Джордж Сондерс - Линкольн в бардо
- Название:Линкольн в бардо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-091725-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Сондерс - Линкольн в бардо краткое содержание
Линкольн в бардо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я обратил внимание, что некоторые из многочисленных глаз мистера Бевинса закатывались.
ханс воллманМистер Воллман, дожидавшийся, когда преподобный спрыгнет с высот своего высокомерия, развлекался тем, что все время клал камень на свой громадный член и смотрел, как тот опускается.
роджер бевинс iiiМы должны позаботиться о себе, сказал преподобный. Делая это, мы защитим и мальчика. Мы не должны открывать уши домыслам, которые будут только будоражить наши надежды. Как нам известно, лишь полная безнадежность приведет его к тому, что он должен сделать. Поэтому ни слова. Договорились?
Мы пробормотали, что согласны.
ханс воллманВвиду отсутствия необходимой резвости в его (древних) ногах (он пришел сюда уже очень немолодым), преподобный начал вскарабкиваться по одной из стен и вскоре (хотя и не так скоро) исчез за потолком.
роджер бевинс iiiПосле чего я и мистер Бевинс остались внизу вдвоем.
ханс воллманПо правде говоря, нам все наскучило, очень наскучило, мы скучали непрерывно.
роджер бевинс iiiКаждая ночь была убийственно похожа на предыдущую.
ханс воллманМы успели посидеть на всех ветках всех деревьев. Многократно перечитали все надписи на камнях. Обошли (пробежали, проползли, пролежали) все дорожки, пересекли вброд все ручьи, приобрели глубокие знания о составе и вкусе четырех разных типов почвы, имеющихся здесь; мы сделали подробнейшие описи всех причесок, костюмов, шпилек для волос, кармашков для часов, подвязок для носков и ремней наших соотечественников; я тысячу раз выслушал историю мистера Воллмана и, боюсь, рассказал ему мою столько же.
роджер бевинс iiiКороче говоря, здесь было скучно, и мы радовались любым переменам.
ханс воллманВсе новое ценилось, как сокровище, мы жаждали любого приключения, любой шалости.
роджер бевинс iiiМы решили, что не будет особого вреда, если мы совершим маленькое путешествие.
ханс воллманТуда, где сидел джентльмен.
роджер бевинс iiiНам даже не потребовалось говорить преподобному, что мы уходим.
Мы просто ушли… и все.
ханс воллманВсегда испытывали облечение, освобождаясь хоть ненадолго от старого зануды.
роджер бевинс iiiXXXVII
Выскочив наружу через переднюю стену, мы с мистером Бевинсом отправились в путь.
ханс воллманИгнорируя брюзгливые возражения преподобного с крыши.
роджер бевинс iiiМы пошли коротким путем через поросшую клевером поляну, занятую семью захворавшими от наводнения членами семьи Палмер, и вскоре добрались до узкой серенькой сланцевой тропинки, которая проходит внизу между Коутсами с одной стороны и Уэмбергом с другой.
ханс воллманПоплелись мимо Федерли, Благословенны умирающие при Свете дня.
роджер бевинс iiiПамятник, похожий на шахматную фигуру с вазой наверху, кончающейся чем-то, похожим на сосок.
ханс воллманИ двинулись дальше мимо М. Бойдена/Г. Бойдена/Грея/Хеббарда.
роджер бевинс iiiВ ту небольшую впадину, которая весной покрывается наперстянкой и астрами.
ханс воллманНо теперь напоминала погруженный в сон серый клубок.
роджер бевинс iiiОткуда на нас, проходящих мимо, смотрели две сонные зимние птицы.
ханс воллманПтицы не доверяют нашему брату.
роджер бевинс iiiДвигаясь трусцой вниз по дальнему склону Норт-Хилла, мы приветствовали Меркеля (его лягнул бык, но он по-прежнему рвался танцевать), Постербелла (увядшего денди, который отчаянно желал, чтобы у него заново отросли волосы, зубы перестали выпадать из десен, а мышцы рук больше не напоминали отвисшие бретельки, и чтобы ему принесли его обеденный костюм, а с ним пузырек духов и букетик цветов — он хотел снова приударять за дамами); мистера и миссис Уэст (пожар без какой-либо явной причины, поскольку они всегда были крайне осторожны с огнем); мистера Дилла (с удовлетворенным видом мямлящего что-то об отличных отметках внука в университете, о том, что он нетерпеливо ожидает его выпуска весной).
ханс воллманИ прошествовали мимо Тревора Уильямса, бывшего охотника, который сидел перед огромной горой животных, убитых им в свое время: сотни оленей, тридцать два черных медведя, три медвежонка, без счета енотов, рысей, норок, бурундуков, диких индеек, сурков и пум; десятки мышей и крыс, огромный клубок змей, сотни коров и телят, один пони (ушибленный экипажем), около двадцати тысяч насекомых, каждое из которых нужно было недолго удерживать с любовным вниманием на период от нескольких часов до нескольких месяцев, в зависимости от качества любовного внимания, которое он мог уделить, и состояния страха, в котором пребывало животное в момент ухода в мир иной. После такого удерживания (то есть, если производное времени и любовного внимания оказывалось достаточным), конкретное существо надувалось, а потом скакало, или улетало, или уносилось, уменьшая гору мистера Уильяма на единицу.
роджер бевинс iiiЭто гора была совершенно экстраординарна, по высоте достигала шпиля часовни.
ханс воллманОн был выдающимся охотником, и ему еще предстоят долгие годы тяжелой работы.
роджер бевинс iiiОн окликнул нас (его руки были заняты теленком), попросил составить ему компанию, сказал, что ему нравится его труд, только ему одиноко и не разрешается даже встать и побродить вокруг.
ханс воллманЯ объяснил ему, что у нас важные дела и мы не должны задерживаться.
роджер бевинс iiiМистер Уильямс (хороший человек, никогда не грустит, всегда веселый после его обращения в доброту) подтвердил, что понимает, помахав одним копытом теленка.
ханс воллманXXXVIII
Вскоре мы подошли к массивному хворь-дому Колье из итальянского мрамора, в окружении трех концентрических розовых садов, по обеим сторонам дома стояли изысканные фонтаны (сейчас — зимой — не работающие).
роджер бевинс iiiКогда у человека четыре дома и пятнадцать садовников на полной ставке, доводящих до совершенства семь твоих садов и восемь искуственных ручьев, он просто вынужден проводить много времени, носясь между домами и от сада к саду, а потому, вероятно, ничуть не удивительно, если как-то днем этот человек, спеша на кухню проверить, как у кухарки обстоят дела с обедом для совета директоров его любимой благотворительной богадельни, вдруг почувствует необходимость немного передохнуть, быстро опустится на одно колено, потом на второе, потом упадет вперед лицом, а потом, будучи не в силах подняться, переместится сюда для более продолжительного отдыха, но тут же обнаружит, что отдых тут вовсе никакой, поскольку, пока ты делаешь вид, что отдыхаешь, тебя постоянно гложут мысли о твоих экипажах, садах, мебели, домах и так далее, что (как ты надеешься) терпеливо ожидает твоего возвращения, не попав (Господь не допустит) в руки кого-нибудь (бесшабашного, беззаботного, не заслуживающего) Другого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: