Сьюзан Ховач - Башня у моря
- Название:Башня у моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14805-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Ховач - Башня у моря краткое содержание
Судьбы трех поколений проходят перед глазами читателя в захватывающей драме, которая неизбежно продвигается к убийству и возмездию. Она разворачивается на фоне исторических событий второй половины XIX века. Семейная сага, показанная через призму полувековой истории, принадлежит перу мастера большой прозы Сьюзен Ховач, произведения которой еще предстоит открыть российским читателям. Впервые на русском языке!
Башня у моря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я снова посмотрел на голубые горы. Над ними висело три облака. Я вглядывался пристально в каждое из них по очереди.
– Что и говорить, твоя мать весьма добропорядочная женщина, – бубнила Нэнни, позвякивая спицами. – Всегда была такая преданная жена и мать, и никаких слухов, чего не скажешь о других красивых леди, уж ты мне поверь. Я всегда утверждала, что твоя мать ведет себя подобающим образом.
Секунду спустя я смог произнести:
– Извини, Нэнни, я хочу поболтать с Джоном.
Я встал, задел ногой песчаные башни и уверенно зашагал по песку к брату.
– Посмотри, какие у меня хорошенькие циферки, – сказал Джон, который добрался уже до девяти. – Правда, у цифр красивые формы?
– Наверное. Джон, семь идет после шести, а не до.
– Папа снова хочет заняться фигурной стрижкой кустов, он говорит, что я могу придумать для него всякие формы. Я решил выбрать форму в виде цифры пять. Восемь тоже было бы неплохо, но стрижка была бы очень трудная.
– Джон, – начал я объяснение, – папа очень болен. Дядя Томас и дядя Дэвид увозят его в Англию на какое-то время.
– Да, это будет хорошо. Но он ведь вернется, правда? Он обещал, что мы вместе будем заниматься стрижкой.
– Не знаю точно, как оно будет дальше, но мама хочет получить развод и…
– Это что такое?
– Джон, ты должен знать, что такое развод!
– Не уверен. Это цветок?
– Господи боже, нет!
– Тогда, наверно, не знаю. Знаю только про цветы. Западная часть сейчас очень красива, вся сиреневая и белая, и ты должен увидеть аллею азалий! Папа купил новый сорт азалий и…
– Он тебя не предупредил, что уезжает?
– Конечно – когда мы с ним прощались. Тетя Маделин приехала, она там была. И дядя Дэвид тоже. На папе был такой хороший бархатный пиджак, синеватый, цвета анютиных глазок с восточной стороны. Папа меня поцеловал и сказал, чтобы я приглядывал за садом, пока он будет в отъезде. Потом хотел поцеловать Элеонору, но она убежала, и он расстроился. Элеонора теперь такая необычная. Но он поцеловал Джейн, и Джейн его поцеловала два раза и обняла – загладила поведение Элеоноры. Папа дал ей маленькую кошечку из дерева – сам ее вырезал. Он всегда делает ей подарки, а Нэнни говорит, что папа ее избалует. Нэнни очень строга с Джейн, но это бесполезно, потому что Джейн идет к папе и тот разрешает ей брать, что она хочет.
Джейн росла ужасно избалованной, поэтому-то и стала такой дерзкой, и, когда об этом заходила речь, я всегда неумеренно злился.
– Джейн – маленькая грубиянка, – проворчал я, не сдержавшись и на сей раз. – Она такой была еще и до моего отъезда, а теперь стала еще хуже – сразу видно. Не могу понять, почему мама и папа считают ее такой особенной.
– Нэнни говорит, это потому, что она младшая. Младшие в семье часто самые избалованные. Многие родители балуют детей. Это как заразная болезнь, и даже лучшие родители ею заражаются. Нэнни говорит, это беда и мы должны пожалеть Джейн, но я ее не слишком жалею, в особенности еще и потому, что она такая приставучая. Нед, что такое развод?
– Это означает, что папа и мама разойдутся и больше не будут жить вместе. Жаль, но так оно к лучшему. Папа очень плохо обращался с мамой и позволял мистеру Макгоуану тоже плохо к ней относиться.
– Мистер Макгоуан, – вспомнил Джон. – Мне жаль его. Он посадил хорошие деревья и показал мне сеянцы. Они походили на маленькие елочки. Они мне очень нравились.
– Джон, ты слышишь хоть слово из того, что я говорю? – грубо спросил я.
– Да, слышу. Мама и папа разойдутся. Когда, ты думаешь, папа вернется в Кашельмару?
– Джон, именно это я и хочу тебе объяснить! Он не вернется. Мы будем жить в Кашельмаре с мамой, и мистер Драммонд станет управляющим. Когда папа поправится, то будет жить с дядей Томасом и дядей Дэвидом.
– Да нет, он все равно должен вернуться, – упорствовал Джон. – Тут же его сад. Мы собираемся вместе стричь кусты и деревья. Мистер Драммонд любит садоводство?
– Не думаю.
– Если нет, то от него будет мало проку. Ты лучше скажи маме, чтобы она его отослала.
– Джон… – раздраженно начал я, но тут же сдался. Мог только беспомощно смотреть на него.
– Да? – ответил он.
Я предпринял последнюю попытку:
– Мистер Драммонд очень нравится маме. Теперь он будет заботиться обо всех нас вместо папы.
– Очень мило с его стороны, но, вообще-то, я бы предпочел папу. Я не против – пусть папа и мама разойдутся, но папа должен вернуться и жить с нами. Мама может оставить себе мистера Драммонда, если хочет, но папа должен вернуться.
– Джон… – Я с трудом подыскивал слова. – Почему ты не можешь понять? Тебе десять лет, а ты говоришь как пятилетний ребенок. Что с тобой такое?
– Я не ребенок! – завопил Джон, который вдруг решил рассердиться. – Не ребенок, не ребенок! Я вырос, я большой, и я тебя поколочу!
Он вне себя замахнулся, целясь мне кулаком в лицо.
– Тихо, тихо! – остерегающе крикнула Нэнни.
Я перехватил запястье Джона, крепко сжал:
– Постой, Джонни. Мне очень жаль, если я обидел тебя.
– Большой зверюга! – воскликнул Джон, его глаза засверкали от слез. – Почему бы тебе не вернуться в Америку?
Он вырвал руку и пошлепал по песку к воде.
Мисс Камерон и мои сестры находились от нас всего в нескольких ярдах.
– Боже мой! – воскликнула мисс Камерон, высокая, костлявая женщина лет тридцати пяти, с небольшим, но заметным шотландским акцентом. – Что это такое было?
– Ерунда, – буркнул я. – Маленькое недопонимание.
Взяв Элеонору за руку, я с улыбкой предложил:
– Пойдем прогуляемся со мной. Может быть, купим мороженое.
– Я тоже хочу, – тут же заявила Джейн.
– Ты приглашения не получала. Идем, Элеонора.
– Давай-ка посмотрим, Джейн, не осталось ли у Нэнни тех вкусных леденцов, – предложила мисс Камерон.
– Нет! – Джейн вцепилась острыми ноготками в мою свободную ладонь. – Я хочу мороженое!
– От меня ты его не получишь. Я не люблю избалованных девчонок, которые не умеют говорить «пожалуйста» и «спасибо».
Джейн решила закатить истерику. Все на берегу смотрели, как Нэнни припустила к нам, мисс Камерон тем временем неодобрительно пощелкивала языком о длинные белые зубы.
– Элеонора, беги! – крикнул я, и мы бросились по берегу, взбежали по ступенькам на набережную. – Ничего у меня сегодня с утра не получается! – усмехаясь, воскликнул я. – Сначала я вывел из себя Джона, потом ввел в истерику Джейн. Надеюсь, с тобой мы не поссоримся, или я совсем расстроюсь.
Она улыбнулась, но стеснительно, и ее молчание было мучительным для меня. Я помнил ее маленькой, Элеонора тогда все время болтала и смеялась, всегда была веселая, умненькая и забавная.
– Что случилось? – спросил я после паузы. – В чем дело? Ты ведь не стесняешься меня, правда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: