Сергей Мосияш - «Без меня баталии не давать»
- Название:«Без меня баталии не давать»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0505-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Мосияш - «Без меня баталии не давать» краткое содержание
В.О. Ключевский В своём новом романе Сергей Мосияш показывает Петра I в самые значительные периоды его жизни: во время поездки молодого русского царя за границу за знаниями и Полтавской битвы, где во всём блеске проявился его полководческий талант.
«Без меня баталии не давать» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— ...Дорогой брат мой, от всей души поздравляю тебя с твоим днём ангела и...
И чем далее говорил он, тем мрачнее становился именинник. Пётр стоял в окружении послов и многочисленной свиты. Самолюбие его было уязвлено, хотя обычно он был равнодушен к протоколу официальных процедур. Но здесь в ответ на его искреннее приглашение к семейному торжеству, по сути, было проявлено неуважение. Так, по крайней мере, он считал.
Лефорт дал знак Крейзену заканчивать эту витиеватую поздравительную речь, уловив на лице своего царственного друга великое неудовольствие и признаки надвигающейся грозы.
Крейзен смущённо умолк, виновато улыбнувшись. Отчего-то эта улыбка канцлера разозлила Петра, он сказал Лефорту:
— Курфюрст добр, но его советники черти драные.
Лефорт, стараясь замять возникшую неловкость, пригласил всех к столу.
Несмотря на музыку, игравшую что-то радостное, обед более походил на поминки, чем на весёлое торжество. Даже шут Яшка Тургенев, пытавшийся развеселить Петра, не смог преуспеть в этом.
Пётр, обладавший талантом заражать других своим настроением, ныне вполне преуспел в этом. В конце концов и музыканты поняли, прекратили игру. Праздник был испорчен.
Пётр, хмурый, поднялся из-за стола, что явилось знаком и для других. Подойдя к графу, он толкнул его в грудь, сказал сердито:
— Пошёл, пошёл...
Крейзену ничего не оставалось, как быстренько удалиться. Лефорт, последовавший за Петром в его комнату, сказал:
— Зря ты так, герр Питер. Граф-то этот при чём?
— А ты что, не видел его змеиную усмешку?
— Да какая она змеиная? Скорее жалкая. Думаешь, ему сладко было исполнять эту миссию?
— Курфюрст тоже хорош гусь. Он звал — я явился. Я зову — он занят. Это как?
— Ох, Питер, — усмехнулся Лефорт, — не забывай, ты здесь всего лишь бомбардир, а он курфюрст и, вполне возможно, у него действительно важные государственные дела. У тебя на Москве мало их? Вот то-то. И у него наверняка хватает. Одну нашу ораву содержать немалых забот стоит.
— Да, — неожиданно встрепенулся Пётр. — Как ты думаешь, Франц Яковлевич, если я подарю ему в знак благодарности вот этот рубин?
— Что ж, это вполне по-царски, — согласился Лефорт. — Тем более что бомбардир подвесил его курфюрству полторы дюжины учеников.
Лефорт умел уговаривать своего царственного друга, и вскоре Пётр уже сожалел о случившемся и как-то желал его поправить.
— Напиши курфюрсту прощальное письмо, — посоветовал Лефорт.
— Да, да, — обрадовался Пётр.
Едва он сел к столу и взялся за бумагу, как явился Меншиков.
— Мин херц, может, поджечь фейерверк-то? А то, не ровен час, дождь начнётся.
— Поджигай.
— Есть! — обрадовался Алексашка.
— Да рожу-то не опали.
— С чего ради, чай, она своя, — усмехнулся Меншиков и исчез за дверью.
Пётр начал писать: «Милостивый государь, ваши депутаты сегодня, поздравив меня от вашего имени, не только поступили неприветливо, но даже причинили нам такую досаду, какой я никогда не ожидал от вас, как от моего искреннего друга, а что ещё хуже, они, не заявив об этом и не дождавшись нашего ответа, убежали. Я должен сообщить об этом вам, лучшему моему другу, не для разрушения нашей дружбы, но в знак неподдельной дружбы, дабы из-за таких негодяев-служителей не возникало без всякой причины несогласия».
За окном под крики «Ур-ра-а-а!» взмывал вверх фейерверк, а по улице в сторону Кёнигсберга спешил первый преображенец Сергей Бухвостов, неся за пазухой письмо бомбардира, а в кармане драгоценный рубин. И сопровождали его два преображенца с заряженными мушкетами. Надо было спешить, дабы поспеть возвратиться к отплытию.
10
Взглянуть на дикарей
Несмотря на то что Пётр путешествовал инкогнито и грозил карами всякому спутнику, посмевшему бы проболтаться о нём, уже после Кёнигсберга при многих европейских дворах знали, что с Великим посольством едет сам царь.
Ганноверская курфюрстина Софья, узнав, что у зятя Бранденбургского курфюрста Фридриха вот уже несколько недель гостит русский царь, немедля отправилась в дорогу.
Приехав в Берлин, явилась к дочери Шарлотте и, едва поцеловавшись, спросила:
— Где он?
— Кто, мама?
— Ну царь этот московитский.
— Был в Пиллау, насколько мне известно.
— А разве он в Берлин не приезжал?
— Нет. Я уж говорила Фридриху, привези его сюда, так он говорит: ему не до этого, царю то есть, взялся стрелять учиться, крепость в Кёнигсберге всю излазил.
— Как бы хотелось повидать его, Шарлотта.
— А мне, думаешь, не хотелось бы.
Вскоре приехал сам курфюрст Фридрих, тёща и жена напустились на него:
— Почему не привёз царя?
— Только в Берлине мне его не хватало. Он с его посольством и так влетел мне в копеечку. Сто пятьдесят тысяч талеров улетело на этого гостя. И всё зря.
— Почему же зря? — спросила тёща.
— Ни в какую не захотел заключать договора о военном союзе. Как только я его не обхаживал. Штернфельду велел его артиллерийскому делу учить, мало того, он подсунул ещё мне волонтёров своих для учёбы. А на прощанье оскорбил моего канцлера и едва не поколотил его.
— Боже мой! — воскликнула Софья. — Какой дикарь! За что же он?
— А иди спроси. У него был день тезоименитства, он пригласил меня, а я был занят.
— Ну здесь, зятёк, ты тоже поступил не лучшим образом.
— Да, Фридрих, это было невежливо с твоей стороны, — согласилась с матерью Шарлотта.
— А с его стороны вежливо? Он даже запрещает себя величеством называть.
— Как? — едва не в один голос воскликнули мать с дочкой. — А как же?
— Говорит, зовите бомбардиром или командором, а лучше герр Питером.
— Ой как интересно, — едва не захлопала в ладоши Шарлотта. — Как бы его увидеть?
— Он отплыл из Пиллау на двух кораблях, я дал им. Ему хотелось бы плыть до самой Голландии, однако пришлось высаживаться в Кольберге на берег. Дело в том, что царь изрядно насолил французам, не дав принцу де Конти стать польским королём. И, как я догадываюсь, французы, обозлясь, выпустили в море каперов. Вот бы им приз был — захватить русского царя. Мои капитаны посоветовали ему не рисковать. Он послушался и отправился посуху.
— Так где же он?
— Наверное, в Ильзенбурге или в Блоксберге.
— Что он там делает?
— Осматривает железные заводы.
— Зачем?
— А спроси его. Я не удивлюсь, если он встанет с ломиком к плавильной печи и сам начнёт пробивать летку.
— Мама, мы должны увидеть его, — решительно сказала Шарлотта.
— Но как?
— Мы поедем в Коппенбург, он, едучи с заводов, никак не минует его.
— Верно, дочка.
— Я тоже хочу с вами, — заявила стоявшая в дверях Доротея — десятилетняя принцесса.
— А ты как тут оказалась?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: