Марта Холл Келли - Девушки сирени
- Название:Девушки сирени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-15540-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марта Холл Келли - Девушки сирени краткое содержание
Кэролайн Ферридэй, нью-йоркская светская дива, увлечена новым романом и своей работой во французском консульстве. Она еще не знает, что ей предстоит спасать сирот и жертв концлагерей.
Скоро закончится беззаботная юность польки Каси Кузмерик. Рискуя жизнью, девушка будет выполнять задания подполья.
Герта Оберхойзер мечтает о карьере хирурга, но в нацистской Германии эта профессия недоступна для женщин. Придется найти другое, поистине роковое применение своему таланту и знаниям.
На земном шаре есть точка, где пересекутся эти жизненные пути.
Она называется Равенсбрюк. Это женский концентрационный лагерь.
Впервые на русском!
Девушки сирени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне действительно надо идти…
– Неужели тебе совсем не интересно, чем это было для меня?
Я дрожащей рукой приняла у него бокал:
– Нет, не интересно.
– А тебе не кажется, что ты должна меня выслушать? Ты ведь бросила меня и даже не дала шанса объясниться.
– Если ты так это запомнил…
Новая жена Пола тем временем разглядывала алое платье на манекенщице.
Интересно, она когда-нибудь пробовала фуа-гра? Как ей удается поддерживать такую форму в стране, которая неодобрительно смотрит на интенсивные физические тренировки?
К нам подошел фотограф.
– Я могу вас сфотографировать, мистер Родье?
– Почему бы и нет?
Пол притянул меня к себе, гораздо энергичнее, чем этого требовала ситуация, и обнял рукой за талию. Он все еще душился «Сумарэ».
Интересно, его жене нравится этот аромат? Конечно нравится, разве может быть иначе.
– Кэролайн, улыбнись. Притворись, будто я тебе нравлюсь.
Вспышка на секунду ослепила нас обоих.
– Мистер Родье, благодарю, – сказал фотограф и пошел дальше.
– Когда мы виделись здесь в последний раз, я командовал балом с этой сцены, – вспомнил Пол.
Я только кивнула и притворилась, будто никак не могу очухаться после яркой вспышки, хотя на самом деле боялась, что если заговорю, то пущу пару слезинок.
– А ты загорел, – заметила я спустя какое-то время.
– Канны. Ужасные впечатления. Ненавижу все это.
– Не сомневаюсь. А как поживает Рина?
– Кто знает? В последний раз ее видели в Греции на острове Идра, в компании кавалера в два раза младше ее.
– Какая молодец!
Я сказала это совершенно искренне, по моему мнению, Рина заслужила отдых на солнечном острове.
– Кэролайн, может, ты и списала меня со счетов, но жизнь продолжается. Думаю, когда дело касается женщин, я не мастер принимать правильные решения.
– Не думал вовсе отказаться от женщин?
Пол улыбнулся:
– Ки, я рад тебя видеть. Не хочешь перекусить? Я привел сюда Лину, чтобы она познакомилась с киношниками. Тут недалеко, на Гудзоне, есть одно местечко…
– Послушай, Пол, я ведь на самом деле никогда тебя не знала. Давай все так и оставим. Хорошие воспоминания – это не так уж и плохо. Мне надо идти.
Я повернулась к Полу спиной, но он схватил меня за руку.
– Не было и не будет ничего лучше, чем наше время в Нью-Йорке. Знаешь, после тебя я не могу никого полюбить.
– Это заметно, – бросила я, наблюдая за тем, как Лина берет с подноса канапе с лобстером.
– Что с тобой такое? Ты не знаешь, чего мне это стоило. Или ты считаешь, что только ты одна…
– Дорогой, – Лина махнула Полу рукой, – я проголодалась.
Похоже, я для нее просто не существовала.
– Милая, подойди сюда, – позвал ее Пол.
Лина пробралась к нам через толпу гостей.
Вечер определенно затянулся. Неужели мне предстоит еще и знакомство с его женой?
– О, Пол, прошу тебя…
Родье одной рукой обнял Лину за талию.
– Лина, я хочу познакомить тебя…
– Кэролайн Ферридэй, – перебила его Лина. – И как я сразу вас не узнала? – Она взяла меня за руку и притянула к себе. – Я ведь знаю вас по фотографиям. С Хелен Хейс. Интересно, как это, играть на одной сцене с такой актрисой?
– Да, спасибо, но мне действительно нужно идти.
– Лина, она убегает, – вставил Пол. – Ты держи ее покрепче.
Девушка послушалась и взяла меня второй рукой.
– О, прошу вас, я все, что угодно, сделаю за один ланч. В Париже. Когда вы в следующий раз приедете.
– Я, пожалуй, откажусь…
– Папа, ты должен ее уговорить.
У меня похолодели руки.
Папа?
– Мисс Кэролайн Ферридэй, позвольте представить: Лина Родье, – проговорил Пол, его улыбка на таком близком расстоянии была даже опаснее, чем прежде.
– Паскалин – это мое сценическое имя. Но вы можете звать меня Лина.
Как я сразу этого не увидела?
– Я, мисс Ферридэй, тоже играла Бальтазара [40] Имя, принятое Порцией в «Венецианском купце» У. Шекспира.
. Моя первая роль – прямо как у вас. Папа мне все-все про вас рассказал.
– Дорогая, можешь называть меня Кэролайн. – Я смотрела на нее во все глаза.
Внешне Лина унаследовала все лучшие черты своих родителей, она была высокой девушкой и обладала сценическим обаянием – это, конечно же, в отца.
– Лина, я уверена, ты была прекрасным Бальтазаром.
Девочка обхватила меня двумя руками и крепко прижала к себе.
Чудесная малышка, которую я нашла в сиротском приюте Сент-Филипп. Паскалин – рожденная на Востоке…
Паскалин отпустила меня и попросила:
– Кэролайн, обещайте, что приедете в Париж. Я скоро дебютирую в главной роли. Вы даже не представляете, как для меня важно, чтобы вы были в зале.
Я кивнула, едва сдерживая слезы, – она была такой чудесной и, как отец, могла обаять любого.
– Конечно, дорогая.
– Что ж, нам пора идти, – сказал Пол.
– Папа представит меня киношникам, – поделилась со мной Лина.
– Au revoir, Кэролайн. – Пол поцеловал меня в обе щеки, его щетина – моя власяница. – Может, теперь ответишь на мое письмо? На каком-то этапе даже я могу сдаться.
– Ты совсем не изменился.
Пол улыбнулся:
– Где-то в глубине души мы навсегда остаемся двадцатилетними.
Они исчезли в толпе, а я почувствовала старую боль от расставания, но в этот раз это было немного легче.
Что сейчас было? Дочь Пола пригласила меня в Париж?
Коридорный положил мой подарочный набор в багажник такси. Все подарки, разумеется, уйдут на благотворительность. Когда машина тронулась, я мельком увидела в толпе Пола, и меня накрыло retrouvailles. Это сложно перевести на английский одним словом. Retrouvailles означает радость от встречи с любимым после долгой разлуки.
Я устроилась на заднем сиденье такси, обхватив себя за плечи руками, и мне было хорошо оттого, что еду домой одна.
Напишет ли он еще? Возможно. И возможно, я даже отвечу, если будет время.
На следующий день я по совету Розмари Гейнор позвонила знаменитому редактору «Сатэрдей ревью» Норману Казинсу. Надеялась, что он найдет время, чтобы поболтать со мной в своем кабинете, и я смогу уговорить его упомянуть в журнале польских женщин. Норман пригласил меня зайти после полудня.
Я сидела в приемной и листала газету. По давней привычке первым делом открыла страницу светской хроники – всю страницу занимал фоторепортаж с бала «Апрель в Париже». Прямо под фото Мэрилин Монро с послом Великобритании, на котором он не может оторвать глаз от ее декольте, поместили наше с Полом. Я чуть со стула не упала. Несмотря на то что смокинг Пола на европейский манер был заужен в талии, а подол моего платья истоптан чужими ботинками, мы были довольно красивой парой. И подпись под фото: «Мисс Ферридэй и Пол Родье возвращаются на Бродвей?»
Пока секретарь приемной сопровождала меня по коридору, увешанному увеличенными копиями обложек «Сатэрдей ревью» в алюминиевых рамках, я продолжала пребывать под впечатлением от нашего с Полом фото.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: