Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес]
- Название:Собор у моря [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2006
- ISBN:978-5-389-20630-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес] краткое содержание
Собор у моря [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Арнау выслушал брата не перебивая.
— Жоан, — сказал он ему, когда тот закончил, — ты думаешь, я мог бы жениться на Аледис?
— Конечно! Но тебе придется подождать немного, пока ты поднимешься на ноги и сможешь содержать ее. В любом случае было бы правильно, если бы ты поговорил с ее отцом, прежде чем он успеет подыскать ей кого-нибудь другого. Иначе тогда ты уже ничего не сможешь изменить.
Для Арнау разговор с отцом девушки, с его редкими черными зубами, казался непреодолимым препятствием.
Жоан понял, какие опасения вызывают тревогу у брата.
— Ты должен это сделать, — настойчиво произнес он.
— Ты мне поможешь?
— Разумеется!
На некоторое время между двумя соломенными тюфяками, лежащими возле очага, вновь воцарилось молчание.
— Жоан… — позвал Арнау, тормоша его.
— Что?
— Спасибо тебе.
— Не за что, — ответил тот.
Оба попытались заснуть, но ничего не получилось. Арнау не мог сомкнуть глаз, потому что был потрясен идеей жениться на своей прекрасной Аледис; Жоан — потому что неожиданно погрузился в воспоминания о своей матери.
«Прав ли был котельщик Понс? — думал он. — И действительно ли каждой женщине присуща порочность?»
Женщина обязана подчиняться мужчине. Мужчина должен наказывать женщину. В чем правота котельщика? Мог ли он, уважая память своей матери, давать Арнау такие советы?
Жоан вспомнил руку матери, протянутую из маленького окошка зловонной тюрьмы и нежно гладившую его по голове. Вспомнил ненависть, которую он испытывал и до сих пор испытывает к Понсу…
Так был ли прав котельщик?
В течение последующих дней ни один из них не осмелился подойти к Гасто, неизменно пребывающему в дурном настроении. Этот человек, которому его нынешнее положение квартиросъемщика в доме Пере постоянно напоминало о невзгодах и потере своего жилища, был всегда чем-то недоволен. Угрюмость дубильщика только усугублялась.
Когда Гасто находился дома и оба брата имели возможность серьезно поговорить с ним, его рычание, ругань и грубость заставляли их отказаться от своего намерения.
Но Арнау был по-прежнему очарован красотой Аледис. Он не сводил с нее глаз, и не было минуты в течение дня, когда бы его мысли и воображение не были заняты ею. И только при появлении Гасто внутри у него все сжималось…
Чем больше священник и товарищи по общине говорили ему о запретах, тем сильнее его тянуло к Аледис.
Ну а девушка, оставаясь наедине со своей игрушкой, использовала любую возможность, чтобы даже в просторной выцветшей рубашке выглядеть максимально привлекательной.
Арнау терялся, не зная, что ему делать. Эти груди, это тело не давали ему покоя. «Ты будешь моей женой, когда-нибудь ты будешь моей женой», — повторял он про себя и заливался краской. Представляя ее в чем мать родила, он мысленно блуждал по запретным и неведомым местам ее тела, поскольку, кроме измученной Хабибы, никогда не видел женщину обнаженной…
Иногда Аледис, вместо того чтобы присесть, наклонялась, демонстрируя Арнау свои ягодицы и изгиб бедер. Она использовала любую подходящую ситуацию, чтобы задрать рубашку выше колен и выставить напоказ свои ляжки; бралась руками за поясницу и, симулируя какую-то несуществующую боль, выгибалась, насколько ей позволял позвоночник, чтобы похвастаться гладким, упругим животом. Затем Аледис невинно улыбалась, притворяясь, что внезапно заметила присутствие Арнау, и делала испуганные глаза. Когда девушка уходила, Арнау, охваченный страстью, с трудом отгонял картинки, то и дело возникавшие в его памяти.
В те дни Арнау решил во что бы то ни стало выбрать удачный момент, чтобы наконец поговорить с Гасто.
— Что вы, черт возьми, здесь стоите! — крикнул им дубильщик, когда оба парня явились к нему с искренним намерением просить руки его дочери.
Улыбка, с которой Жоан собирался подойти к Гасто, исчезла сразу, как только дубильщик без всяких церемоний оттолкнул их.
— Лучше иди ты, — сказал в другой раз Арнау, умоляюще глядя на брата.
Гасто сидел за столом на первом этаже. Жоан сел прямо перед ним и, откашлявшись, приступил к разговору.
— Гасто… — начал он.
— Я с него шкуру спущу! Я ему яйца оторву! — заорал дубильщик, отбрасывая в сторону изделие, которое он осматривал. Сплевывая через дырки, открывшиеся между его черными зубами, он позвал сына: — Симо-о-о!
Жоан посмотрел на Арнау, затаившегося в углу комнаты, и развел руками. Тем временем Симо прибежал на крики отца.
— Как ты мог сделать такой шов? — закричал Гасто, тыча ему под нос кусок кожи.
Жоан встал со стула, решив уйти от семейного спора, разгоревшегося так не вовремя…
Но братья на этом не успокоились.
— Гасто! — настойчиво позвал Жоан в другой раз, когда дубильщик, пребывая в хорошем настроении после ужина, вышел пройтись по берегу. Братья устремились вслед за ним.
— Что ты хочешь? — спросил тот, не останавливаясь.
«По крайней мере, он нам отвечает», — подумали оба.
— Я бы хотел… поговорить с тобой об Аледис…
Услышав имя своей дочери, Гасто резко остановился и подошел к Жоану так близко, что тот почувствовал зловоние из его рта.
— Что она сделала? — Гасто уважительно относился к Жоану, считая его серьезным молодым человеком.
Упоминание имени Аледис и врожденное недоверие натолкнули дубильщика на мысль, что дочь хотят в чем-то обвинить, а он не мог позволить, чтобы на его сокровище было хоть малейшее пятнышко.
— Ничего, — спокойно ответил Жоан.
— Как это — ничего? — подозрительно спросил Гасто, не желая отходить от Жоана даже на шаг. — Тогда почему тебе вздумалось поговорить со мной об Аледис? Признавайся, что она натворила?
— Ничего. Она ничего не натворила. Правда.
— Ничего? Может, ты, — прорычал Гасто, поворачиваясь к Арнау, — хочешь что-нибудь сказать? Что ты знаешь об Аледис?
— Я… ничего…
Нерешительность Арнау еще больше усилила подозрительность Гасто.
— Признавайтесь!
— Нам нечего рассказывать…
— Эулалия! Эулалия! — Не в силах больше ждать, Гасто, словно бесноватый, стал истерически выкрикивать имя своей жены и вернулся в дом Пере.
Той ночью оба парня с чувством собственной вины слушали крики Эулалии, а Гасто из-под палки пытался добиться признания в преступлении, которого не было.
Они попытались еще пару раз начать разговор, но снова ничего у них не вышло.
Несколько недель спустя, отчаявшись, парни рассказали о своей проблеме отцу Альберту, который, улыбаясь, пообещал поговорить с дубильщиком.
— Я сожалею, Арнау, — сказал ему отец Альберт, пригласив братьев на берег. — Гасто Сегура не одобряет твоих намерений по поводу брака с его дочерью.
— Почему? — спросил Жоан. — Арнау — хороший человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: