Джек Дэнн - Собор памяти

Тут можно читать онлайн Джек Дэнн - Собор памяти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Армада, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Дэнн - Собор памяти краткое содержание

Собор памяти - описание и краткое содержание, автор Джек Дэнн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В новом романе современного американского писателя Джека Дэнна переплелись реальность и вымысел. Автор предлагает захватывающую историю об одном неизвестном годе жизни Леонардо да Винчи. «Собор памяти» мастерски воссоздаёт картины Италии эпохи Возрождения, следуя за Леонардо в его фантастическом путешествии за судьбой, какой она могла бы быть, если бы домысел оказался реальностью. Как и сам Леонардо, атмосфера Итальянского Возрождения одновременно фривольна и опасна, изысканна и чувственна. В его любимой Флоренции, городе, где правили Медичи, а наука и магия были неотделимы друг от друга, пробудились тайные источники творческой силы Леонардо и его гений.

Собор памяти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Собор памяти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Дэнн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Куан рявкнул рабам отпустить ведущие канаты и освободить шар, что те и сделали.

— Втяни верёвки, — сказал он Леонардо.

— Почему бы их просто не перерезать?

— Они ещё пригодятся, — нетерпеливо ответил Куан, а потом, будто про себя, добавил: — Ветер нужный.

И тут их резко понесло вверх. На миг Леонардо вообразил, что это дома и люди сами по себе чудесным образом уменьшились, потому что движение почти не ощущалось, лишь чуть покачивалась корзина, словно гамак, растянутый в трюме корабля. Шар словно бы оставался на месте, а мир уносился от него, Каир неудержимо проваливался вниз, и на один головокружительный миг Леонардо показалось, что он падает вверх, в небо. Но страх мгновенно рассеялся, сменившись восторгом, ибо Леонардо мог видеть — и слышать — каждого внизу, словно звуки сами по себе сделались громче. Он слышал лай собак, пронзительные голоса детей, споры и ссоры; и каждое слово, каждый шлепок и удар были отчётливы и ясны, словно Леонардо стал вездесущ, оказался во множестве мест разом — рядом с купцами, стражниками, женщинами, закутанными в чёрное, детьми, нищими, дервишами, сановниками, рабами, заклинателями змей и морем разного сброда — глазами, ушами, душой и разумом Каира; когда шар поднялся выше, они пали на колени и начали молиться.

Удовлетворённый тем, что всё идёт хорошо, Куан перегнулся через край корзины и крикнул вниз, толпе клич войны: «Mun shan ayoon Asheh!» Хотя лицо его было скрыто, одежды сказали всем, кто это там, вверху; и люди смотрели в ужасе и смятении на плывущего по воздуху калифа в алых одеяниях, Красного Джинна, обретшего плоть, чей взгляд сам убивал, который разрушал, что хотел, но всё же защищал истинную веру, защищал верных. Он был воплощённым духом воина.

Пав на колени, все эти тысячи рабов и горожан вопили, сливая голоса в рёв, захваченные чудом, плывущим над их головами. Здесь, сейчас, собственными глазами видели они обетование рая — ибо разве не возносится повелитель, калиф, Полководец Верных и Защитник Веры, силой своей магии на небеса? Кто ещё во плоти может совершить такое — и возвратиться?

— Опять мы притворяемся не теми, кто есть на самом деле, — заметил Леонардо.

— Я же обещал тебе маскарад. — Куан едва успел произнести эти слова, как корзина стала угрожающе крениться, и Куан крикнул: — Леонардо, отойди на другую сторону! Быстро!

Толпа внизу завопила от отчаяния, но корзина выправилась; и скоро Цитадель была уже далеко внизу. Она превратилась в детский песчаный замок с миниатюрными куполами, башнями, рвами, казематами, стенами и минаретами; и весь мир тоже уменьшился: улицы стали ниточками на карте, базары и дома — муравейниками размером в ноготь. Каир — величайший из городов мира, самый обширный, населённый и древний — стал полоской извести и кирпича, которую можно очертить пальцем, серой геометрической фигурой, мелкой выпуклостью на теле земель, уходящих в бесконечность, умаляя все творения человека, даже серо-голубые пирамиды Гизы на западе. Нил, великая голубая артерия Египта, был испещрён точками фелук, и бурые полоски плодородных полей протянулись вдоль его берегов. Леонардо видел рощи пальм, острогранные скалы, острова, раскрашенные храмы, деревни и стены гор. А шар всё поднимался, пока горизонт не стал правильным кругом.

На востоке были холмы, горы и пустыня — геометрия песка.

Именно туда ветер и нёс шар.

Куан подбросил топлива в жаровню, и так уже раскалившуюся до зловещего багрянца. Сгорая, топливо источало мерзкую вонь.

Леонардо был подавлен; он на самом деле парил, плыл в белом хлопке облаков — но воздух оказался очень холодным, совсем не той областью огня, куда он опасался — и надеялся — попасть.

— Как быстро, — восхищённо сказал он.

— Что — быстро? — Куан прилаживал к краям корзины и верёвочной сетке, оплетавшей шар, крылья, больше похожие на огромные вёсла.

— Мы словно вдруг покинули землю и вознеслись в облака, даже не пошевелясь. Просто... — Придя в себя, Леонардо спросил: — Так эта машина управляется парусом и вёслами — как корабль?

— Нет, — сказал Куан, — на самом деле пользы от паруса и вёсел немного, но это всё же лучше, чем ничего. Машина движется по милости ветра, потому-то мы так и торопились вылететь в назначенное время.

Леонардо вопросительно взглянул на него.

— Нам надо лететь на восток, — ровным голосом пояснил Куан.

— Зачем?

— На встречу с калифом, как я тебе и говорил.

— Нет, — возразил Леонардо, — ты сказал, что мы отправляемся на встречу с Деватдаром.

— Я сказал правду, маэстро. Ты конечно же встретишься с ними обоими.

— А почему в этой машине?

— Чтобы вдохновить чернь на битву. Поверь, рассказ о полёте калифа обгонит нас. — Он тихонько засмеялся.

— Но на самом деле калиф остался в Цитадели.

— Нет, Леонардо, я не солгал тебе. Он ждёт нас.

— Где?

— Там, внизу. В пустыне.

— Как же мы отыщем его, если, по твоим словам, можем полагаться лишь на волю ветра?

— Нам помогут, уверяю тебя. Ты предпочёл бы путешествовать с караваном? — Внизу под ними длинный караван бедуинов торил свой путь среди гальки и скалистых гребней к океану песка.

— Нет, — прошептал Леонардо. — Но зачем тебе было изображать калифа?

— Куан засмеялся.

— Затем, маэстро, что калиф боится. Ему не по себе даже на башнях дворца. — Немного погодя Куан продолжал: — Ты, кажется, удивлён, маэстро? Не стоит удивляться. Мы в небе. К чему здесь правила и законы земли? Это область правды. Здесь нет этикета. Здесь мы воистину братья; возможно, даже больше, чем братья. Здесь мы — одно. Одно и то же. — Интонация его изменилась. — Но, когда мы вернёмся в мир, маэстро, всё станет, как прежде, и я убью тебя так же просто, как питаю вот этот огонь.

Леонардо не ответил. Он просто смотрел вверх, в кобальтово-синюю высь; и Куан сказал:

— Я думал — может быть, ты захочешь что-то подправить в моём изобретении.

— Твоём изобретении?

— Ну, вообще-то подобные вещи известны в моих краях. Но там они — не более чем детские игрушки. Как видишь, я их улучшил.

— Ненамного, — сказал Леонардо.

Куан поднял брови.

— Ты же сам сказал, что твой шар летит по милости ветра, — пояснил Леонардо.

— И тем не менее, представляешь, каким он может быть грозным оружием?

Представить это Леонардо мог. Однако это была совсем не та летающая машина, что грезилась ему. Над его руками не было крыльев. Этот шар во власти не столько человека, сколько стихии. Но, возможно, если его, Леонардо, машину обручить с этой — машущие крылья и направляющий руль перехватят власть у стихии.

Шар начал опускаться, и Куан подбросил в жаровню топлива. В бумажно-тряпичную оболочку повалил горячий дым. Потом, когда они оказались достаточно высоко, китаец сказал Леонардо:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Дэнн читать все книги автора по порядку

Джек Дэнн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собор памяти отзывы


Отзывы читателей о книге Собор памяти, автор: Джек Дэнн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x