Октав Фере - Четыре фрейлины двора Людовика XIV
- Название:Четыре фрейлины двора Людовика XIV
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Остеон-Групп
- Год:2018
- Город:Ногинск
- ISBN:978-1-77246-653-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Октав Фере - Четыре фрейлины двора Людовика XIV краткое содержание
Четыре фрейлины двора Людовика XIV - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вы узнаете, если захотите, двух цыган Парижа и Марли: человека на костылях и его собрата Жано, по нужде хромого, слепого, безрукого, искалеченного всем, чем требовали быть обстоятельства, оставаясь при этом совершенно здоровым, расторопным и прозорливым.
Но чтобы общественное представление было совершенно, и игры заведений велись правильно, в той же толпе не было недостатка и в третьей категории лиц, называемых полицейскими.
Так как наши двое бродяг имели важные причины не встречаться с последними, то они почувствовали страшную скуку со второго дня приезда. Им невозможно было скрыть от себя самих того, что они были предметом самого тягостного надзора. Куда бы они не пошли, в какую бы сторону не повернули, они замечали за собой вослед сопутствующих в некотором роде гайдуков, окончательной и прямой встречи с которыми они избегали посредством целого ряда уловок и хитростей. Это становилось невыносимым. Они были так стеснены в производстве своего ремесла, что уже рассуждали, не будет ли разумнее покинуть это место.
Таково было мнение безрукого, но человек на костылях, более смелый, придумал другое средство.
– Выслушай меня, Жано, – сказал он. – Между этими басурманами, которые за нами наблюдают, самый постоянный и самый беспокойный – это тип в сером сюртуке и желтых сапогах.
– Справедливо, – ответил Жано, – поскольку его мы везде встречаем, то не надо быть колдуном, чтобы понять, что он непоколебимо нас преследует. Два или три раза, по крайней мере, он догнал бы более немощных и менее проворных.
– Боже мой! ты себе и представить не можешь, как он мне мозолит глаза, этот дубина!
– И мне также!
– У меня бы сделался внутренний зуд, если бы я отправился отсюда, не дав ему почувствовать посредством сильно ощутимого трезвона.
– Чёрт возьми! у меня уже слюни текут!
– Тогда что же, друг мой, нужно нам удовлетворить нашу причуду.
– С блаженством.
– Надо начать с того, чтоб не отдаляться от него чресчур; например сегодня, в сумерках, мы отправимся в уединенные места гавани, не теряя конечно друг друга из вида; если он будет один, то один из нас (постараемся, чтоб это был я), постараемся, завести молодца в маленький уединенный уголок. Тут, на свободе, ты его поджидешь, стоя настороже против спрятанных снарядов, которые, эти олухи полицейские имеют при себе. И я попрошу его объяснить мне что за честь, которую он нам оказывает, сопровождая нас как важных людей?
Ты же стоишь настороже, со свистком у рта, на случай, если будет заметно появление подкрепления в окрестности; а я ему преподам такой урок, который заставить его недолго отягощать собою этот свет.
– Ну, что же! а я?
– Ты же будешь стоять на стороже, я сейчас тебе это объяснил.
– О! И что – я не поколочу его хоть немного!..
– Надейся на Марготона, – сказал бродяга, показывая свой костыль, окованный железом. – Это ударит за двоих.
– Эгоист! Однако ж даю тебе полномочие; но действуй по совести!
Наши плуты, согласившись действовать подобным образом, в тот же вечер приступили к действию.
Любопытный же тип, пригвожденный к их действиям и жестам, со своей стороны не мало увлекся и пустился следом за хромым, легко ковыляющим посреди этих груд товаров, материалов, разных навьюченных и складированных предметов, которые испещряют набережные гавани купечества разнородными лабиринтами полные глухими улицами и извилистыми проулкакми.
Когда он предположил, что это место было достаточно уединенно и безопасно, цыган умерил шаги свои, прикидываясь усталым; преследователь успел его догнать, и в несколько шагах от него, окликнул его.
– Эге! Любезный, ты, с костылями, одно слово!
– Прошу у вас милостыни… – сказал наш молодец, оборачиваясь.
– Не в этом дело.
– А! вот наконец! – сказал тот, выпрямляясь и беря в руки свой костыль с красноречивым видом.
– Не в этом также; – сказал его сопровождающий, ни мало не волнуясь.
– Ба! да в чем же наконец?
– Черт возьми! дай мне передохнуть, я сейчас тебе скажу.
– Я очень тороплюсь, – отвечал бродяга, подозревая того, что он желает тем временем запастись подкреплением.
– Вот уже три дня как я слежу за тобой, друг; тебя не легко поймать.
– Это зависит от того, чего от меня хотят.
– Э! я желаю твоей же пользы, ты, животное!
– О! о! Это ещё надо посмотреть.
– Держи, это уже видно, – сказал преследователь, показывая ему кошелек хорошей наружности.
Хромой сначала прислушался, он знал, что Жано настороже, ничего подозрительного не было слышно, он протянул руку, и, не торопясь, кинул добычу в свою мошну, предварительно взвесив её на руке, чтобы оценить её вес:
– Надо было с этого и начать, – сказал он.
– То есть, надо было сперва пристать к тебе, наедине, в укромном месте, а ты, как хромой, можешь похвастаться, что заставил меня хорошо пройтись.
– Ну, в чём, наконец, дело?
– Это не я могу тебе объяснить.
– О! о!.. – сказал убогий, приняв недоверчивый вид и почесывая голову.
– Ты боишься?
– Смотря по тому, если идет речь о том, чтоб отдать меня во власть господ полицейских и смотрителей за галерными преступниками, да, признаюсь, что я побаиваюсь…
– А кто же тебе велит опасаться этого? Вот в двух словах, откровенно и ясно объясню дело: одна важная богатая и либеральная особа, поручила мне найти ей негодяя, способного на все.
– И вы выбрали меня? Благодарю.
– Разве я ошибся, и имею я дело с святым?
– Поди ж ты! я смеюсь.
– В добрый час. Это бы меня весьма удивило, имея причины думать, что ты – именно тот человек, которого они желают.
– Хорошо; что дальше?
– Дальше? это не тут и не от меня ты можешь узнать.
– Наконец, желал бы я узнать в чем дело?
– Что за жеманство!
– А! послушайте!..
Негодяй взял в карман кошелек, и тщательно его ощупал.
– Гм! что это за шутки, ты боишься, что денег мало?
– Напротив, – ответил нищий вдруг весело и отважно. – Я к вашим услугам, барин; теперь я последую за вами на край света.
– Хорошо! Пойдем, я обещаю тебе, что ты не раскаешься.
Цыган быстро задвигал костылями, что он делал только в сильной радости, издав сигнал в виде трели, чтоб успокоить своего друга Жано.
Своим тонким чутьем, он ощутил остаток благовония, пропитавшего кошелек, который ему пожертвовали.
Его сопроводитель, не обменявшись с ним во время пути более ни одним объяснением, привел его к самому отдаленному трактиру города.
Обыкновенно, кроме ярмарочных и базарных дней, там бывало мало народу, но в эту минуту, когда город оказался слишком мал, чтобы вместить наплыв посетителей, он был битком набит.
Хозяева и прислуга, остолбеневшие от небывалого числа посетителей, не знали кого слушать; в зале царила неописуемая суетня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: