Октав Фере - Четыре фрейлины двора Людовика XIV
- Название:Четыре фрейлины двора Людовика XIV
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Остеон-Групп
- Год:2018
- Город:Ногинск
- ISBN:978-1-77246-653-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Октав Фере - Четыре фрейлины двора Людовика XIV краткое содержание
Четыре фрейлины двора Людовика XIV - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но прежде чем молодой человек успел сделать ещё шаг, Мари-Ноэль, который, казалось, минуту тому, назад был превращен в статую изумления, удержал его за полу его одежды.
– Что случилось? – спросил удивленный Ален.
– Не вздумайте сесть в неё, брат мой Ален.
– Отчего же?.. Эта прекрасная карета тебя разве пугает.
– Это не карета…
– Значит, лошади?
– Нет… – пробормотал бретонец, – но сам лакей.
– Мне кажется, что его вид очень хорош, знаешь ли ты его?
Мари-Ноэль отвечал утвердительно, кивнув головой.
– В самом деле?…
Бретонец приблизился к нему и сказал почти на ухо.
– Это интриган, я его отлично узнаю, хотя он переменил одежду.
– Где ты его видел? доканчивай же!
– Я отдам свою руку на отсечение, что это он служит рассыльным тем особам, который делают вам таинственные посылки.
– Это очень может быть?..
– Я готов в этом присягнуть… Хотите, я с ним поговорю?
– Это будет лишнее.
– Вы, следовательно, понимаете, что во всем этом скрывается пронырство, которое мало успокаивает… так как когда желаешь людям добра, то не зачем скрываться… и… и… Ну, что же!.. вы всё-таки входите…
– Более чем когда-нибудь… – вскричал молодой человек.
– Но что, если в этом деле замешаны женщины?
– Ну так что же?
– Ну! вдруг это вас впутает в какие-нибудь дьявольские сети. Женщины только на то и годятся.
– Мы это увидим, прощай.
– Без меня!.. Ах! наверное это ещё какая-нибудь важная барыня, которая его себе присвоит и пристрастится к нему… Добрая, святая Анна Орейская, защити нас!
Он не закончил своего воззвания, как проворная карета уже ехала по направлению к Елисейским полям с такой быстротой, что он её скоро потерял из виду.
Глава пятнадцатая
Дворец Армиды. – Герой наш живет в настоящем волшебном мире. – Неизвестные подруги.
Нашему герою приготовлялась не одна только неожиданность, а по игре ли, или по причудам судьбы, вероятно, находя удовольствие перечить его предположениям, это приключение не привело его к результату, которого он, быть может, имел право ожидать, судя по его началу. Оно приняло совершенно противоположный оборот, с совершенно неожиданными для него усложнениями.
Он полагал, входя в карету у Тюильери, что блестящая упряжка повезет его прямо к волшебнице, заботившейся об его нуждах, его желаниях и желавшей теперь воспользоваться его выздоровлением, чтоб вполне ему открыться, так как пока это было его единственным желанием.
А так как мы уже говорили об его самых задушевных стремлениях, то прибавим, что в то время, как карета его уносила к неопределенной щели, он не отчаивался еще, против всякого правдоподобия, встретить наконец ту жестокую, образ которой ему являлся, даже против его воли, во все часы дня и ночи.
Это была натура неисправимая, или скорее, он был неизлечимый больной.
Карета катила в продолжении полутора часа; и он мог на досуге вдоволь намечтаться.
Что же касается до дорог и до мест, по которым он проезжал, то он слишком мало знал окрестности Парижа, виденные им лишь во время быстрых прогулок и в значительных друг от друга промежутках, чтоб он мог о них помнить. Впрочем, это его нисколько не озабочивало.
Он едва заметил, как въехал в ворота парка или большого сада; но чувствуя, что карета остановилась, он увидел себя окружённым зеленью и остановившимся у прекрасного крыльца.
Лакей отворил дверцу и сказал:
– Г-н кавалер приехал.
Он вышел из кареты и увидал на крыльце другого лакея, в такой же нарядной ливрее, с такими же неизвестными ему гербами, как на экипаже; этот лакей держал на серебряном подносе письмо, которое он ему и подал.
«Вы у себя дома, – писали в этой новой записке. – Пользуйтесь, наслаждайтесь, вас просят только быть скромным и иметь немного терпения. Доктор предписывает вам деревенский воздух; дышите им сколько угодно в этой пустыне. Не бойтесь ничего; дружба, предлагающая вам это, помогала вашему излечению; она желала бы вполне с вами расплатиться, добившись вашего окончательного выздоровления».
Решительно, это было для него новой загадкой, потому что если даже несколько слов позволяли ему предполагать вмешательство во всем этом Марии Фонтанж, то предпоследнее, подчеркнутое слово совершенно расстраивало это предположение.
Решившись узнать все дочиста, он не колебался принимать всё, что только представится.
– Ведите меня, – сказал он лакею с серебряным подносом, стоявшему неподвижно, ожидая его приказания.
– Г-н кавалер желает осмотреть свое жилище?
– Все, что вам будет угодно.
Лакей, превратившийся тогда в проводника, провел его в переднюю и показал ему комнаты, находящаяся в ре-де-шоссе [11] Ре-де-шоссе – первый этаж во Франции называется «ре-де-шоссе». Французский 1-й этаж соответствует русскому 2-му.
: столовую, большую и маленькую гостиные.
Дом состоял из одного только этажа; туда вела белая мраморная лестница, которая была выложена толстым ковром, по сторонам её находились хорошо сделанные вызолоченные перила.
На потолке висела люстра из горного кристалла; превосходные статуи наполняли галереи.
Этаж этот заключал в себе только одни покои, расположенные с необыкновенной утонченностью, чтобы ни в чём не могло недоставать ни роскоши, ни удобства.
Очевидно, это было княжеское убежище.
Королевские жилища в Версале не представляли собою ничего более изящного, более искусного.
Одно лишь замечание пришло на ум импровизированного гостя, это миниатюрность всего жилища в сравнении с тем протяжением, которое, казалось, занимали его службы и его парк.
Но это была только мимолетная мысль, к которой он даже и не подумал возвратиться.
Приключение представлялось слишком живописным образом, а потому оно и не могло не быть охотно принятым даже человеком с раздражённым и взволнованным рассудком.
Доктор предписал развлечения, его желание исполняли в совершенстве.
Если б только Ален имел хоть немного тщеславия, которым так изобиловали придворные повесы, но которого, к счастью, у него ни капли не было, он мог бы вообразить себя предметом восхищения, так как знатные дамы дозволяли себе это от времени до времени.
Имея в виду обычаи столь принятые, если не в лучшем, то по крайней мере в высшем кругу, поймут, что всякий другой на месте Кётлогона, видя, что с ним обращаются как с каким-нибудь славным комедиантом, вообразил бы себя любимцем какой-нибудь прекрасной дамы и весело подчинился бы своей участи, далеко отбросив все остатки пагубной страсти, чтоб вполне предаться воли настоящему, исполненному прелестей.
Я не берусь высказывать своего личного мнения, но обращаюсь к снисходительности моих благосклонных читательниц и прошу рассудить, не имел ли бедный малый право на обстоятельства, уменьшающие вину, принимая оказываемые ему услуги?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: