырехугольный продолговатый платок, который носится так же, как и палица. Стихарь — длинная прямая одежда с широкими рукавами.
300
См. «Путешествие» Мейерберга, изданное Аделунгом, с. 255; «Путеводитель к древностям и достопамятностям московским и проч.», издание 1792 года, ч. I, с. 287; «Новый словотолкователь и проч.», ч. I и III.
301
Персть — пыль, прах.
302
«Книги премудрого Иисуса, сына Сирахова», гл. 6, ст. I. (Перевод: «Не будь врагом под личиною друга, ибо ложное наименование приведет к стыду и поношению; так двуличен крешник».)
303
Лития — молитва об упокоении душ усопших.
304
См. «Собрание государственных грамот», ч. 2, с. 192.
305
Псалом Давида в четвертый субботний (Псалом 93, стихи 14, 15. Перевод: «Ибо не отринет Господь народа своего и не оставит наследия своего. Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем» — Ред.).
306
Книга Иова, гл. 41, ст. 16 (Перевод: «Сердце его отвердело, как камень, стоит же, как неподвижная наковальня» — Ред.).
307
См. примечание 301 (Перевод: «Попирают народ твой, Господи. Вдову и пришельца убивают и сирот умерщвляют» — Ред.).
308
Историки утверждают, что царь Феодор Борисович, видя всеобщее расположение умов в пользу самозванца, наконец сам стал сомневаться в истине. Так говорит и Карамзин в XI томе «Истории Государства Российского».
309
Ныне Василия Блаженного.
310
…по Моисееву закону… — т. е. по установлению Моисея, библейского пророка и законодателя, вдохновляемого свыше.
311
Карамзин, ссылаясь на французского историка де-Ту (См. «Историю Государства Российского», т. XI, примечание 271 и с. 163 в тексте), заставляет Лжедимитрия произнесть речь сию в битве под Трубчевском, а приведенную здесь речь поместил в примечании 270. Немцевич в «Жизни Сигизмунда», основываясь также на доказательствах, говорит, что речь, приведенная Карамзиным, произнесена была самозванцем к войску под Кромами после измены Басманова. См. «Dzieje рапо-wania Zygmunta III», ч. II, с. 260. Я придерживаюсь Немцевича и следую источникам, на которые он ссылается.
312
История поныне не разрешила, что побудило храброго и умного Басманова к измене. Многие полагают, что Басманов, зная слабость Феодора и не предвидя от него спасения России, думал, что лучше признать царем смелого и умного самозванца, чем томить ее раздорами, и притом опасался, чтоб общее расположение умов не подвигло войско к измене.
313
Требник — книга с молитвами для треб, обрядов, свершаемых по просьбе прихожан (крестины, венчание, панихида и т. п.).
314
О бунте войска смотри Маржерета и других.
315
Яртаульный — передовой, авангардный.
316
Даточная пехота — состоящая из солдат, взятых на пожизненную военную службу.
317
Сурна (зурна) — духовой музыкальный инструмент в виде рожка или свирели с резким звуком. Накра — ударный музыкальный инструмент наподобие бубна или литавры.
Описание войска и вооружения взято из Маржерета («Estât de l'Empire etc.», с. 81 и последующие), Герберштейна, Мейерберга, Миллера, Корба, Петрея, Олеария, Татищева, «Опыт повествования» Г. Успенского и проч., и проч. О начальниках войска в то время см. «Никоновскую летопись». Сопель — флейта, котлы — литавры.
318
О пище и продовольствии войска см. Маржерета, с. 89 и 90.
319
В древней песне, или, правильнее, сказке о взятии Казанского царства (см. «Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым»), царь Иоанн Васильевич называется прозритель. Прозвание сие дано ему, вероятно, современниками в юности, прежде, нежели он заслужил название Грозного. Все славянские поколения в старину любили давать качественные прозвания вождям своим и царям, а потому в песне моей я сохранил черту сию. Прозритель значит проницательный, дальновидный.
320
Хоругвь — здесь подразделение в польско-литовской армии, соответствующее роте (в кавалерии — эскадрону).
321
Изображение польских латников находится в «Описании Украины» Боплана. См. также «Путешествие» госпожи де Гебриан, «Zbión pamietnïków о dawnej Polszcze» Немцевича и проч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: