Джордж Сондерс - Линкольн в бардо
- Название:Линкольн в бардо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-091725-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Сондерс - Линкольн в бардо краткое содержание
Линкольн в бардо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Может быть если буду сильный
уилли линкольнXXXIV
Глаза мальчика открылись.
роджер бевинс iiiСтранно здесь, сказал он.
Ничуть не странно, сказал мистер Бевинс. Не так чтобы очень.
Человек привыкает к этому, сказал преподобный.
Если он здешний, сказал мистер Бевинс.
А это уж никак не ты, сказал преподобный.
ханс воллманИ тут мимо проплыли три гелеподобных шара, словно в поисках кого-то.
преподобный эверли томасИ мы поняли, что миссис Эллис была третьей из нас, кто сдался.
роджер бевинс iiiШары теперь проплывали пустыми, иначе говоря, дочерей в них не было.
ханс воллманОни мрачно шествовали мимо, казалось, смотрели на нас, уплывали вниз по крутому берегу к ручью, становились все более тусклыми и наконец исчезали совсем.
преподобный эверли томасНичего странного, сказал мистер Бевинс, чуть зардевшись.
ханс воллманXXXV
И на нас обрушился дождь шляп.
преподобный эверли томасСамых разных.
роджер бевинс iiiШляпы, смех, вульгарные жесты, доносящийся сверху звук испускаемых газов, имитируемый губами: все это свидетельствовало о приближении Трех Холостяков.
преподобный эверли томасХотя из всех нас только они умели летать, мы им не завидовали.
ханс воллманОни в предыдущем месте не любили и не были любимы, заморозились здесь в юношеском состоянии постоянной эмоциональной пустоты, интересовались только свободой, развратом и пьянками, протестовали против любых ограничений или каких-либо обязательств.
преподобный эверли томасИм бы только забавляться, веселиться; ни во что серьезное они не верили, жили лишь ради своих загулов.
роджер бевинс iiiНад нашим местом обитания часто слышались пьяные крики.
преподобный эверли томасВыдавались дни, когда поток шляп не иссякал.
роджер бевинс iiiШляп всех видов.
ханс воллманУ них, казалось, имелся неиссякаемый запас этих шляп.
роджер бевинс iiiКотелок, шляпа набекрень с блестками по краям, скошенный, четыре элегантных шотландских шляпы с перьями очень быстро упали одна за другой, потом появились сами Холостяки, которые галантно приземлились на крышу белого каменного дома, и каждый из них прикасался к собственной шляпе или шапке.
С вашего разрешения, сказал мистер Липперт. Мы ищем Отдохновения.
Полеты нас утомляют, сказал мистер Кейн.
Хотя мы и любим летать, сказал мистер Фуллер.
Вы боги, сказал мистер Кейн, завидев мальчика.
А не похоже, чтобы он был такой уж нахальный, сказал мистер Фуллер.
Я немного приболел, сказал мальчик, поднимаясь.
Оно и видно, сказал мистер Кейн.
Тут у вас гниловато, сказал мистер Фуллер, зажимая нос пальцами.
Мой отец приходил сюда и обещал вернуться, сказал мальчик. Я пытаюсь продержаться.
Наилучшие Пожелания в этом, сказал мистер Липперт, вскидывая брови.
Ты ногу-то побереги, парень, сказал мистер Кейн.
Появление гостей отвлекло нас, и мы не заметили, что левая нога мальчика теперь была примотана к крыше несколькими новыми толстыми щупальцами, каждый — шириной с запястье.
Боже мой, сказал мальчик, зардевшись.
Чтобы освободить его, не потребовалось особых усилий, приблизительно столько же сил ушло бы на то, чтобы выдернуть клубок корней черники. Ему эта процедура не доставила никакого удовольствия, но он вытерпел ее с солдатской стойкостью, немыслимой для столь юного существа, он лишь кряхтел при каждом натяжении, а потом в изнеможении упал на спину, возвращаясь в прежнее состояние безучастной апатии.
Этот его отец, вполголоса сказал мистер Фуллер. Это такой длинноногий мужик?
Немного болезненный с виду? — спросил мистер Липперт.
Высокий, вроде как чуток потрепанный? — спросил мистер Кейн.
Да, сказал я.
Только что мимо него прошли, сказал мистер Фуллер.
Что-что? — спросил я.
Только что мимо него прошли, сказал мистер Кейн.
Здесь? — недоверчиво спросил мистер Воллман. Все еще здесь?
Да, тут, близ Беллингуэзера, который Муж, Отец, Корабельный Мастер , сказал мистер Липперт.
Сидит, тихий такой, сказал мистер Фуллер.
Только что мимо него прошли, сказал мистер Кейн.
преподобный эверли томасПока-пока, сказал мистер Фуллер.
Вы нас Извините, сказал мистер Липперт. Наступило время ночи, когда мы должны быстро Обойти всю Территорию, пролетев лишь в нескольких дюймах над Страх-оградой, чтобы посмотреть, который из нас сможет приблизиться к ней больше других, пусть даже и испытывая Тошноту, что возникает при Близости к таковой.
ханс воллманИ они полетели прочь, издавая звуки идеального мажорного трезвучия посредством пуков, имитируемых губами, обрушивая вниз, словно в прощании, целый ливень праздничных шляп: Расширяющиеся кверху котелки, Турецкие домашние шапки, кепи разных цветов, украшенные цветами Соломенные шляпы, которые падали медленнее других, — приятные вещицы, пахнущие летом.
роджер бевинс iiiЭто откровение поразило нас.
ханс воллманСтранно, что этот джентльмен вообще тут появился; еще более странно, что он задержался.
преподобный эверли томасХолостякам не стоило полностью доверять.
ханс воллманОбалдев от скуки, они были склонны к глупым шуткам.
роджер бевинс iiiКак-то раз они убедили миссис Тессенбаум, что она разгуливает неглиже.
ханс воллманПосле чего она несколько лет пряталась за деревом.
роджер бевинс iiiИногда завладевали крохотными частичками мертвых птиц миссис Бласс, ее прутиками, камушками и комочками.
преподобный эверли томасОтчего она носилась, как сумасшедшая, по территории, пока они парили в высоте, лживыми предложениями побуждали ее перепрыгивать через упавшие ветки и пересекать узкие ручейки, которые ей, бедняжке, ничуть не казались узкими, а представлялись бушующими потоками.
роджер бевинс iiiПоэтому к любому утверждению Холостяков следует относиться с недоверием.
ханс воллманИ все же это интригует.
роджер бевинс iiiЗаслуживает дальнейшего изучения.
ханс воллманНе думаю, резко сказал преподобный, словно предвидя наши намерения.
Потом показал многозначительным взглядом, что хочет перекинуться несколькими словами только с нами.
роджер бевинс iiiXXXVI
Мы втроем пролетели через крышу в белый каменный дом.
ханс воллманЗдесь температура была на несколько градусов ниже, и пахло прелыми листьями и плесенью.
роджер бевинс iiiИ немножко этим джентльменом.
ханс воллманМы здесь благодаря благодати, сказал преподобный. Наша способность продолжать так и дальше совсем не гарантирована. Поэтому мы должны беречь силы, ограничивая нашу деятельность только тем, что непосредственно служит главной цели. Мы бы не хотели через нашу избыточную активность выглядеть неблагодарными за таинственное благословение нашей неизбывной способности оставаться здесь и дальше. Да, мы здесь, но неизвестно, надолго ли или по какому специальному постановлению. Не в наших…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: