Марта Холл Келли - Девушки сирени
- Название:Девушки сирени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-15540-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марта Холл Келли - Девушки сирени краткое содержание
Кэролайн Ферридэй, нью-йоркская светская дива, увлечена новым романом и своей работой во французском консульстве. Она еще не знает, что ей предстоит спасать сирот и жертв концлагерей.
Скоро закончится беззаботная юность польки Каси Кузмерик. Рискуя жизнью, девушка будет выполнять задания подполья.
Герта Оберхойзер мечтает о карьере хирурга, но в нацистской Германии эта профессия недоступна для женщин. Придется найти другое, поистине роковое применение своему таланту и знаниям.
На земном шаре есть точка, где пересекутся эти жизненные пути.
Она называется Равенсбрюк. Это женский концентрационный лагерь.
Впервые на русском!
Девушки сирени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И никто даже не посмотрел в мою сторону, – заключила Уоллис.
Миссис Гейнор глянула на меня:
– Ваше высочество, Кэролайн трудилась не покладая рук. У нее есть репутация.
– Неужели? – изобразила удивление Уоллис и приняла бокал шампанского у официанта в смокинге.
Вероятно, она надеялась, что репутация скандальная, ведь, когда собственная репутация подмочена, приятно услышать о неудачах других.
– Репутация хорошая, конечно же, – уточнила Розмари. – Кэролайн руководит американским отделением французской организации помощи женщинам. Награждена за свою работу Крестом Свободы и орденом Почетного легиона.
– Дорогой, не притрагивайся к этим канапе… слишком много соли, – предостерегла Уоллис герцога, которого явно влекло к подносу с канапе с печеночным паштетом.
– Это так, ваше высочество, я возглавляю «Американских друзей НАДИС», – сказала я. – Мы поддерживаем бывших узниц концентрационных лагерей. Помогаем им вернуться к нормальной жизни.
– Все еще помогаете? – Уоллис вернулась к беседе. – Сколько лет прошло? А разве их правительство им не помогает?
– Помогает, но недостаточно. Мы хотим добиться репатриаций для группы женщин – узниц Равенсбрюка. Это немецкий концентрационный лагерь в окрестностях Фюрстенберга.
– Мы с герцогом стараемся избегать мест, в названии которых есть «берг».
Даже спустя двадцать лет после поездки этой пары в довоенный Берлин, где их принимал Гитлер, пресса не раз возвращалась к этому faux pas [38] Неверный шаг (фр.).
.
– Ваше высочество, этих женщин называют «„кролики“ Равенсбрюка», – продолжила я. – В лагере на девушках проводили медицинские опыты.
– Это ужасно, – возмутилась Розмари.
– Так они полячки? – Уоллис слегка нахмурилась. – Мне показалось, вы говорили, что работаете с Францией. Как все запутанно.
Внимание Уоллис переключилось на манекенщицу с показа мод, которая встала неподалеку от нас, – одна рука на бедре, другая, с усыпанным бриллиантами браслетом на запястье, высоко поднята над головой. Герцог вопросительно посмотрел на супругу, как бы спрашивая ее мнение о браслете. Уоллис неопределенно пожала плечами.
– Мы помогаем женщинам любых национальностей, – заявила я. – В Польше условия для бывших узниц лагерей особенно тяжелые. Многие из них больны, некоторые умирают. Но в связи с тем, что Западная Германия не признает коммунистическую Польшу как независимую страну, они до сих пор не получают репараций.
Уоллис оглядела зал, возможно, в поисках выхода.
– Я сейчас не в состоянии делать пожертвования куда бы то ни было. Мы сами вынуждены раскланиваться за крохи, которые нам достаются. Мы даже не внесены в цивильный лист [39] Сумма, выделяемая парламентом Великобритании на содержание королевского двора и членов королевской семьи.
, если вы можете себе такое представить. Кроме того, мир устал от всех этих смертей и разрушений. Подобные истории в тягость даже тем, кто прошел через все эти испытания. Есть хоть кто-то, кто еще не написал мемуары?
Уоллис повернулась к герцогу, пригладила его мальчишеские вихры и поправила медали на груди. Потом отобрала у супруга канапе и положила его обратно на серебряный поднос, после чего взяла герцога под руку.
– Идем лучше проведаем наших собачек. – Она махнула рукой официанту, чтобы он следовал за ними. – Пагс нужно кормить каждые два часа как минимум.
Уоллис улыбнулась, и они уплыли в сторону выхода.
– Розмари, вы уж простите, – проговорила я, – но, похоже, моя история не вызвала у нее сочувствия.
Позже, когда я уже собралась уходить, Розмари сказала:
– Дорогая, удачи вам в сборе средств. Я, безусловно, пожертвую определенную сумму. Может, вам стоит заглянуть к Норману Казинсу в «Сатэрдей ревью». В конце концов, он и его милейшая жена помогали «Девушкам Хиросимы».
– Я так и сделаю, спасибо.
После этого я решила пройтись по периметру зала в надежде выпить еще шампанского, чтобы как-то оправиться после отказа Уоллис. При этом, чтобы ненароком не наткнуться на Пола, я старательно играла в игру под названием «Куда бы я пошла на месте Пола Родье?». Решила, что он наверняка будет держаться как можно дальше от показа мод. Возможно, поближе к еде.
И определенно ближе к бару.
Я обошла стороной бар и направилась мимо дефилирующих среди гостей манекенщиц Диора. Официант предлагал микроскопические картошенки, украшенные икрой со сметаной.
Почему вся еда на этом приеме такая малюсенькая?
Я направилась к официанту, но, сделав всего один шаг, встала как вкопанная. Кто-то наступил на мой подол.
– Не могли бы вы… – начала я и обернулась.
Пол.
А рядом с ним стояло очаровательное создание, понятное дело – Лина.
– Ницше говорил: «Превалирующее потребление картофеля приводит к водке», – процитировал Пол, но ногу не убрал.
Услышав его голос, я лишилась дара речи. Да еще его спутница была так красива, аж глазам смотреть больно, – густые ресницы и милое лицо с идеальными чертами лица, которому сигарета добавляла необходимую каплю жесткости. Высокая и невозможно молодая, и длинноногая.
– Я смотрю, ты меня преследуешь, – заявил Пол.
Девушка пригубила шампанское и пошла в сторону показа мод. Она, очевидно, не почувствовала во мне угрозу, если вообще заметила мое присутствие.
– Не мог бы ты убрать ногу, – попросила я.
– У тебя есть привычка исчезать.
– Только в тех случаях, когда меня провоцируют.
Пол ногу не убрал.
Я подозревала, что со времени нашей последней встречи он вернул прежнюю форму, но не была готова к тому, насколько хорошо он выглядел – подтянутый и слишком уж загорелый для апреля.
– Мне придется снять платье?
Пол улыбнулся:
– И вечер наконец-то можно будет назвать удавшимся.
– Пол, я серьезно. Это Скиапарелли.
Он убрал ногу и освободил мой подол.
– Я прикажу перекрыть все выходы.
– Не стоит беспокоиться.
– Шампанское? – предложил проходивший мимо официант с бокалами на серебряном подносе.
– Нет, спасибо, – отказалась я, хотя это было нелегко. – Мне пора уходить.
– Я думал позвонить тебе вчера вечером, – признался Пол. – Прикинул, что хотя бы твоя мать не откажется со мной поговорить.
– После стольких-то лет? Это уже не важно.
– Но пропустил рюмочку коньяку, потом другую… Ты знаешь, как это бывает.
– Вообще-то, нет.
– Я надеялся, что ты будешь здесь. В своей атмосфере.
Я пожала плечами:
– Сегодня хороший повод.
– Шампанское? – предложил очередной официант с подносом.
Пол взял два бокала.
– Надеялся, что мы сможем обо всем поговорить.
– В этом нет необходимости. Прошло почти десять лет.
– Ты прочитала хотя бы одно из моих писем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: