Ханна Кент - Темная вода
- Название:Темная вода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Синдбад
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00131-067-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханна Кент - Темная вода краткое содержание
Нора обращается к знахарке Нэнс Роух, которая, по слухам, знается с «добрыми соседями»: ей ведома сила трав, воды и огня, она сумеет прогнать подменыша и вернуть бабушке здорового внука…
В своей второй книге автор всемирного бестселлера «Вкус дыма» Ханна Кент снова обращается к реальным историческим событиям — «Темная вода» написана на материалах судебного процесса в ирландском графстве Керри в 1826 году.
Темная вода - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Жечь его мы не будем. Только пригрозим. — Нора обкусывала заусенцы.
— По мне, так грех это, миссис. Не хочу я это делать.
— Так он и не уйдет никогда, если и дальше его одними травами потчевать. На наперстянке да мяте нам Михяла не вызволить!
— Ну пожалуйста, миссис! Не надо его горячим жечь!
Нора рванула зубами заусенец и, поглядев, вытерла выступившую кровь.
— Припугнуть, оно и хватит, — пробормотала она себе под нос. — Железо и огонь — средство верное!
— Как поживаешь, Нэнс?
— Ой, то так, то эдак. Перемогаюсь с Божьей помощью. А я все гадала, когда зайдешь.
Нэнс кивком указала на стоявшую у огня табуретку с плетеным сиденьем. Анья уселась и расправила перед юбки.
— Мне вроде грудь прихватило.
— Грудь, говоришь?
— Внутри словно клокочет. — Тонким пальцем женщина коснулась горла и покраснела. — Наверно, простыла я.
— Слаба грудью, стало быть? Давно ли?
Анья озиралась, прикидывая:
— Да уж порядком. С самого Нового года. Мы дверь отворили тогда, чтоб старый год выпустить, а новый впустить. Вот и впустили, а с ним, видно, и хворь. — Она попыталась рассмеяться. — С тех пор и прихватило. Бывает, я и кашляю.
— А с сыростью у вас как?
— С сыростью?
— Как вы с мужем твоим, Джоном, пережили холод и сырость? Пол у вас сухой?
Анья рассеянно потянула за торчащую из шали нитку.
— У нас в тот год бурей солому с крыши сорвало, так в дыру точно каплет. Нынче перекрыть надобно.
— А еды вам хватает?
— Господь дает вволю, хотя масла, правда, маловато. Жидкое совсем стало молоко. Проку с него чуть.
— И то, — поддакнула Нэнс. — По всей долине, говорят, молоко пустое. Но хорошо хоть ты не голодаешь. Ты достойна всего, чем владеешь, да и большего достойна. Дай-ка пощупаю, что там у тебя клокочет, послушаю. — Нэнс прижала ладонь к груди Аньи и закрыла глаза, слушая дыхание. Но ничего не услышала. Дыхание было чистым, разве что сердце частило.
— Слышала?
— Тихо. Закрой глаза, Анья, и вдохни поглубже. — Рука Нэнс уловила тепло, идущее из-под ткани.
Нэнс ощутила, как страстно, больше всего на свете, желает Анья ребенка. Почувствовала, как во время болезненных месячных, корчась и сгибаясь пополам от боли, думает, что тело мстит ей, наказывая за бесплодие.
Нэнс видела, как Анья встает, пересиливая боль, чтобы поставить воду на огонь и накормить Джона завтраком. Как подметает пол, покуда ее тело корчат бессмысленные схватки. Как ненавидит веселящихся в ее доме гостей, мужчин с засаленными скрипками в руках, женщин, заслоняющих от нее бесценное тепла очага, как мужчины швыряют по углам картофельную шелуху, которую ей потом подбирать, ползая на коленках.
А теперь она бредет на задворки к канаве, чтобы сменить там окровавленную тряпку на чистую, вновь и вновь поражаясь неистовству своего женского начала. Кровавым поминкам по нерожденному ребенку.
Раздалось покашливание. Нэнс открыла глаза. Анья глядела на нее с испугом.
— Ну что? — спросила она дрожащим голосом.
Нэнс убрала с ее груди руку и придвинулась на табуретке поближе.
— Ты хорошая женщина, Анья. Каждому из нас, ей-богу, есть о чем печалиться. И немало таких, Господь свидетель, что досаду и гнев вымещают на ближних. А иные, сдается мне, обращают свой гнев на самих себя. Возможно, твое тело чахнет оттого, что ты печалишься.
— Да вовсе я и не печалюсь!
— Ум, у него большая власть, Анья. Сильная власть.
— Да говорю тебе, с чего бы мне печалиться!
Нэнс выжидала. Повисло молчание.
Анья теребила бахрому шали.
— Я знаю, куда ты клонишь, Нэнс.
— Я про ребенка.
Поколебавшись, Анья сокрушенно кивнула:
— Стыдно мне. В тот вечер, когда у Бриджид дитя умерло… Так стыдно было, что выгнали меня, словно и проку от меня никакого… Точно я и не женщина вовсе…
Нэнс ее не прерывала.
— Я ведь знаю, что о нас говорят, — шепотом продолжала Анья: — «Гнилая хворостина всю вязанку портит».
— Ты о ребенке мечтаешь. Что ж тут стыдного?
— Стыдно, когда жена не может подарить мужу того, чего он больше всего желает. — Анья подняла глаза, и взгляд ее был полон страдания: — Джон добрый, но родня его на меня злится. Думают, все их беды от меня, от бесплодной. Урожай плохой — значит, я виновата. Картофель не родится — от меня набрался. И корова… — Стиснув зубы, она покачала головой. — Вся долина собирается у меня на к уардь , и женщины… они иной раз малышей своих с собой берут. Приносят, те ковыряются в полу, дырки в глине делают, за курами моими гоняются. И так горько мне становится, Нэнс, что своих детей у меня нет… Думаю, они нарочно меня дразнят… А одна… знаешь? Дочка ее не хотела еду из моих рук брать, потому что считает, что я с Ними знаюсь, оттого и не рожу никак. — Анья подавила странный смешок. — Но это ж не так, а? Не добрые же соседи устроили так, что я… — Рука ее потянулась к животу.
— Боишься?
— Тогда б это было бы хоть понятно… Но я ж Им в жизни не перечила! Всегда почитала добрых соседей ! — Она замялась. — Кейт Линч рассказывала про бабу одну, которую муж ветками вяза хлестал, чтоб ребенок у ней в животе завязался.
Нэнс усмехнулась:
— Ты что ж, хотела б, чтоб и тебя вязом отхлестали?
— Да уж и сама не знаю…
— Ты правильно сделала, что ко мне пришла, и не вини так себя. Всякая вещь в нашем мире с другими связана, и на всякое зло найдется добрая управа. И снадобье найдется, вот они, рядом, все под рукой!
Нэнс встала и потянула за собой Анью:
— Давай. Идем со мной, не отставай.
Женщины вышли из бохана в вечернюю прохладу. Кругом все словно застыло в неподвижности, и лишь туман тихо наползал, спускаясь с гор в долину.
— Странное тут место, — прошептала Анья. — Я и забыла, какая она, тишина, — с кузнецом живу.
— Тихо, да. В туман даже и птицы замолкают.
Ближе к лесу Анья замедлила шаг.
— Может, я тебя в избе подожду, Нэнс? Или, может, в другой раз приду? Джон небось удивляется, куда это я подевалась.
— Я не сделаю тебе вреда.
— Как это ты дорогу различаешь? В таком-то тумане…
— Вот и хорошо, что в тумане: никто нас не увидит.
Они шли под деревьями. Под ногами было мягко от опавшей листвы, выступавшие из тумана дубы и ольхи кропили женщин влагой с ветвей. Анья задирала голову, подставляя лоб падавшим сверху каплям, и вода текла по ее носу и подбородку.
— Давненько я так не гуляла!
— Это уж как водится: мужняя жена к очагу прикована.
— А ты, Нэнс, никогда замужем и не была?
Нэнс улыбнулась:
— Так никто не посватался. В девках я вечно по горам гуляла. Вдвоем — я да солнышко.
— Я тоже девчонкой по горам бродила. К западу отсюда.
— Отвыкла сейчас?
— Наверху и ветер слаще веет.
— Мне ли не знать! — Сев на корточки, Нэнс рылась в зарослях папоротника и плюща. — Знаешь, что вот это за растение?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: