Магомед Мамакаев - Мюрид революции
- Название:Мюрид революции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Чечено-Ингушское книжное издательство
- Год:1976
- Город:Грозный
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Магомед Мамакаев - Мюрид революции краткое содержание
Сын крестьянина-горца, он рано лишился отца. Ему довелось перенести все тяготы, связанные с гражданской войной и разрухой. Октябрьская революция, открывшая всем ранее угнетенным народам путь к просвещению и науке, дала возможность и Магомету Мамакаеву учиться в школе, а потом окончить Московский коммунистический университет народов Востока.
С той поры Мамакаева можно было увидеть в самых различных учреждениях республики, на разных должностях. Кипучая натура призывала его туда, где было трудно, где требовались знания, а образованных людей в Чечено-Ингушетии было тогда еще очень мало.
Но на протяжении всей жизни главным делом для Магомета Мамакаева оставалась литература. Им написаны поэмы и стихи, его поэтические сборники известны и за пределами республики.
Книга «Мюрид революции» посвящена жизни и подвигу известного чеченского революционера Асланбека Шерипова, отдавшего жизнь за народное счастье.
Мюрид революции - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ведь Асланбеку было всего двадцать два года.
Гикало с двумя спутниками отправился в Шатой несколько раньше.
Подъехав к аулу, Николай и его товарищи спешились и, ведя коней, молча, с опущенными головами шли по узкой каменистой улице.
Женщины и дети сторонились их и также молча провожали печальными взглядами.
К старому дому Шериповых, крытому потемневшей от времени черепицей, со всех сторон стекались люди. Из дома едва слышно доносился надрывный и приглушенный плач женщин. Там старая Баянат, сама еле сдерживая рыдания, говорила:
— Не надо, не плачьте. Асланбек не любил слез… Разве слезами мы поможем ему? Не плачьте…
А истерзанное горем сердце матери билось так сильно, словно хотело вырваться из груди. Баянат готова была сама броситься в могилу сына раньше, чем его принесут туда, и занять его место там, чтобы сын остался жить на земле, под солнцем.
Старый Джамалдин встретил посланцев у двери. С минуту все они стояли молча, затем Гикало взял руку старика.
— Отец… — произнес Николай Федорович и посмотрел ему в глаза.
Седые брови Джамалдина слегка дрогнули.
— Не надо, Николай, не говори: я все знаю. Прискакал гонец и все рассказал: Асланбека нет… Слова не помогут, память о мертвых требует хороших дел. Трудно, я понимаю. Многих мы потеряли: война — такое дело, без потерь не обходится. Не я один потерял любимого сына, сегодня в Чечне многие хоронят своих сыновей. Не надо… Нам нужны хорошие, достойные памяти храбрых дела.
ЭПИЛОГ
Теперь на развалинах этого захудалого духовенства мы создадим новую, свободную и сильную Чечню.
Асланбек ШериповДорогой читатель! Как трудно было мне поведать, что нет больше с нами славного героя. Я несколько раз переписывал последнюю главу романа…
Умер Асланбек. И, хотя это было неумолимой правдой, я никак не хотел, не мог примириться с ней! Каждый удар моего сердца, каждый вздох мой протестовал против этой смерти! И, переживая тот далекий день, я живо представлял картину боя и говорил себе: «А если б пуля миновала его? А если б…» Так хотелось, чтобы Асланбек был жив, увидел новую жизнь, о которой он мечтал, за которую боролся, не щадя жизни!
Боевые товарищи Асланбека дали клятву на могиле героя и сдержали ее. Не успели прорезаться всходы на могильном холме Шерипова, как революционные войска водрузили красное знамя над самым высоким зданием в Грозном и навсегда утвердили в Чечне Советскую власть.
Шли годы. Бойцы сменили винтовки на токарный станок и плуг и теперь боролись с трудностями, восстанавливали хозяйство. Строились новые дома, открывались светлые школы, прокладывались в горах новые дороги.
Оружие, закаленное в огне классовых битв, красноармейцы сдали в музей, чтобы молодое поколение помнило годы сражений. Почетное место среди этого оружия заняла древняя кремневка Ваши из Хадис-Юрта.
…Ясным росистым утрам вышла Хава из дома. Она шла быстро, ноги ступали по камням, будто изъеденным ржавчиной. Седина, осевшая на висках, задумчиво опущенные черные глаза и черное платье выдавали постоянную, затаенную грусть.
Она, когда-то мечтавшая связать свою судьбу с судьбой Асланбека и быть счастливой с любимым, отдала всю свою жизнь людям.
Хава работала в школе, она учила чеченских детей.
Почти каждый выходной день рано утром она ходила к Печальному кургану.
На кургане высился памятник, высеченный из серого камня. Его поставил благодарный народ на месте гибели своего верного сына.
Крупными буквами на камне было начертано:
СЛАВНОМУ СЫНУ ЧЕЧЕНСКОГО НАРОДА
АСЛАНБЕКУ ШЕРИПОВУ
1897–1919
Каждый раз около этого памятника Хава во всех подробностях вспоминала свои встречи с Асланбеком и даже будто слышала его голос, видела его глаза, улыбку. Часто на глаза ее набегали слезы. Она долго и молча сидела недалеко от памятника и думала не только о своей жизни, но и обо всем, чем жил все прошедшие годы ее народ, какие произошли изменения, и о том, какое растет новое поколение. Она мысленно обращалась к своим ученикам, и ей хотелось им оказать:
«Дети мои, о нашем сегодняшнем дне отцы ваши мечтали веками. Помните, какой дорогой ценой добыто для вас нынешнее счастье». Но она и так знала, что подрастающее поколение навсегда сохранит память об этом дне и будет оберегать ее до конца своей жизни…
В весеннем поле, звенящем голосами птиц, жили люди, земля, травы, полевые цветы и светило солнце.
Жизнь продолжалась…
1962–1968
Примечания
1
Так чеченцы называли кавказского наместника.
2
Так в семье Шериповых дети называли своего отца Джамалдина.
3
Газават — «священная война», распространявшая силой оружия религию ислама.
4
Восклицание в трагические минуты жизни.
5
Так называли крестьяне-чеченцы Гикало. «Дикало» означает по-чеченски: «хорошее пламя».
6
Сосунок-Хаджи.
7
Дечиг-пондар — музыкальный инструмент, несколько напоминающий балалайку.

Интервал:
Закладка: