Джеймс Клавелл - Король крыс
- Название:Король крыс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:1962
- ISBN:978-5-389-14132-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Король крыс краткое содержание
Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.
В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).
Король крыс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет. Иди спать.
Сулина кокетливо тряхнула головой, но подчинилась.
– Думаю, моя дочь заслуживает порки.
– Не стоит наказывать такое изящное существо, – сказал Питер Марлоу. – Туан Абу обычно говорил: «Бей женщину по меньшей мере раз в неделю, и в твоем доме будет мир. Но не бей слишком сильно, чтобы не рассердить ее, потому что тогда она наверняка ударит тебя в ответ и причинит тебе бо́льшую боль».
– Я знаю это присловье. Оно, конечно, верно. Женщин трудно понять.
Они поговорили о многом, сидя на корточках на веранде и глядя на море. Прилив был очень слабым, и Питер Марлоу попросил разрешения искупаться.
– Здесь нет течений, – сообщил ему старый малаец, – но иногда встречаются акулы.
– Я буду осторожен.
– Плавай только в тени около лодок. Иногда вдоль берега проходят японцы. В трех милях отсюда по пляжу находится огневая точка. Будь осторожен.
– Хорошо.
Питер Марлоу держался в тени, пока добрался до лодок. Луна опускалась. «Времени осталось не слишком много», – подумал он.
Около лодок несколько мужчин и женщин готовили и чинили сети, болтая и пересмеиваясь. Они не обратили внимания на Питера Марлоу, когда он раздевался и уходил в море.
Вода была теплой, но Питер чувствовал холодные струи. Это обычное явление во всех восточных морях; он нашел одну такую струю и постарался остаться в ней. Ощущение свободы было великолепным. Он чувствовал себя снова маленьким мальчиком, плавающим в полночь в Южных морях вместе с отцом, который кричит: «Не заплывай слишком далеко, Питер! Помни о течениях!»
Он плыл под водой, и его кожа впитывала соль. Всплыв, он выпустил струю воды, как кит, и лениво направился к мелководью, где лег на спину, омываемый прибоем, в восторге от ощущения свободы.
Когда он барахтался в прибое, где вода едва укрывала бедра, до него неожиданно дошло, что он совершенно гол, а в двадцати ярдах женщины и мужчины. Но он не почувствовал смущения.
Нагота стала образом жизни лагеря. А месяцы, проведенные в деревне на Яве, научили его: ничего нет постыдного в том, чтобы быть человеком, наделенным плотскими желаниями и потребностями.
Чувственное тепло моря, резвившегося вместе с ним, и приятное тепло в желудке от съеденной пищи подняли в нем вожделение. Он резко перевернулся на живот и устремился в море, борясь со своими чувствами.
Он стоял на песчаном дне, по шею в воде, смотрел на берег и на деревню. Мужчины и женщины по-прежнему были заняты ремонтом сетей. Он видел Сутру, сидящего на веранде своей хижины и курившего в тени. Потом увидел Сулину, озаренную светом керосиновой лампы, прислонившуюся к оконной раме. Она смотрела на море, едва прикрывшись саронгом.
Питер знал, что девушка смотрит на него, и гадал, видит ли она. Он смотрел на нее, а она – на него. Потом увидел, как она сняла саронг, отложила его в сторону, взяла чистое белое полотенце и стала вытирать пот, блестевший на ее шее.
Она была дочерью солнца и дочерью дождя. Длинные черные волосы скрывали бо́льшую часть тела, но она откинула их назад и стала заплетать косу. И все время она улыбалась, наблюдая за ним.
Неожиданно каждый всплеск воды стал лаской, и каждое дуновение ветерка, и каждое касание нитки водорослей; они превратились в пальцы куртизанок, накопивших опыт столетий.
«Я хочу взять тебя, Сулина.
Я собираюсь взять тебя, чего бы это мне ни стоило».
Он попытался мысленно заставить Сулину уйти с веранды. Сулина наблюдала и ждала. Нетерпеливо, как и он.
«Я хочу взять ее, Сутра. Не становись на моем пути. Не делай этого. Или, клянусь Богом…»
Он не заметил, как, придерживаясь тени, подкрался Кинг, а тот в удивлении остановился, увидев его лежащим на животе на мелководье.
– Эй, Питер, Питер!
Услышав голос сквозь дурман, Питер Марлоу медленно повернул голову и узрел Кинга, делающего ему знаки.
– Питер, давайте. Пора сматываться.
При виде Кинга он вспомнил лагерь, колючую проволоку, приемник, бриллиант и опять лагерь, и войну, и лагерь, и приемник, и охранника, мимо которого им предстоит проходить, и что они должны вернуться вовремя. Ему представилось, как будет счастлив Мак заполучить конденсатор емкостью в триста микрофарад и запасной исправный приемник. Жар мужского желания исчез. Но боль осталась.
Он встал и побрел к своей одежде.
– У вас есть выдержка, – заметил Кинг.
– Почему вы так решили?
– Идете не спеша. Разве не видите, что дочь Сутры пялится на вас?
– Она видела столько голых мужчин, в этом нет ничего дурного.
Без жара желания сознание наготы исчезло.
– Иногда я не понимаю вас. Где ваша скромность?
– Давно утеряна. – Он быстро оделся и присоединился к Кингу, стоявшему в тени. У него страшно болели чресла. – Я обрадовался, когда вы подошли. Спасибо.
– За что?
– Ах, пустяки.
– Вы испугались, что я забыл про вас?
Питер Марлоу покачал головой:
– Нет. Забудьте. Но все равно спасибо.
Кинг пристально посмотрел на него, потом пожал плечами:
– Пойдемте. Сейчас у нас трудностей не будет. – Он прошел мимо хижины Сутры и помахал рукой. – Саламат.
– Подожди, Раджа. Я мигом!
Питер Марлоу взбежал по лестнице в хижину. Приемник стоял на прежнем месте. Держа в одной руке завернутый в ткань приемник, он поклонился Сутре:
– Благодарю тебя. Не бойся, он в надежных руках.
– Иди с Богом. – Сутра поколебался, потом улыбнулся: – Береги глаза, сынок. Когда для них будет еда, они должны ее съесть.
– Я запомню. – Питера Марлоу неожиданно бросило в жар. Правда ли, что старики иногда могут читать мысли?
– Благодарю тебя. Да будет мир с тобой.
– Да будет мир с тобой до нашей следующей встречи.
Питер Марлоу повернулся и ушел. Сулина сидела у окна, когда они проходили мимо. Саронг уже был на ней. Их взгляды встретились, и договор был заключен, принят и утвержден. Она смотрела, как они растворились среди деревьев на холме, где начинались джунгли, и слала им вдогонку пожелания благополучия, пока они не исчезли.
Сутра вздохнул, потом бесшумно прошел в комнату Сулины. Она мечтательно стояла около окна, саронг был накинут на ее плечи. В руках Сутры был тонкий бамбук. Он ударил аккуратно и сильно, хотя не очень, по обнаженным ягодицам.
– Это тебе за то, что соблазняла англичанина, которого я не приказал тебе соблазнять. – Он старался, чтобы голос звучал рассерженно.
– Конечно, отец, – прохныкала она, и ее рыдание полоснуло ножом по его сердцу. Но, оставшись одна, она удобно свернулась на матрасе и тихонько заплакала, наслаждаясь своими слезами. А потом ее охватило тепло, усиленное ожогом отцовского удара.
Примерно в миле от лагеря Кинг и Питер Марлоу остановились перевести дыхание. Именно тогда Кинг впервые заметил маленький сверток. До этого он шел впереди и думал только об успехе сегодняшней ночной работы. Кроме того, внимательно наблюдал за темнотой, из которой могла появиться опасность. Поэтому и не заметил тючок раньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: