Карлос Рохас - Долина павших

Тут можно читать онлайн Карлос Рохас - Долина павших - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Радуга, год 1983. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карлос Рохас - Долина павших краткое содержание

Долина павших - описание и краткое содержание, автор Карлос Рохас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Действие романа одного из ведущих испанских писателей развивается в двух временных планах: в начале прошлого века и в 1975 г., в дни, когда умирал Франко. Герой пишет книгу о Гойе, работа над которой подводит его к осмыслению закономерностей национальной истории, заставляет серьезно задуматься о переломных моментах в истории Испании, о возможных путях демократизации страны.

Долина павших - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долина павших - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карлос Рохас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

37

Дож объявлял обручение с морем ( итал. ).

38

Итальянский политический деятель (1810–1861).

39

Сыны Израилевы в исходе из Египта / Мольбы единым гласом возносили, / И с той поры псалмы о том поются ( итал. ).

40

Итальянский художник (1420–1492).

41

Муниципалитет в провинции Сарагоса, где родился Гойя.

42

В Испании тогда еще не был разрешен развод, а только разъезд супругов.

43

Рукой крестьянки или торговки рыбой ( итал. ).

44

В нашей литературе приняты названия этих картин: «Расстрел в ночь со 2 на 3 мая 1808 года», «Восстание 2 мая 1808 года».

45

Хосе I — испанское имя Жозефа Бонапарта, бывшего в 1808–1813 гг. королем Испании.

46

Императорская гвардия ( франц. ).

47

Чернь ( франц. ).

48

Милосердная ( франц. ).

49

Я вас прошу ( франц. ).

50

Событие ( франц. ).

51

Само собой, задаром, совсем задаром ( франц. ).

52

Франсиско Эспос-и-Мина, Хуан Диас Порльер и Луис де Ласи во время наполеоновского нашествия выделились как вожаки партизанского движения. Выступали за ограничение абсолютизма.

53

Монахини ордена Пришествия Богородицы, одним из основателей которого был святой Франциск Салесский.

54

Гаспар Мельчор де Ховельянос (1744–1811) — испанский просветитель, поэт, драматург и государственный деятель. Во время Испанской революции 1808–1814 гг. возглавлял либеральное меньшинство в Центральной хунте.

55

Прием, при котором тореро дразнит быка, держа развернутый плащ обеими руками.

56

От названия селения Ронда в провинции Малага, где родился Педро Ромеро.

57

Любовное приключение на простонародный манер ( франц. ).

58

Здесь: донельзя пошлая любовная связь ( франц. ).

59

Имеется в виду франкистский лозунг: «Через Империю — к Богу».

60

Пучок стрел и ярмо — эмблема фалангистов.

61

«Третья Италия» — пропагандистский термин Муссолини, провозглашавшего грядущее величие Италии, которое возродит могущество Древнего Рима и преодолеет экономическую слабость и раздробленность страны.

62

«Органической демократией» называл свой режим Франко после того, как перестал опираться на фалангистов, провозгласивших возвращение к имперской Испании.

63

Мельница Лысого ( катал. ).

64

Фашистский мятеж в Барселоне, разгромленный республиканцами.

65

Наконец-то правда о смерти Лорки! Да, убийство, но побудительный мотив — вовсе не политика ( франц. ).

66

Смотритель ( франц .).

67

Гусиный паштет ( франц. ).

68

Гарсиа Лорка Ф. «Плач по Игнасьо Санчесу Мехиасу». Перевод М. Зенкевича. М., «Художественная литература», 1975, т. II, с. 50–56. — Здесь и далее произведения Ф. Гарсиа Лорки цитируются по этому изданию.

69

Гарсия Лорка Ф., там же.

70

Гарсия Лорка Ф., там же.

71

Гарсия Лорка Ф., там же.

72

Политика тут ни при чем. Стоит сказать, что замешана политика, как нас немедленно прямо-таки выворачивает наизнанку ( франц. ).

73

Человек-полубык, бык-получеловек ( лат. ).

74

А на краю, над входом к бездне новой,
Раскинувшись, лежал позор критян.
Зачатый вдревле мнимою коровой.

Данте. Божественная комедия. XII песнь Ада. Перевод М. Лозинского. М., «Наука», 1967.

75

Гарсия Лорка Ф., там же.

76

Движение всем телом в сторону, чтобы уклониться от бычьих рогов, однако ноги при этом остаются на месте.

77

Гарсия Лорка Ф., там же.

78

Имеется в виду современный аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес.

79

Соломенная кукла, которую во время праздничных гуляний, играя, подбрасывают кверху.

80

Учебные заведения, принадлежащие религиозному ордену, основанному в XVI в. с целью обучения детей.

81

Монахи ордена святой Марии де ла Мерсед, основанного в Барселоне в XIII в. с целью выкупа христиан, плененных мусульманами.

82

Один из 12 апостолов, распятый, согласно легенде, на кресте, имевшем форму буквы X.

83

Волапь е — удар на бегу.

84

Прием, при котором тореро стоит спиною к быку.

85

Кафе с залом для бильярда или карточных игр.

86

Прием, при котором тореро, повернувшись к быку левым боком, пропускает его совсем близко от себя.

87

Стоя к быку лицом, тореро пропускает быка справа, держа мулету в правой руке.

88

Задыхаясь ( франц. ).

89

Картинная галерея, основанная в XVI веке; здание (1560–1585) — архитекторы Дж. Вазари и Б. Буоналенти.

90

Так жители Марокко называют испанских солдат.

91

Здесь: «На кровь, на гибель, на страсть» ( франц. ).

92

Пепе — уменьшительное от Хосе, (как и Хоселито).

93

Самый жестокий месяц ( англ. ).

94

В конце XVII — начале XIX века так называли мадридских ремесленников из «низших» кварталов Мадрида, которые жили обособленно и настолько независимо, что даже освобождались от воинской повинности, одевались чрезмерно нарядно и отличались намеренно вызывающей манерой поведения.

95

Здесь: отребье ( франц. ).

96

Имеются в виду кварталы Растро и Лавапьес.

97

Испанский живописец и искусствовед (1655–1726).

98

Здесь: необычайно правдивое изображение ( франц. ).

99

«Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих».

100

Отменный вкус ( франц. ).

101

Педро Родригес Кампоманес (1723–1803), государственный деятель, один из проводников политики просвещенного абсолютизма в Испании. Автор трудов по экономике, праву, истории.

102

Внегосударственные организации, образованные во второй половине XVIII века с целью способствовать экономическому развитию страны. Исповедовали идеалы просвещенного абсолютизма.

103

Мистическая иллюзия ( франц. ).

104

Что говорит нам этот голос (природы или страсти), отчего мы делаемся счастливыми? Откуда он звучит и можно ли ему не подчиниться? Нельзя, ибо как самый добродетельный, так и самый развращенный повинуются ему. Верно, что голос этот говорит с каждым из них на ином языке, но пусть все люди прозреют, и тогда он будет звучать только на языке добродетели ( франц. ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карлос Рохас читать все книги автора по порядку

Карлос Рохас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долина павших отзывы


Отзывы читателей о книге Долина павших, автор: Карлос Рохас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x