Лев Жданов - Третий Рим. Трилогия
- Название:Третий Рим. Трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современник
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-270-01872-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Жданов - Третий Рим. Трилогия краткое содержание
Первому периоду правления Ивана Грозного, завершившемуся взятием Казани, посвящён роман «Третий Рим», В романе «Наследие Грозного» раскрывается судьба его сына царевича Дмитрия Угличскою, сбережённого, по версии автора, от рук наёмных убийц Бориса Годунова. Историю смены династий на российском троне, воцарение Романовых, предшествующие смуту и польскую интервенцию воссоздаёт ромам «Во дни Смуты».
Третий Рим. Трилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
14 июня 1619 года у той же Пресни-реки, за Тверскими воротами, встречал царь Михаил со всеми своими боярами и воеводами Филарета, вернувшегося из польского плена, где он томился восемь лет.
В ноги пал отцу царь, желая почтить и родителя и страдания его…
И в ноги поклонился отец сыну, как царю, помазаннику Божию, избраннику всенародному. Через несколько дней, по просьбе чинов Земского собора, патриархом Московским и всея Руси был наречён Филарет, и придано было ему звание ещё более высокое. «Великим государем», наравне с сыном-царём, стали величать патриарха, который в действительности и являлся теперь истинным правителем царства. Он постарался прежде всего наладить ход внутреннего управления страной, уменьшить произвол, лихоимство и насилие новых правителей, воевод и бояр, поставленных от Михаила, которые, пользуясь неопытностью юноши, творили всякое зло, даже не считаясь с голосом и влиянием Земского собора, где умели создавать для себя заручку и защиту…
С соседними государствами тоже понемногу взаимоотношения вошли в надлежащую колею.
На семьдесят шестом году от роду умер Филарет. Но Михаилу уже было около тридцати шести лет. Он успел приучиться к порядкам и правлению царскому под руководством умного отца. Это помогло ему вынести тяжёлую войну с Польшей в 1633—1634 годах, заключил с нею «вечный мир» 17 мая 1634 года у речки Поляновки…
И когда царь Михаил скончался в 1645 году, сорока девяти лет от роду, он оставил своему наследнику, шестнадцатилетнему царю Алексею, царство, усиленное намного против прежнего. Судьи творили суд без прежней «кривизны и неправды», было набрано иноземное войско, и своих стрельцов стали обучать иноземному строю. Казна не пустовала, запасов военных и всяких много было собрано за время этого царствования, особенно за последние, самые «тихие» годы, когда прочный мир повсюду оберегал границы царства лучше, чем пушки и войска…
Тишина воцарилась в Земле, а между тем она росла понемногу, ширилась и крепла…
И юный Алексей, мягкий и кроткий по природе, хотя очень живой и способный, мог жить безбурно, по своим природным склонностям, и заслужил от народа прозвание Тишайшего царя…
Так закончился тяжёлый период Смуты в русском государстве.
КРАТКИЙ ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
А д а м а н т — алмаз, бриллиант.
А з я м — сермяга, верхний кафтан халатного покроя.
А л е б а р д а (лебарда) — холодное оружие, длинное копьё, поперёк которого укреплены топорик или секира (фр.).
А м в о н — в православных церквах возвышение перед алтарём, с которого произносится проповедь, читается Евангелие.
А р а п н и к — длинная ремённая плеть, бич с пеньковым, волосяным или шёлковым навоем, для хлопанья на охоте.
А р м а н — деталь военного снаряжения.
Б а р м ы — драгоценные оплечья у русских князей и царей. Бармы надевали во время коронации и торжественных выходов.
Б а ч к а — сокращённое: батюшка, отец.
Б е р д ы ш — холодное оружие, широкий длинный топорик с лезвием в виде полумесяца.
Б е л о е д у х о в е н с т в о — так называют не принявших постриг, как правило, женатых священнослужителей.
Б е с т а л а н н ы й — несчастный, талан — удача, счастье.
Б и р ю ч (бирич) — глашатай в Московской Руси, объявлявший на площадях волю князя, помощник князя по судебным и дипломатическим делам.
В е р и г и — тяжёлые железные цепи, обручи, носимые на голом теле; форма самоистязания религиозных фанатиков.
В е р ш н и к — верховой, верхом едущий, конный.
В о е в о д а — военачальник, правитель; начальник области.
В я щ и й (вящший) — большой, великий; вящие люди — знатные, сановные, богатые.
Г а й т а н — шнурок, тесьма, на которой носят тяжёлый нательный крест.
Г а л м а н — бранное слово: олух, грубиян, невежа.
Г о р л а т н ы й (горланий) — меховой.
Г р е ш н е в и к — хлебное изделие, печётся из гречневой муки.
Д о к у к а — действие докучающего, просящего; сама просьба, хлопоты просителя.
Д р а б а н т — телохранитель.
Д ь я к — в Московской Руси должностное лицо, ведущее дела какого-либо приказа.
Е р т о у л — сторожевой авангард.
Е ф и м к и, е ф и м о к — русское название западноевропейского серебряного иоахимсталера, из которого в начале XVII в. в России чеканились серебряные монеты.
Ж о л н е р (жалон) — солдат, поставленный для указания линии фронта.
З а б о б о н ы — вздор, пустяки; вздорные слухи, вести.
З е м щ и н а — выделенная Иваном Грозным в управление боярам, главным образом на окраинах, часть государства, в отличие от опричнины.
З е м с к и й с т а р о с т а — чиновник с судебно-административной и полицейской властью, управлявший крестьянским населением определённого района.
З е м с к а я и з б а — первая ступень суда и расправы в городах и сёлах.
И е з у и т ы — члены католического монашеского ордена; иезуиты считают допустимым ради «вящей славы Божьей» любое преступление.
К а з н е н н ы е — здесь наказанные.
К а п т а н к а — колымага, карета.
К е л а р ь — инок, заведующий монастырскими припасами.
К с я н д з (ксёндз) — в Польше священнослужитель в католической церкви (польск.).
К и с а — мошна, карман.
К л е в р е т — приспешник, приверженец (старослав.).
К л я ш т о р — обитель, монастырь (польск.).
К о в ы — вредные замыслы, злоумышление, заговор.
К л е й н о д — войсковые регалии в казачьих войсках (знамёна, бунчук, трубы), символ власти (булава и её разновидности) у польских и украинских атаманов.
К о н е в ы й — из коневой юфти — мягкой кожи, шкуры коня.
К о н е к — гребень кровли, стык двух скатов крыши.
К р и н — цветок лилии (старослав.).
К р у ж а л о — питейный дом, кабак.
К р ы ж а к — крестоносец, воин крестовых походов.
К о ш — корзинка.
Л а й д а к — ледащий человек, шатун, плут и деляга.
Л е г а т — посол, нунций (лат.).
Л е д а щ и й — плохой, негодный, хилый.
Л е п т а — древняя еврейская мелкая монета; в широком смысле — вообще денежка, грош.
Л о б а н ч и к — так называли на Руси французскую золотую монету с изображением головы; червонец.
Л ю т о р — лютый, неистовый человек, злодей.
М а ш т а к — очень малорослая лошадёнка, лошадь-карлик; в переносном смысле — приземистый человек.
М и р я н и н — человек, не имеющий духовного звания.
М ш е л о и м е ц — взяточник, мшель — мзда, корысть.
Н у н ц и й — постоянный дипломатический представитель Папы Римского в государствах, с которыми Папа поддерживает дипломатические отношения.
О д н о д в о р е ц — государственный крестьянин.
О к а — здесь местность, пограничная с кочевой степью.
О к о л ь н и ч и й — придворный чин в Московской Руси, сопровождал князя в путешествиях, принимал участие в переговорах с иностранными послами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: