Екатерина Мелентьева - Бартоломе де Лас-Касас защитник индейцев

Тут можно читать онлайн Екатерина Мелентьева - Бартоломе де Лас-Касас защитник индейцев - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Детская литература, год 1966. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Мелентьева - Бартоломе де Лас-Касас защитник индейцев краткое содержание

Бартоломе де Лас-Касас защитник индейцев - описание и краткое содержание, автор Екатерина Мелентьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости.
Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте…
Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат.
Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки.
Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений. До последнего дня своей жизни он неукротимо боролся за интересы и права индейцев, не боясь угроз своих врагов и инквизиции.
В историческом романе Е. Мелентьевой и рассказывается о Бартоломе де Лас-Касасе — великом испанском гуманисте, бесстрашно вступившем в борьбу против испанских поработителей-колонизаторов XV–XVI веков.

Бартоломе де Лас-Касас защитник индейцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бартоломе де Лас-Касас защитник индейцев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Мелентьева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Прости, Алонсо. Боюсь, что я стал невеселым спутником для тебя.

— Как ты можешь так говорить, Бартоломе! Я страдаю твоей болью, ты это знаешь.

Карта путешествия по Испании Резким движением Бартоломе натянул поводья и - фото 30

Карта путешествия по Испании.

Резким движением Бартоломе натянул поводья и чуть не поднял Гермеса на дыбы. Он застыл в седле, словно увидел что-то страшное:

— Я не думал, что мне будет так тяжело возвращаться в Саламанку…

— Я уверен, что твой отец, Бартоломе, до конца дней своих мучился сознанием причиненного тебе зла. Он любил тебя и думал лишь о твоем благе.

— Я знаю об этом. И, клянусь, в моем сердце нет горечи против отца. Но боль утраты от этого не меньше, Алонсо.

Мадонна собора Сан-Стефано

Благословляю место, время, час,

Явившие мне ту, что светом манит.

Петрарка

Комната Бартоломе в коллегии СанПелайо была свободна Но нет с ним ни веселого - фото 31

Комната Бартоломе в коллегии Сан-Пелайо была свободна. Но нет с ним ни веселого Мигеля, ни заботливого Леона. Пусто показалось Бартоломе в знакомых стенах без любимых друзей. Мигель неведомо где бороздит моря и океаны. Леон, получив степень бакалавра, помогает своему дяде канонику Бернальдесу. Если бы с Бартоломе не было Алонсо…

— Тебе очень грустно без твоих друзей? — словно угадав мысли Бартоломе, спросил чуткий кубинец.

— Да. Без тебя Саламанка показалась бы мне пустыней. А я — одиноким странником, бредущим бог весть куда. «Горе одинокому, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его», — сказано в Экклезиасте.

Майордом коллегии предложил молодым людям поужинать. Но, сославшись на усталость, они отказались, и майордом, пожелав им спокойной ночи, удалился.

— Ты очень устал, Алонсо? — спросил Бартоломе, когда они умылись и переменили пыльную одежду.

— Нет, что ты! Совсем не устал.

— Пойдем в собор Сан-Стефано. Я должен увидеть мадонну на фресках мессера Джованни!

Хотя собор был уже закрыт, служка-привратник еще не ушел. Незаметно опущенное в его широкий рукав серебряное песо открыло двери бокового входа. Он зажег несколько свечей и удалился.

Каким таинственным и необычным казался ночной собор! В выступах и углублениях его стен, как в трещинах скал Сьерры-Морены, залегли черные тени. Неровное желтое пламя свечей выхватывало неожиданно из тьмы то кусок богато украшенного ретабло, то резные деревянные панели часовен, барельефы, скульптурные фигуры святых, колонны…

С волнением подходил Бартоломе к северному приделу собора, где были фрески мессера Джованни. За ним с некоторой робостью шел Алонсо.

Вдруг Бартоломе схватил его за руку:

— Смотри! Вот она.

Алонсо поднял свою свечу. Великолепие огромной картины захватило его.

…Через арку высокого окна видно ярко-синее небо с бегущими белыми облаками, зеленая роща на берегу реки, по которой лениво плывет лодка. Вдали несколько хижин.

Этот мирный летний день создавал прекрасный фон для группы — Мадонны с ребенком и двух святых. Но, взглянув на лицо Мадонны, Алонсо перестал видеть все остальное. Это было лицо женщины, единственной и неповторимой, за которую без единого вздоха сожаления можно отдать жизнь.

— Ее нет, а я остался жить, — прошептал Бартоломе, словно отвечая на мысли Алонсо.

«Но что это? — изумился Бартоломе. — Почему в душе нет прежней горечи и боли? Почему сердце полно какой-то светлой печали и даже радости?»

И он словно прозрел в тот миг. Он понял, что эта радость вызвана счастьем, которое выпало ему. Счастьем познать большую любовь. Кто сказал, что он несчастен? Разве может быть несчастен человек, которого посетила такая любовь? Почему он страдал и мучился утратой Беатриче? Разве он утратил ее? Разве одна мысль, что живет на свете Беатриче, не должна сделать его счастливым?

В глазах Мадонны — или Беатриче — светились нежность и доброта. В этом ясном взоре было, казалось, заключено нечто такое, перед чем бессильны и горе, и смерть.

Он понял, что это новое чувство приблизило его, сделало равным Данте и Петрарке. Они тоже любили, страдали, но сумели возвыситься над горечью утрат:

Как некогда, еще нежней и кротче,
Ты здесь опять стоишь передо мной!
Где столько лет твой дивный лик я славил,
Теперь тебя оплакиваю я,—
Нет, не тебя, а собственное горе!
И все ж мне радость образ твой оставил,
Твои черты вновь узнавать, любя…

Бартоломе молча вышел из собора. Алонсо бесшумно следовал за ним. Он видел строгое и вместе с тем просветленное лицо друга и знал, что нельзя ни о чем спрашивать. Алонсо понял, что Бартоломе несет в своей душе новое, необыкновенное чувство и словно боится его расплескать.

К утренней мессе Бартоломе повел Алонсо в маленькую часовню Сан-Исидоро. В свежем воздухе еще плыли звуки колоколов, когда друзья из часовни направились на улицу Сан-Исидоро к дому, где жила когда-то Беатриче.

— Когда-то… — задумчиво проговорил Бартоломе. — Мне кажется, Алонсо, что века прошли с тех пор, как я стоял у дверей этого дома и стучал. А ее уже не было здесь.

Вот и двери серого дома. Цветы диких роз, как и тогда, облетели. Ставни закрыты, — видимо, там никто не жил.

Бартоломе постучал к булочнику Гаспаро. Открылась дверь, и показался булочник, постаревший и похудевший.

— Сеньор лисенсиат! — обрадовался он. — Как я счастлив видеть вашу милость! В добром ли здравии находится ваш высокочтимый отец дон де Лас-Касас?

— Увы, дорогой Гаспаро, мой отец недавно скончался.

— Как и моя Касильда, — сказал, вытирая слезы, булочник.

— Как? Добрая донья Касильда…

— Да, да! — ответил булочник. — Не скажу, чтобы у покойницы был тихий нрав. Да простит меня господь бог, она, бывало, с утра до вечера все пилила меня то за это, то за другое. Но сердце у нее было доброе. Вот поверите ли, сеньоры, мне не хватает даже ее ругани!

— Донья Касильда была достойная женщина, — проговорил Бартоломе, — и сердце у нее было действительно доброе, — добавил он, вспомнив тот темный горестный вечер, когда она провожала его в опустевший дом Беатриче.

— А здесь… в доме мессера Конти никто не живет? — спросил он булочника.

— Нет, сеньор лисенсиат, так никто и не взял этого дома.

— И никаких известий…

— Нет, нет, сеньор! — с жалостью глядя на Бартоломе, ответил булочник. — Как уехал мессер Конти с доньей Беатриче, никаких вестей от них не было.

— Гаспаро, я скоро уеду надолго с моим другом, вот этим сеньором, и очень далеко, — Бартоломе вынул кошелек. — Мне хотелось бы поблагодарить тебя.

— Что вы, сеньор лисенсиат! Не надо! Правда, после смерти жены мои дела идут все хуже и хуже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Мелентьева читать все книги автора по порядку

Екатерина Мелентьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бартоломе де Лас-Касас защитник индейцев отзывы


Отзывы читателей о книге Бартоломе де Лас-Касас защитник индейцев, автор: Екатерина Мелентьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x