Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес]
- Название:Собор у моря [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2006
- ISBN:978-5-389-20630-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес] краткое содержание
Собор у моря [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Арнау посмотрел на небо, потом на Мар, на маленькие волны, которые потихоньку накатывались на берег бухты, даже не разбиваясь. Посмотрел на скалу, которая защищала их и, казалось, качалась в тишине…
Он повернулся к морю.
Ему нужно было поведать ей нечто такое, что вызывало боль, то, о чем он поклялся перед Святой Девой после смерти его первой жены и от чего не мог отказаться.
И он стал рассказывать — шепотом, глядя любимой в глаза.
Когда он закончил, Мар вздохнула:
— Я знаю только одно: никогда в жизни я не оставлю тебя, Арнау. Я хочу быть с тобой, возле тебя. Всегда. На тех условиях, которые ты сам предложишь.
На рассвете пятого дня прибыла фелюга, с которой сошел только Гильем.
Все трое встретились на берегу.
Мар отошла от мужчин, чтобы дать им крепко обняться.
— Боже! — вздохнул Арнау.
— Какой именно Бог? — пошутил Гильем, чувствуя комок в горле. Он отстранился от Арнау и улыбнулся, сверкая своими белоснежными зубами.
— Тот, который над нами всеми, — сказал Арнау, и на его губах тоже заиграла улыбка.
— Иди сюда, девочка моя, — позвал Гильем, протягивая руку Мар.
Она подошла к ним и прильнула к обоим:
— Я уже не твоя девочка…
— Ты всегда ею будешь, — возразил Гильем.
— Конечно, — подтвердил Арнау.
Так, обнявшись, они пошли к хижине и присели у потухшего костра.
— Ты свободен, Арнау, — сообщил Гильем и протянул ему приговор.
— Скажи мне, что в нем, — попросил Арнау, отказываясь брать документ. — Я никогда не читал бумаги, которыми занимался ты.
— В нем сказано, что у тебя отбирают имущество… — Гильем внимательно посмотрел на Арнау, но не заметил никакой реакции, — и что тебя приговорили стоять в течение года по воскресеньям перед церковью Святой Марии в покаянной одежде. Что касается остального, то инквизиция дарует тебе свободу.
Арнау представил себя босым, одетым в покаянную тунику, с двумя крестами, нарисованными на ногах, перед входом в церковь.
— Я должен был предугадать, что ты добьешься этого, когда увидел тебя в зале заседания трибунала, но я был в таком состоянии…
— Арнау, — перебил его Гильем, — ты слышал, что я сказал? Инквизиция отбирает все твое добро.
Арнау немного помолчал.
— Я был бы мертвым, Гильем, — ответил он, — сам Эймерик пришел за мной. А с другой стороны, я бы отдал все, что у меня есть… было, — поправился он, беря Мар за руку, — за эти последние несколько дней, которые провел здесь с Мар… — (Гильем перевел взгляд на Мар и увидел восторженную улыбку и блестящие глаза. Его девочка счастлива. Он улыбнулся ей в ответ.) — Я думал…
— Изменник! — шутливо упрекнула она и смешно надула губы.
Арнау взял ее за руку.
— Как я понимаю, решение короля не выступать против ополчения обошлось недешево.
Гильем кивнул.
— Спасибо, — сказал Арнау.
Мужчины посмотрели друг на друга и замолчали.
— Хорошо, — заговорил Арнау, нарушая молчание, — а как ты? Как ты жил все эти годы?
Когда солнце уже стояло в зените, все трое отправились на берег. Гильем подал знак капитану, чтобы тот подошел к бухте. Арнау и мавр поднялись на фелюгу.
— Одну минутку, — попросила их Мар.
Женщина повернулась к бухте и посмотрела на хижину. Что теперь ждет Арнау? Примерное наказание… И Элионор.
Мар опустила глаза.
— О ней не беспокойся, — утешил ее Арнау, ласково поглаживая по голове. — Она не будет нам досаждать, узнав, что у меня нет денег. Особняк на улице Монкада является частью моего имущества, которое теперь принадлежит инквизиции. Баронессе остается только Монбуи. Ей придется отправиться туда.
— Замок, — пробормотала Мар. — Он тоже достанется инквизиции?
— Нет. Замок и земли мы получили в качестве приданого от короля. Инквизиция не может отобрать это как мое имущество.
— Жаль крестьян, — с грустью произнесла Мар, вспоминая день, когда Арнау отменил дурные обычаи.
Никто не говорил о Матаро, о доме Фелипа де Понтса.
— Будем жить дальше, пусть мы и бедны… — начал было Арнау.
— О чем ты говоришь? — перебил его Гильем. — У тебя будет столько денег, сколько потребуется. Если вы захотите, мы можем снова купить особняк на улице Монкада.
— Это твои деньги, — возразил Арнау.
— Это наши деньги. Все просто, — сказал мавр, обращаясь к обоим, — у меня, кроме вас, никого нет. Что мне делать с деньгами, которые я раздобыл благодаря твоей щедрости, Арнау? Они ваши.
— Нет, нет, — повторил Арнау.
— Вы — моя семья. Моя девочка… и человек, который дал мне свободу и богатство. Или вы не хотите, чтобы мы были одной семьей?
Мар протянула руку Гильему. Арнау забормотал:
— Нет… Я не это хотел сказать. Однако…
— Значит, деньги остаются у нас, — снова перебил его Гильем, — или ты хочешь, чтобы я отдал их инквизиции?
Эти слова вызвали у Арнау улыбку.
— У меня есть великие проекты, — заговорщически сообщил Гильем.
Мар продолжала смотреть в сторону бухты. По ее щеке покатилась слезинка. Она не стала вытирать ее, и слезинка скрылась в уголке рта. Они возвращались в Барселону, чтобы понести несправедливое наказание, чтобы вновь встретиться с инквизицией, с Жоаном, предавшим брата, и с женщиной, которую Арнау презирал и от которой не мог освободиться.
59
Гильем снял дом в квартале Рибера. Он был не таким шикарным, как особняк на улице Монкада, но достаточно вместительным для всех троих. Отдавая соответствующие указания, Гильем побеспокоился даже о комнате для Жоана.
Люди на берегу дружески встретили Арнау, когда он сходил с фелюги в порту Барселоны. Некоторые купцы, следившие за перевозкой своих товаров и находившиеся вблизи биржи, также приветствовали его кивком головы.
— Ну что ж, теперь я небогат, — усмехнулся Арнау и пошел не останавливаясь, здороваясь с каждым, кто встречался им на пути.
— Как быстро распространяются новости, — заметил мавр.
Сойдя на берег, Арнау заявил, что в первую очередь хотел бы пойти в церковь Святой Марии и поблагодарить Святую Деву за свое освобождение.
Он вспомнил, как мечтал об этом, когда в сутолоке, царившей на площади, смотрел на маленькую каменную фигурку, которая раскачивалась над головами людей. Проходя мимо угла улиц Канвис-Вельс и Канвис-Ноус, они вынуждены были остановиться.
Дверь и окна его меняльной лавки были раскрыты настежь. Перед домом стояла кучка зевак, которые отошли в сторону, как только увидели Арнау и Гильема.
Они не стали входить внутрь.
Все трое узнали мебель и домашнее имущество, которое солдаты инквизиции грузили на телегу, стоявшую у дверей: длинный стол, который с трудом поместился на телеге, и поэтому его привязали веревками, красную шелковую скатерть, ножницы для уничтожения фальшивых монет, счеты, сундуки…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: