Ханна Кент - Темная вода
- Название:Темная вода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Синдбад
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00131-067-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханна Кент - Темная вода краткое содержание
Нора обращается к знахарке Нэнс Роух, которая, по слухам, знается с «добрыми соседями»: ей ведома сила трав, воды и огня, она сумеет прогнать подменыша и вернуть бабушке здорового внука…
В своей второй книге автор всемирного бестселлера «Вкус дыма» Ханна Кент снова обращается к реальным историческим событиям — «Темная вода» написана на материалах судебного процесса в ирландском графстве Керри в 1826 году.
Темная вода - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нэнс положила Михяла на камыши возле их ног.
— Он очень худой, — мягко сказала она.
— Я не держу его впроголодь, если ты об этом. Он ест и ест, никак не наестся.
— Тш-ш! Я не к тому вовсе. — Нэнс окинула ее ласковым взглядом. — Мэри сказала, что ребенка тебе отдали, когда твоя дочь скончалась, помилуй Господи ее душу. Он родился настоящим или сразу был не такой?
— Он родился хорошим, здоровым ребенком и был таким два года. Но когда дочь хворать начала, он тоже вроде как захирел. — Нора сглотнула. — Думали, что, может, это от холода или что еды не хватает. Но дочь решила, что сына забрали. Она не признавала ребенка. Просила… — Нора перевела дух. — Уже в последние дни свои она просила, чтоб унесли его прочь из дома.
Пег с любопытством взглянула на нее:
— Ты ни слова не говорила мне об этом, Нора!
— Но греха на ней нет! — с жаром воскликнула Нора. — Она была хорошей матерью!
— Скажи мне, — прервала ее Нэнс. — Скажи, в чем он не такой, как все.
— Ты что, сама не видишь? Стоит лишь взглянуть — он во всем не такой!
Повисло тяжелое молчание. Ветер задувал под дверь, наметая снежную крупу.
— Кричит по ночам, — шепотом сказала Мэри. — Не спит, когда на руки берешь, не лежит спокойно — брыкается и кусается.
— Он не похож ни на кого из нашей семьи.
— Ради бога и мук его смертных, Нора… — Пег прижала руки к вискам. — Не знаю, Нэнс… Не ходит он, не говорит.
— Он хотел волосы у меня выдрать.
Нэнс пригляделась к мальчику.
— Дай-ка мне нитку, Нора, — сказала она. — Мне надо его измерить.
— Зачем?
— Может быть, на нем заклятье или изурочили его.
— Дурным глазом? — уточнила Мэри.
— Ну да, сглазили то есть.
Нора достала пряжу и выдернула нитку. Перекусив ее зубами, она передала нитку Нэнс, и та, натянув ее от пяток до бедер, ловко и привычно измерила обе ноги. Ветер не унимался.
— Так я и думала. Ноги у него разные, — сказала Нэнс, — а это верный знак, что с ним все непросто.
— Господи милостивый, а доктор из Килларни ничего и не заметил!
— Ты хочешь знать, Нора, почему он не такой. И откуда взялась в нем странность.
Лицо Норы болезненно сморщилось.
— Я боюсь… боюсь, что подменыш он.
Старуха выпрямилась.
— Может быть, да, а может быть, нет. Это можно выяснить. Добрые соседи могли лишь заклясть его, так что он расти перестал, или…
Нэнс коснулась рукой грудной клетки мальчика. Его волосы прилипли к вискам, лицо раскраснелось.
— Или что? Нэнс?
— Добрые соседи , Нора, могли заколдовать мальчика, лишить его здоровья, а могли и вовсе забрать, подкинув на его место подменыша. То создание, что находится у тебя в доме, может оказаться их роду-племени.
Прижав ладонь ко рту, Нора кивала, едва сдерживая слезы:
— Ты же видела, Мэри. В первую же секунду, едва переступив порог, ты поняла.
Мэри не сводила взгляда с неровного пламени лучины.
— И Джоанна. Должно быть, она знала. Своего ребенка мать признает всегда. — Нора прерывисто вздохнула. — И я знала тоже, с первой минуты, как увидела. Знала, потому что ждала, что стану любить его. Думала, что что-то со мной не так… что сердце у меня… — Она теребила платок, перебирая пальцами вязаные петли. — Но вот это… это все и объясняет. Вот в чем правда-то. И греха в том, что противен он мне был, нет.
Пег пожевала губами. Беспокойно откинулась на спинку стула.
— А как узнать-то, отродье он фэйри или просто на нем их проклятие?
— Подменыш ест без устали, а не растет. И то, что не говорит, — это знак того, что добрые соседи злобу затаили против нас, обиделись на что-то. Немота как раз и указывает на это. И что кричит он дни и ночи напролет — тоже знак того, что подменыш он.
— Ну ты скажешь, Нэнс! Все дети орут, да не все же от Них! — возразила Пег. — А уж мои как верещат — прямо сущие фэйри.
Нэнс осадила ее строгим взглядом:
— Но твои дети, Пег, ходят-бегают сызмальства, а болтают так, что даже мне в моем бохане слыхать.
— И крик у него тоже особенный, — добавила Мэри. — Странный такой крик.
Нора приоткрыла веки:
— Точно лисица тявкает.
Потянувшись к кочерге, Пег, нахмурившись, принялась ворошить угли. Взметнулись искры.
— Есть средства вызнать у фэйри, что он такое. Узнать подменыша, — сказала Нэнс.
— Слышала я об этих средствах, — с дрожью в голосе призналась Нора. — Раскаленная лопата и горящие угли. — Она замотала головой. — Не хочу я его убивать.
Круто развернувшись к ней, Нэнс смерила ее долгим взглядом:
— Разве об убийстве мы толкуем, Нора Лихи? Мы только припугнем подменыша, чтобы взамен к тебе твой внук вернулся.
— Брат рассказывал, что те, кто у моря живет, в отлив оставляют подменышей ниже кромки прилива. — Лицо Мэри было прозрачно-белым. — Когда плач стихает, значит, убрался он. — Она замолкла, поймав взгляд Пег. — Это правда, — шепотом добавила она. — Он собственными ушами это слышал.
— Фэйри исстари людей таскают, — сказала Нэнс. — И жен, и матерей многие через них лишались. Но надобно знать тебе, Нора, что обратно получить того, кого добрые соседи себе забрали, дело ох какое трудное. И были случаи, что люди соглашались заботиться о подменыше, хотя нрав у этих созданий не приведи бог какой строптивый.
Мэри закивала, горячо поддержав ее:
— Да-да, это я и в Аннаморе слыхала. Конечно, горе горькое, коли родное дитя фэйри заберут, но уж если так случится, то лучше выходить подменыша. Может, потом фэйри и вернут дитя.
— Я хочу вернуть Михяла, — твердо сказала Нора. — Как могу я любить отродье фэйри, если знаю, что желанное наше дитя они умыкнули? Мне бы только личико его увидеть!
— А с его колдовским подобием жить ты, значит, не согласна?
Ответить Нора смогла не сразу. Сгорбившись, едва дыша, она мяла край юбки.
— Я потеряла семью. Муж и дочь скончались, помилуй Господи их души. У меня только и остались, что племянники и… вот эта тварь. Подменыш, коли это вправду он. О нем кругом судачат. Люди поговаривают, он Мартину гибель принес, мол, знаки были, мол, куры из-за него не несутся, и коровы худо доятся. И если это все правда… Я должна сделать что-то. Должна попытаться внука моего вернуть, — шепотом докончила она.
Нэнс взглянула на нее, склонив голову набок.
— Знаешь, Нора, если тут фэйри руку приложили, то ведь может быть и так, что дочь твоя с сыном вместе теперь, под горой в их прибежище пляшут. Что сыты они, в довольстве живут и счастливы вместе. — Она махнула рукой в сторону двери: — Там-то жизнь вольготнее!
Нора покачала головой:
— Раз уж нет со мной Джоанны… Но если можно как-нибудь вернуть мне родного ее сыночка, Мартинова внука родного, вместо этого вот… то я хочу это сделать.
Огонь в очаге зашумел. По углям поползли язычки пламени. Нэнс закрыла глаза и застыла, словно вдруг сраженная усталостью, а затем отняла руку, которой гладила тело ребенка. Нора видела, как ухватил мальчик ее за пальцы, как когти его впились ей в руку. На тонкой, как пергамент, коже старухи осталась царапина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: