Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес]
- Название:Собор у моря [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2006
- ISBN:978-5-389-20630-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес] краткое содержание
Собор у моря [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Отец Альберт говорил об этом с кафедры проникновенно, громко и убедительно, подкрепляя свои слова жестами. Ведь Педро нужно защищать свое графство! А если король Мальорки, проведав, что знать покинула Педро, объединится с французами и нападет на Каталонию?
Такое уже было!
Отец Альберт кричал на весь приход Святой Марии: «Кто не помнит, кто не слышал рассказ о Крестовом походе французов против каталонцев? На этот раз могут победить захватчики. Им это удастся, если мы позволим Хайме Мальоркинскому вооружиться!»
Арнау смотрел на Святую Деву с Младенцем на руках.
Если бы, по крайней мере, у них с Марией был ребенок, тогда бы ничего этого не произошло. Даже жестокое сердце Аледис пощадило бы его.
Если бы у них был ребенок…
— Я дал обет Святой Деве, — шепнул Арнау Марии, когда священник начал записывать добровольцев у главного алтаря. — Я пойду в королевскую армию, чтобы на нас снизошла благодать, чтобы у нас родился ребенок.
Мария повернулась к нему и, прежде чем он отправился к алтарю, схватила его за руку и с силой сжала.
— Ты не смеешь! — закричала Аледис, когда он сообщил ей о своем решении.
Арнау хотел заставить ее говорить тише, но она продолжала вопить:
— Ты не смеешь бросать меня! Я расскажу всем…
— Ну и что из этого выйдет? — перебил он ее. — Я буду в армии. Ты только погубишь собственную жизнь.
Оба смотрели друг на друга, спрятавшись в кустарнике. От злости у Аледис задрожала нижняя губа.
Какая же она все-таки красивая!
Арнау хотел вытереть слезы, которые текли по щекам любовницы, но сдержался.
— Прощай, Аледис!
— Ты не смеешь бросать меня, — всхлипнула она.
Арнау повернулся к ней.
Она стояла на коленях, обхватив голову руками, и раскачивалась. Молчание заставило ее поднять глаза на Арнау.
— Почему ты со мной так поступаешь? — плакала она.
Арнау с грустью смотрел на Аледис: она дрожала всем телом.
Арнау прикусил губу и направил взгляд поверх гор, куда он ходил за камнями.
Зачем причинять ей лишнюю боль? Он сказал ласково:
— Я должен это сделать, милая…
Она поползла на коленях, пока не коснулась его ног.
— Я должен это сделать, Аледис! — повторил Арнау, отстранился от нее и стал спускаться с Монжуика.
27
Это были проститутки; их слишком пестрые одежды не давали усомниться в этом даже на миг.
Аледис долго не решалась подойти к ним, но запах ольи с мясом и овощами притягивал ее как магнит.
Она была голодна и заметно осунулась. Такие же молодые женщины, как Аледис, весело болтали и ходили вокруг костра. Увидев ее в нескольких шагах от палаток военного лагеря, они пригласили ее погреться. Аледис осмотрела себя: вся в лохмотьях, дурнопахнущая, грязная…
Проститутки снова позвали ее; их шелковые одежды переливались в отблесках огня.
До сегодняшнего дня никто не предлагал ей поесть. Разве она не пыталась во всех шатрах, хижинах или у обычных костров, где ей приходилось останавливаться, вымолить хоть что-нибудь? Разве кто-то сжалился над ней?
Нет, все относились к ней как к последней побирушке. Аледис просила милостыню: немного хлеба, чуточку мяса или овощей. Ей плевали в протянутую руку и насмехались над ней. А эти женщины были потаскухами, но они пригласили ее поесть с ними олью…
Король приказал своим войскам соединиться у города Фигераса, что на севере графства, и в этом направлении потянулись рыцари, оставшиеся верными ему, и ополчение Каталонии, в том числе солдаты Барселоны. Среди них был Арнау Эстаньол, свободный от житейских неурядиц и с надеждой в душе, что его жизнь переменится к лучшему. Он был вооружен арбалетом своего отца и коротким римским мечом.
Вскоре в городе Фигерасе королю Педро удалось собрать войско в тысячу двести конников и четыре тысячи пехотинцев.
За ними пришла еще одна армия.
Это были родственники солдат — в основном наемников, — которые, словно кочевники (по сути, они ими и были), вели за собой семьи вместе с домашними очагами; торговцы всевозможным товаром, надеявшиеся купить то, что добудут солдаты; торговцы рабами, священники, шулеры, воры, проститутки, попрошайки и всякого рода сброд, не имевший другой цели в жизни, кроме как наброситься на падаль. Все они составляли внушительный арьергард, движущийся вслед за войском и подчиняющийся своим законам, порой более жестоким, чем законы войны, на которой они паразитировали.
Аледис была всего лишь еще одной из этой разношерстной компании.
Сцена прощания с Арнау ни на минуту не покидала ее память.
В то же время она с содроганием вспоминала, как сморщенные, заскорузлые руки мужа трогали ее в самых интимных местах. Хрипы старого дубильщика все еще стояли в ушах. Старик щипал ей влагалище — Аледис не двигалась. Старик щипал снова, еще сильнее, требуя той притворной щедрости, которой до сих пор награждала его жена. Аледис только плотнее сдвигала ноги…
«Почему ты меня бросил, Арнау?» — думала она, чувствуя, как Пау, помогая себе руками, пытается войти в нее. Она наконец раздвинула ноги, едва сдерживая горечь, подходившую к горлу, и остановила позыв к рвоте. Старик елозил по ней, как пресмыкающееся, и ее снова затошнило.
Когда ее вырвало сбоку от кровати, он даже не заметил этого. Пау продолжал впихивать себя в молодое тело, руками поддерживая свой член. Уткнувшись головой в груди Аледис, он покусывал ее соски, которые даже не твердели из-за испытываемого ею отвращения.
Закончив свое дело, Пау завалился рядом на кровати и заснул.
На следующее утро Аледис собрала свои скудные пожитки, спрятала немного денег, которые украла у мужа, и кое-какую еду и, как делала это каждый день, вышла на улицу.
Она двинулась в сторону монастыря Святого Пере и там вышла из Барселоны, оказавшись на старой римской дороге, которая вела к Фигерасу. Проходя через городские ворота, Аледис опустила голову, чтобы избежать взглядов солдат, с трудом сдерживая желание пуститься бегом.
Лишь почувствовав себя свободной, девушка подняла глаза к небу — голубому, сияющему — и устремилась навстречу своему будущему.
Новые ощущения переполняли ее, она улыбалась многочисленным путникам, которые шли ей навстречу.
Арнау бросил свою жену — вот в чем дело. Конечно, он ушел на войну из-за Марии! Он не мог любить эту женщину. Аледис не могла ошибаться: он любил только ее! Когда они занимались любовью, она ясно это чувствовала. Очень скоро они увидятся…
У Аледис захватило дух, когда она представила, как Арнау бросается к ней с распростертыми объятиями.
Они убегут! Да, убегут, чтобы навсегда быть вместе…
В первые часы пути Аледис примкнула к группе крестьян, продавших свой товар и теперь возвращавшихся домой. Она рассказала им, что отправилась на поиски мужа, поскольку узнала о своей беременности и поклялась сообщить ему об этом, прежде чем он вступит в бой. От них она узнала, что Фигерас находится в пяти-шести днях ходьбы, если идти по этой же дороге на Жирону. Две беззубые старухи-крестьянки прямо-таки забросали ее своими советами, в том числе и по поводу ее мнимой беременности. Казалось, эти старухи вот-вот сломаются под грузом огромных пустых корзин, которые несли на спине. Но пожилые женщины все шли и шли, босые, наполненные непостижимой энергией для столь старых и худых тел…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: