Владимир Валуцкий - Три Ярославны
- Название:Три Ярославны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АЗБУКА, Книжный клуб Терра
- Год:1997
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7684-0493-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Валуцкий - Три Ярославны краткое содержание
Одна из них стала королевою шведов, другая — венгров, а третья — королевой Франции. Любовь, тщеславие и страсть ведут героев В. Валуцкого по дорогам истории. И эти столь давно жившие люди шепчут уже нам слова любви и верности. Отчизна, Россия и Европа десять веков назад.
Три Ярославны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вот он находит Харальда во дворце Ирода и спрашивает:
— У моста на Иерихонской дороге — твоих рук дело?
— Моих, — отвечает Харальд. — Жаль тебя не было с нами, славная вышла ника.
— Кто? — спрашивает Чудин.
— Ника, по-гречески «победа», — отвечает Харальд. — Теперь попрячутся разбойники, на колу не больно удобно сидеть.
Чудин говорит:
— Разве ты забыл, что царь греческий разрешает казнить только по суду, и не смертью, а ослеплением?
— Здесь не Миклагард, — говорит Харальд. — И суд здесь я.
Чудин спрашивает:
— А деревню зачем пожёг?
Харальду не понравилось, что Чудин его допрашивает, ибо не первый раз были у них такие разговоры. И он отвечает, собравшись уходить:
— Тебя спросить забыл.
Чудин говорит ему:
— Дети малые остались без крова и бабы — они в чём виноваты?
Тогда Харальд возвращается и говорит Чудину, отвешивая каждое слово:
— Василевс послал нас сюда, чтобы истребить в Палестине разбой и грабёж, и мы взялись за это дело. А ты знаешь, Харальд за что берётся, всё доводит до конца. Без крови драки не бывает.
— Кровь крови рознь, — говорит Чудин. — И мера рознь мере.
— Слишком умно говоришь, — отвечает Харальд.
— Могу проще сказать, — говорит Чудин. — Заставь дурака молиться, он лоб расшибёт.
Харальд вспыхнул и говорит:
— Вот что, Чудин. Хоть ты мне по оружию товарищ, но надоел своими советами и поучениями. Не нравится тебе со мной, я тебя не держу.
Чудин говорит:
— Сам бы давно ушёл, да не приучен друзей бросать.
Харальд говорит:
— Не друг ты мне, а хуже сварливой жены.
— Эх, Харальд, — говорит Чудин. — Одного бы я не хотел, чтобы ты пошёл по свету, как этот Роберт, и люди бы звали тебя Сатаной. — Больше он ничего не сказал, только махнул рукой и, взяв коня под уздцы, пошёл прочь.
— Иди, — кричит ему Харальд, — но запомни: без Харальда ты, Чудин, — никто!
Чудин не оглянулся, а Харальд расхохотался ему вслед и велел принести себе арфу, чтобы сказать насмешливую вису, подобающую такому случаю.
Но не сказал, а слуга, принёсший арфу, с удивлением глядел, как Харальд сидит с нею неподвижно и задумавшись.
Неспокойно было у Харальда на душе весь день, и ночь не принесла ему покоя. Снится ему Упландия, занесённая снегом, и нет в ней ни человека, ни зверя, одни по полю камни, и их длинные тени стелются по снегу от кровавого солнца.
Харальд проснулся и выпил много вина, чтобы спать крепче. Но едва заснул — снится ему опять эта снежная пустыня, и он бежит за белым плащом Эллисив, но никак догнать его не может.
И вдруг пропала Эллисив, как растаяла. Харальд остановился, и перед ним — подножье столба. Он поднимает глаза и видит брата Олава, распятого на кресте. И кровоточат его раны. И Олав смотрит на него сверху и просит: «Омой мне раны, брат, и приложи снадобье, не то весь истеку своею праведною кровью...»
Харальд снова проснулся в тоске великой и видит Феодора, который при лампаде читает входящие и исходящие бумаги, кои Харальду каждое утро надлежало подписывать крестом.
Феодор говорит:
— Неладные дела у нас, Харальд: патрикий нашёл много воровства у подрядчиков и о том написал логофету, а от логофета уже пришло грозное письмо.
Тут он понял, что Харальд его не слушает и большая в нём маета, и спрашивает:
— Худо тебе? Послать за врачом?
Харальд говорит:
— Душно здесь, — и выходит во двор, и Феодор за ним. Луна же освещает двор и коней у коновязи.
Харальд сел на мраморные ступени, долго молчал и спрашивает:
— Что за сила в реке Иордан, если она смывает с человека все грехи?
Феодор отвечает охотно:
— Сила в ней от Господа нашего, Иисуса Христа, ибо сам он крестился в Иордане от Иоанна Крестителя и крестил других. С тех пор воды её целебны для тела и души, они теплы зимой и прохладны летом.
— Оседлай коней, — говорит Харальд.
— Благая мысль, — догадался обо всём и радостно кивнул Феодор. — Давно бы тебе это сделать пора.
— И ты туда же, — говорит Харальд. — Лучше помолчи.
Феодор, ничего больше не говоря, пошёл седлать коней и привёл двух. Они выехали из городских ворот и направились по Иерихонской дороге, и Харальд ехал задумчив.
— Как думаешь, — ещё спрашивает он Феодора, — если я построю храм в честь святого Олава, не хуже иерусалимского, зачтёт мне это Христос?
— Непременно, — отвечает Феодор, и они снова молчат и приезжают к Иордану с рассветом.
Они спешиваются и снимают одежды и, оставив мечи на берегу, входят в воду и творят молитву. Но тут слышится конский топот.
Из-за рощи вылетает сотня воинов греческого конунга, и впереди Фома Эротик, и с ним сотник, в котором Феодор узнает гемилохита, бывшего на корабле, сожжённом после Сиракуз.
Сотня останавливается на берегу, и Эротик спрашивает гемилохита:
— Видишь ли ты здесь человека, убившего при тебе патрикия Андроника?
Гемилохит показывает на Харальда:
— Вижу.
Тогда Фома Эротик важно объявляет:
— Харальд, сын Сигурда, состоящий на службе Священной Византии, согласно договору, скреплённому клятвой! Указом благочестивого василевса мне велено взять тебя и доставить для следствия и суда в Константинополь. И не вздумай сопротивляться, не будет в этом проку.
Но Харальд и не думает сопротивляться, ибо меч его остался на траве; он со смирением выходит на берег, и воины, надев на него рубаху, связывают Харальда и кладут, как низкого пленника, на коня поперёк седла.
— С другим что делать? — спрашивает сотник.
Они оглядываются на реку и видят, что Феодора нет, одни пузыри на воде, и, подождав немного, патрикий говорит:
— С ним Провидение решило за нас: видно, утонул со страха.
Скажем теперь о Чудине.
Тем утром он тоже выехал из Иерусалима и направился к Кесарии в надежде найти попутный корабль. И тоже тяжко было у него на душе, и ехал он всё медленнее, пока совсем не стал.
— Нет, — говорит Чудин. — Друг и в ссоре друг, не будет мне так покоя.
Конь, словно поняв его, тут же поворачивает обратно без понуждения, и Чудин скачет в Иерусалим.
Харальда он там не находит, но узнает, что они выехали с Феодором ночью по Иерихонской дороге. Чудин скачет по этой дороге и скоро встречает бредущего навстречу человека, всего в засохшей тине, и узнает Феодора.
— Чуяло моё сердце какую-то беду, — говорит Чудин. — Где Харальд?
— Беда и есть, — отвечает Феодор. — Поехали мы омыться в Иордане, и тут Эротик, ни дна ему, сатане, ни покрышки, забрал Харальда безоружным и увёз в Царьград на расправу.
— За что же расправа? — спрашивает Чудин и спрыгнул с коня, и они пошли рядом.
— Будто сам не знаешь, — отвечает Феодор со вздохом. — Сотник с корабля Андроника не к месту воскрес. И на кол без суда посаженных ему в вину вменяют, и растраты по Храму — сам читал бумаги. Было бы к чему шить, а дело само пришьётся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: