Эрнест Дюплесси - Филипп Август
- Название:Филипп Август
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-7122-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнест Дюплесси - Филипп Август краткое содержание
Автору удается сочетать историческую достоверность с увлекательным сюжетом в лучших традициях рыцарского романа, берущих начало от «Айвенго» Вальтера Скотта. Вместе с героями книги читателю предстоит участвовать в боях и осадах, турнирах и поединках, стать свидетелем коварных интриг и истинного благородства.
Филипп Август - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А ведь мошенник прав, Пемброк, – к чему ты вмешиваешься? – сказал Иоанн Безземельный со смехом, – ты только все перепортишь, если пустить тебя в дело. Но слушай, бездельник, – продолжал он, обращаясь к Жоделлю, – как ты думаешь, что из этого выйдет, если я поступлю с тобой, как ты этого заслуживаешь, и откажусь от твоих условий?
– А то, что я сяду на лошадь и уеду туда, откуда приехал, – отвечал Жоделль невозмутимо.
– Только в таком случае, если я не прикажу повесить тебя на дереве, что стоит на здешнем дворе.
– В таком случае, государь, вы нарушите свое королевское слово, и, что еще хуже, нарушите его без всякой пользы для себя, потому что я не вижу, чтобы мой труп подвинул вперед ваше дело.
– Но я имею средства заставить тебя говорить иначе, сир Альберик.
– Я знаю эти средства, государь, но и вас хорошо знаю, и все предусмотрел. Храбрые товарищи, которыми я командую, предупреждены мной, и вы не добьетесь от них ни слова, пока я не попаду обратно в Мирбо. Ну а без них вам легче луну достать зубами, чем схватить принца Артура.
– А не можешь ли ты сказать, отчего, приняв такие меры предосторожности, ты отказался прибыть в мой лагерь, когда я прислал за тобой?
– Оттого, государь, что было время, когда я служил под знаменами вашего брата Ричарда, и в вашей армии много еще есть людей, которые так любили меня, что и теперь, пожалуй, оказали бы мне слишком горячий прием.
– Клянусь честью! Этот негодяй еще вздумал шутить! – воскликнул король Иоанн, обращаясь к своим спутникам. – Но отойди-ка в дальний угол, пока я переговорю с честными рыцарями. Смотрите, чтобы он не убежал, Ла Рош-Эймон!
Жоделль повиновался, и король Иоанн несколько минут шепотом совещался со своими вельможами.
Совещание было недолгим, но очень оживленным, и лорд Пемброк оспаривал мнение короля с пылкостью, доходившею до бешенства. Но Иоанн заставил его молчать и кликнул Жоделля.
– Ну, сир Альберик, наше решение принято, – сказал король довольно сухо. – Вот что мы предлагаем тебе. Мы выдадим указ на получение десяти тысяч серебряных марок из нашей казны, которые будут непременно выплачены, если ровно через десять дней ты выдашь нам Артура Плантагенета, живого или мертвого.
На последнем слове он сделал ударение, полуприкрыв глаза, но бросив на Жоделля выразительный взгляд.
– Кроме того, мы дозволяем тебе набрать роту вольных людей с такой же платой, как у Меркадье. Но возвести тебя в достоинство рыцаря мы не можем и не желаем, по крайней мере не за такую услугу. Если эти условия тебе нравятся, то дело улажено; если нет, то видишь ли этот вяз? Чем эта виселица хуже другой?
– Выбор мой сделан, государь. Я никогда не имел пристрастия к виселицам, а что касается рыцарского звания, так оно не слишком много для меня значит. Впрочем, я сумею оказать вам такие услуги, что и этот высокомерный граф, по милости которого я получил отказ, будет вынужден сознаться, что я так же заслуживаю этого достоинства, как и он.
Лорд Пемброк бросил на него презрительный взгляд, но не удостоил ответа. Король тотчас подписал условие, приготовленное Гийомом де Ла Рош-Эймоном.
– Теперь, государь, Артур ваш, – сказал Жоделль, складывая пергамент и пряча его в карман. – Идите, не теряя времени, на Мирбо и остановитесь на привал за пять миль до города. Принц Артур любит разыгрывать роль короля между своими поросятами из Пуату, так что город охраняется только сиром де Куси, который стоит на биваках на Мон-дю-Шато и моими брабантами, оберегающими ворота. При наступлении ночи тихо подойдите к нашей стороне и произнесите: «Жоделль». Это будет пароль, и мои солдаты пропустят вас в самую середину. Принц Артур со своими рыцарями занимает дом городского старшины, прикажите окружить его, и вы всех захватите в одну западню. Они даже не обнажат меча. Сдержал ли я слово, государь?
– Клянусь моей короной! – воскликнул Иоанн Безземельный, сверкая глазами, выражавшими радость победы. – Если ты выполнишь свой план так же хорошо, как и придумал его, то придется прибавить тебе бриллиантовый перстень в тысячу марок. Отныне у тебя есть друг, король Иоанн, который высоко тебя ценит, сир Альберик.
– Отныне я – Жоделль, потому что Альберик – это не настоящее мое имя. Но я должен удалиться. Мне надо проделать двадцать миль до рассвета.
– Счастливый путь, Жоделль, счастливый путь. Я тоже уезжаю, чтобы налететь на Мирбо подобно орлу на добычу. Едем, господа, на лошадей! Положись на меня, достойный Жоделль!
«Да, положись на меня, – бормотал король, поставив ногу в стремя, – положись, что я обязательно высоко и коротко повешу тебя при первом удобном случае».
– Ну, господа, что вы думаете о нашей экспедиции? – обратился он к своим рыцарям, – Если этот мошенник говорит правду, то неприятель у нас в руках.
– Без всякого сомнения, государь, – отвечал лорд Пемброк, обменявшись несколькими тихими словами с другими товарищами. – Но прежде надо обсудить многие обстоятельства.
– Какие же? Не хотите ли вы продиктовать мне свои условия? – спросил Иоанн с нетерпением.
– Нет, государь, но мы желаем только напомнить вам, что принц Артур, хоть и враг ваш, а все же ваш родственник и законный наследник короля Ричарда. Ваши бароны имеют неоспоримое право избирать себе короля из царствующего дома, и они это доказали, возложив на вас корону, похищенную у принца Артура. Но они требуют, чтобы королевской крови оказывалось уважение, и до тех пор, пока они не услышат от вас клятвенного обещания, что не только жизнь Артура неприкосновенна, но и что ему будет возвращено его герцогство Бретонское, до тех пор бароны и шага не сделают на том пути, по которому вы их поведете.
Минуту продолжалось молчание. Несмотря на необыкновенную скрытность, Иоанн с трудом удерживал ярость.
– Лорд Пемброк, никак не думал я от вас слышать слова, оскорбляющие мое достоинство, – произнес наконец он с негодованием. – Артур мне племянник, а я не принадлежу к числу тех людей, которые без страха проливают кровь своих ближних. Надеюсь, вам достаточно этого слова?
– Мы принимаем его и благодарим вас, – воскликнули рыцари.
Один лорд Пемброк молчал. Давно знал он Иоанна и ведал, что когда тот дает торжественное обещание, так именно для того, чтобы не сдержать его. Нахмурив лоб и опустив голову, он оставил гостиницу вслед за королем.
– Ну, любезная хозяйка, – сказал Жоделль, лишь только король со свитой уехал. – Сколько я должен вам заплатить?
– Любезная хозяйка! Нечего сказать, хорош! – воскликнула кабатчица, негодуя за изгнание вон из собственной кухни и необходимость проторчать более получаса на дворе с солдатами.
Забыв вежливость, свойственную хозяевам гостиниц, она осыпала грубого брабанта бранью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: