Джек Хайт - Орлиное царство [litres]
- Название:Орлиное царство [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-158875-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Хайт - Орлиное царство [litres] краткое содержание
1164 год. Худосочного мальчишки из презираемого народа больше нет. Теперь Юсуф – именитый воин сирийского монарха Нур ад-Дина, правая рука своего дяди-визиря Ширкуха. Под командованием дяди Саладин идет войной на Египет – ведь кто владеет «Садом Нила», тот держит в кулаке и Святую Землю. Что ясно не только Нур ад-Дину, но и крестоносцам Иерусалима. Их король Амори I тоже ведет свою армию в Каир. Во время этого противостояния Саладин обретет власть, которой совершенно не ожидал…
Орлиное царство [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ираклий, сидевший за Джоном и Патриархом слева от Юсуфа, наклонился вперед и посмотрел на него.
– Вы не пьете вина. Не едите свинину. Что же за религия такая?
Юсуф открыл рот, чтобы ответить, но его опередил Джон:
– Разве мы, христиане, не воздерживаемся от плоти животных по пятницам? А многие религиозные ордена вообще не едят мяса.
Патриарх положил вилку.
– Ты сравниваешь христианских монахов с неверными мусульманами? – спросил он.
– Да, – без колебаний ответил Джон. – Монахи не едят мясо, потому что следуют правилам. Мусульмане также их выполняют, ваше высокопреосвященство.
– Но лишь одно из этих правил идет от Бога, и я точно знаю, какое именно, да и у тебя не должно быть сомнений, – продолжал Патриарх. – Первое чудо Христа состояло в том, что он превратил воду в вино. Бог создал виноград. И свинью. Зачем ему запрещать нам ими наслаждаться?
– Не нам ставить под сомнения решения Аллаха, – ответил Юсуф. – Он приказал нам воздерживаться от употребления вина и свинины, и мы подчиняемся. Такова наша вера.
– Вера? – Патриарх презрительно фыркнул. – Вы, сарацины, почитаете камень. Что за вера такая?
– Мы верим, что Авраам положил Аль-Хаджар-аль-Асвад в Мекке, – ответил Юсуф. – Черный камень, посланный Адаму и Еве ангелами.
– Камень, – резко заявил Ираклий.
– Так и есть, – согласился Юсуф. – Мы поклоняемся не камню, а Господу, который его прислал. Вы поклоняетесь не кресту, а Христу, умершему на нем.
– Но… – начал Патриарх.
– Достаточно, – перебил его Амори. – Хороший ответ, Саладин. Вы столь же мудры, сколь отважны. Я молю Бога, чтобы мир между нашими народами продлился на многие годы, что удача мне не изменит и мы больше не сойдемся в схватке на поле брани. За мир. – Он поднял свой кубок и осушил его.
Юсуф посмотрел на Джона и выпил воду.
– За мир, – пробормотал он. – Иншалла.
На следующее утро Джон проснулся рано и сразу отправился в бани, расположенные во владениях госпитальеров. Солнце еще только вставало, когда он вышел из дома и зашагал по улице Лекарственных трав, где купил пару апельсинов у уличного торговца по имени Тив. В городе царила тишина, пока он преодолевал короткое расстояние до королевского дворца, стоявшего в тени церкви Гроба Господня. Когда Джон подошел к комнате, где поселили Юсуфа, и постучал, дверь сразу распахнулась. Юсуф уже надел белый халат и сандалии.
– Я не мог тебя дождаться. Мне не терпится исследовать город.
Джон протянул ему апельсин.
– Я принес тебе завтрак.
– Шукран, – ответил Юсуф. – А теперь пойдем, пора начинать.
Джон вывел его во двор дворца. Не успели они его пересечь, как Джона кто-то окликнул по имени. Он увидел юного принца Балдуина, игравшего с другими детьми.
– Джон! – снова позвал принц.
Джон впервые его увидел за последние семь месяцев и отметил, что мальчик за это время успел заметно вырасти. Должно быть, ему уже исполнилось четыре, решил Джон. Принц подбежал к нему и обнял за ногу.
– Кто это? – спросил Юсуф.
– Принц Балдуин, – ответил Джон. – Я учу его арабскому языку.
Юсуф присел на корточки, чтобы оказаться на одном уровне с принцем.
– Каифа халак? [26]– спросил Юсуф.
– Хорошо, – ответил мальчик и спрятался за ногой Джона.
– На арабском, – сказал ему Джон.
– Ана бекаир, – ответил Балдуин, а потом добавил, постепенно обретая уверенность: – Моташарефон бема’рефатек .
– Я тоже рад с тобой познакомиться, – с улыбкой ответил Юсуф.
– Я никогда прежде не встречал сарацина, – заявил Балдуин.
Юсуф приподнял брови.
– И что ты думаешь теперь? – спросил он.
Принц пожал плечами.
– А где твой тюрбан? – спросил Балдуин.
Юсуф рассмеялся.
– Сегодня небо затянуто тучами, – ответил он. – Мне он не потребуется.
Принц немного подумал, а потом повернулся к Джону.
– Мне казалось, что сарацины… другие.
– Я же тебе говорил, что они такие же мужчины и женщины, как мы, – сказал Джон. – А теперь иди, поиграй со своими приятелями.
Балдуин направился в угол двора, где дети делали вид, что сражаются на мечах.
– Ма’а ас-салама, – сказал ему вслед Юсуф.
– Да хранит тебя Аллах, – ответил мальчик на арабском и убежал к детям.
Джон посмотрел на Юсуфа.
– Теперь ты видишь, – сказал он. – Не все франки ненавидят твой народ, Юсуф. Однажды Балдуин станет королем. И он может принести нам мир.
– Он умный ребенок. Быть может, ты прав, Джон.
Позднее, в то же утро, Джон вышел вместе с Юсуфом из Храма Господня. Им пришлось уйти, когда один из монахов посчитал присутствие Юсуфа оскорбительным.
– Ты успел увидеть то, что хотел? – с надеждой спросил Джон.
Юсуф указал на мечеть Аль-Акса, расположенную за серией арок, оставшихся от давно исчезнувшего строения.
– Я хотел бы посетить мечеть, – ответил Юсуф. – Пришло время полуденной молитвы.
Джон широко раскрыл глаза.
– Ты хочешь молиться здесь? – спросил он.
– Как я могу побывать в Иерусалиме и не помолиться в Аль-Аксе, одном из главных святилищ ислама?
– Здесь расположен Орден тамплиеров.
– Но великий магистр сказал, что он меня приглашает, – напомнил Юсуф.
– Другие рыцари не столь образованны, как Бертран, – со вздохом сказал Джон.
– Я думал, ты веришь, что франки способны научиться уважать мой народ, – заметил Юсуф.
– Только не тамплиеры, – проворчал Джон. – Они фанатики.
– Пожалуйста, друг. Возможно, я больше никогда не побываю в Иерусалиме, – попросил Юсуф.
– Ладно – Джон вздохнул. – Но говорить буду я.
Джон повел Юсуфа в храм через сводчатую галерею с остроконечными арками. Два воина-тамплиера с копьями в руках стояли у входа, погруженного в тень аркады. Стражи с подозрением посмотрели на Юсуфа, потом перевели взгляд на Джона.
– Зачем вы пришли, святой отец? – спросил один из них, невысокий мужчина с мощной бычьей шеей.
Он говорил по-французски с акцентом, и Джон решил, что это нормандец, недавно прибывший на Святую землю.
Джон указал на Юсуфа.
– Король Амори попросил меня показать ему город.
– Он сарацин? – спросил тамплиер.
Джон хотел было солгать, но передумал.
– Да.
Второй тамплиер направил острие копья Юсуфу в грудь.
– Ему здесь нечего делать.
Джон встал между Юсуфом и копьем.
– От него не будет неприятностей, – заверил стражей Джон. – Он лишь хочет осмотреть главный зал.
– Он песчаный демон. – Тамплиер с бычьей шеей сплюнул. – Он сюда не войдет.
Джон расправил плечи.
– Я каноник церкви Гроба Господня, именем Патриарха требую, чтобы вы нас пропустили.
– Храм нам пожаловал король Балдуин II, – ответил страж. – У Патриарха здесь нет власти.
– Уходите, – рявкнул второй страж, переместив копье так, что оно оказалось в нескольких дюймах от груди Джона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: