Джеймс Клавелл - Король крыс
- Название:Король крыс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:1962
- ISBN:978-5-389-14132-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Король крыс краткое содержание
Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.
В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).
Король крыс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как звали твою женщину из деревни, сынок? – спросил Сутра.
Раньше спрашивать об этом было бы невежливо, но сейчас, когда они поговорили о душе, мире, философии и об Аллахе и, конечно, об изречениях Пророка, чье имя свято, – сейчас такой вопрос не был грубым.
– Ее звали Нья Джахан.
Старик довольно вздохнул, вспоминая свою юность.
– И она любила тебя крепко и долго?
– Да. – Питер Марлоу ясно увидел ее.
Однажды вечером она пришла к нему в хижину, когда он готовился ко сну. Ее саронг был красно-золотым, крошечные сандалии виднелись из-под подола. На шею девушка надела тонкое ожерелье из цветов, и их запах наполнил хижину и все его существо.
Она положила к ногам свою свернутую в рулон постель и низко поклонилась ему.
– Меня зовут Нья Джахан, – сказала она. – Туан Абу, мой отец, выбрал меня, чтобы я разделила свою жизнь с тобой. Мужчина не должен жить один. А ты один уже три месяца.
Нья, вероятно, было лет четырнадцать, но в странах солнца и дождя девушка четырнадцати лет уже женщина, с желаниями женщины, и должна выходить замуж или, по крайней мере, жить с мужчиной, которого выбрал ее отец.
Ее смуглая кожа имела молочный оттенок, глаза светились драгоценными топазами, руки напоминали лепестки орхидеи, а ее ноги были изящны. Тело женщины-ребенка было атласным и таило в себе счастье порхающей птички. Она была дочерью солнца и дождя. Нос ее был тонким, точеным, ноздри изящны.
Нья была вся из атласа, из струящегося атласа. Твердая, когда ей следовало быть твердой. Мягкая, когда следовало быть мягкой. Сильная, когда требовалось быть сильной, и слабая, когда нужно было быть слабой.
Волосы цвета воронова крыла накрывали ее легкой пеленой.
Питер Марлоу улыбнулся ей. Он пытался скрыть свое смущение. Хотелось быть похожим на нее, раскованным, счастливым и лишенным застенчивости. Она сняла саронг, стала гордо перед ним и сказала:
– Я молюсь, чтобы смогла сделать тебя счастливым и подарить тебе крепкий сон. И я молю тебя научить меня всем тем вещам, которые должна знать твоя женщина, чтобы ты был ближе к Богу.
«Как прекрасно сказано: „ближе к Богу“, – подумал Питер Марлоу, – как прекрасно изображать любовь как близость к Богу».
Он посмотрел на Сутру:
– Да. Мы любили друг друга крепко и долго. Я благодарю Аллаха, что жил и любил почти вечно. Как славны пути, выбираемые Аллахом!
Появилось облако и схватилось с луной за право обладания ночью.
– Хорошо быть мужчиной, – сказал Питер Марлоу.
– Тебя ничто не тревожит сегодня ночью?
– Нет. В самом деле. Сегодня – нет. – Питер Марлоу изучал старого малайца, который понравился ему. – Послушай, туан Сутра, я открою тебе свои мысли, потому что верю: со временем мы станем друзьями. Со временем ты сможешь оценить мою дружбу и мою душу. Но война – это трата времени. Поэтому я буду говорить с тобой как твой друг, хотя и не стал еще им.
Старик не ответил. Он запыхтел сигаретой и ждал продолжения.
– Мне необходима небольшая деталь для приемника. Нет ли старого радио в деревне? Если оно сломано, я мог бы снять всего лишь одну маленькую детальку.
– Ты же знаешь: радио запрещено японцами.
– Верно, но иногда есть тайные места, чтобы прятать то, что запрещено.
Сутра размышлял. Приемник лежал в его хижине. Возможно, сам Аллах послал туана Марлоу, чтобы тот забрал его. Он считал, что может доверять ему, потому что раньше ему доверял туан Абу. Но если туана Марлоу поймают с радио за пределами лагеря, деревня будет неизбежно втянута в неприятную историю.
Оставлять радио в деревне тоже было опасно. Конечно, можно закопать приемник в джунглях. Это следовало бы сделать, но искушение послушать радио было очень велико. Искушение женщин послушать «дерганую музыку» было очень велико. Искушение знать новости, когда другие не знали, было очень велико. Верно сказано: «Суета, все суета сует». Будет лучше, решил он, если вещь белого человека останется у белого человека.
Он встал, поманил к себе Питера Марлоу и через занавески провел его в темную глубину хижины. Он остановился у входа в спальню Сулины. Она лежала на кровати, блестя глазами, на ней был тонкий свободный саронг.
– Сулина, – сказал Сутра, – пойди на веранду и посторожи.
– Хорошо, отец. – Сулина соскользнула с кровати, затянула на себе саронг и одернула свой жакет – баджу. «Одернула чересчур сильно, чтобы грудь была видна, – подумал Сутра. – Да, девушке пришло время выходить замуж. Но за кого? Нет подходящего мужчины».
Он стоял в стороне, и девушка проскользнула мимо, опустив притворно-застенчивые глаза. Но ничего застенчивого не было в движении ее бедер, и Питер Марлоу тоже заметил это. «Я должен проучить ее палкой», – подумал Сутра. Но он знал, что сердиться не нужно. Она была всего лишь девушкой, стоящей на пороге зрелости.
Искушать – это женский подход к жизни, а быть желанной – всего лишь женская потребность.
«Возможно, я отдам тебя англичанину. Может быть, это уменьшит твой голод. Он выглядит более чем мужчиной!» Сутра вздохнул. Вот бы снова стать молодым!
Из-под кровати он вытащил небольшой приемник.
– Я доверюсь тебе. Это радио в порядке. Оно хорошо работает. Ты можешь взять его.
Питер Марлоу чуть не уронил дар старика от возбуждения.
– А ты как же? Оно, конечно, бесценно.
– У него нет цены. Бери его с собой.
Питер Марлоу перевернул радиоприемник. Тот работал от сети. В хорошем состоянии. Крышка была снята, и в глубине мерцали лампы. Там было много конденсаторов. Много. Он поднес приемник поближе к свету и дюйм за дюймом изучал его содержимое.
С его лица начал капать пот. Наконец он нашел конденсатор на триста микрофарад.
«Теперь что делать? – спрашивал он себя. – Взять только конденсатор? Мак сказал, что он почти уверен. Лучше взять все целиком, тогда, если этот конденсатор не подойдет к нашему приемнику, у нас будет еще один. Мы сумеем спрятать его где-нибудь. Решено. Хорошо иметь запасной приемник».
– Благодарю тебя, туан Сутра. Это подарок, за который я не смогу отблагодарить тебя в достаточной степени. Я и тысячи других людей в Чанги.
– Прошу тебя защитить нас. Если охранник увидит тебя, спрячь его в джунглях. Моя деревня в твоих руках.
– Не бойся. Я буду защищать ее своей жизнью.
– Я верю тебе. Но возможно, это не самый умный поступок в моей жизни.
– Бывают случаи, туан Сутра, когда я искренне верю, что люди просто глупы.
– Ты умен не по годам.
Сутра дал кусок материи, чтобы завернуть приемник, потом они вернулись в главную комнату. Сулина сидела в тени на веранде. Когда они вошли, она встала:
– Принести еды или питья, отец?
«Ну вот, – сердито подумал Сутра, – спрашивает она меня, но думает о нем».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: