Виталий Гладкий - Колыбель богов

Тут можно читать онлайн Виталий Гладкий - Колыбель богов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Вече, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виталий Гладкий - Колыбель богов краткое содержание

Колыбель богов - описание и краткое содержание, автор Виталий Гладкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
II тысячелетие до н. э. Древнее государство на острове Крит, где, по преданию, родился великий бог Зевс, находится на пике своего могущества, но сильные государства не защищены от внезапной и стремительной гибели. Не помогут даже боги, которые должны беречь свою «колыбель»…
Юный критянин Даро, потомственный мореплаватель, оказывается на острие событий, предшествовавших взрыву вулкана, расположенного на одном из соседствующих с Критом островов. И только любовь к юной художнице Атенаис помогла Даро пережить трагедию, после которой его родной дом оказался в руинах и был засыпан вулканическим пеплом.

Колыбель богов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колыбель богов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виталий Гладкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну-ну... — Акару рассмеялся. — Ещё чего... Что я забыл в узких и пыльных улочках Коносо, которые пахнут нечистотами? То ли дело моя вилла в Аминисо. Выглянешь из окна — море рядом, поёт свою вечную песню, простор необозримый, утренний бриз освежает тело, и дышится не просто свободно, а полной грудью. И никаких миазмов — только запахи цветов и водорослей.

— И стряпни Киро, — лукаво сощурившись, сказал юноша.

— Каюсь — чревоугодию не чужд, — снисходительно ответил Акару. — Тебе этого пока не понять, но когда получишь под своё командование корабль и станешь подолгу бороздить морские просторы, вот тогда до тебя и дойдёт, что вкусная еда — это лучшее из того, что боги дали человеку. Скверное кислое вино, протухшая вода, чёрствые лепёшки, сыр каменной твёрдости, немного бобов, прогорклое оливковое масло, сухая рыба, а если повезёт поймать свежую, то это уже пир, но так бывает редко... Даже горсть вяленых фиников или одна-единственная смоква в море — это праздник. Какое наслаждение испытываешь, вернувшись из длительного плавания, когда отведаешь чистой воды из горного родника! Или съешь поджаренного на костре молодого барашка, который совсем недавно бегал по зелёному лужку.

— А почему ты так нарядно вырядился, будто уже сегодня надо идти на торжества в Лабиринт?

Акару был одет как знатный иониец — в длинное, ниспадающее складками платье из очень дорогой и тяжёлой узорчатой ткани тёмно-зелёного цвета. Одежду украшала богатая вышивка золотыми и серебряными нитями, а стан старого кибернетоса обвивал широкий матерчатый пояс из серовато-серебристой материи с нашитыми на него разноцветными драгоценными каменьями в золотом обрамлении, который подчёркивал всё ещё тонкую, несмотря на преклонные годы, талию старого морского волка. Наряд Акару не был совсем уж необычным для Крита. Чаще всего в таких одеждах щеголяли кибернетосы и богатые купцы, но только в особо торжественных случаях. Придворные из Высших старались придерживаться древней моды и не поддаваться новым веяниям. Ну а моряки и купцы — что с них возьмёшь. Им приходилось общаться со многими народами, которым нравилось, когда гость предпочитал их одежду. Это сильно способствовало сближению и удачной торговле. Чего ни сделаешь ради солидной прибыли...

— На праздник наряжаться рановато — до него осталось ещё два дня, а вот дворец я должен посетить обязательно. И прямо сегодня.

— Зачем?!

Старик добродушно улыбнулся и ответил:

— Скоро узнаешь. Но не сейчас.

Даро немного помялся возле деда (его буквально распирало от любопытства), но пересилил себя и не стал уподобляться капризному ребёнку — ныть и просить, чтобы Акару открыл ему тайну своего визита в Лабиринт. Мужчина должен уметь сдерживать себя. Окунувшись в небольшом бассейне, выкопанном за домом (отец облицевал его дорогой плиткой из Айгюптоса на зависть соседям), Даро сел обедать. Деда уже и след простыл; он был лёгким на подъём...

На этот раз Акару прошествовал во дворец с западного входа, с той стороны, где находилось место собраний Высших — Зал Множества Колонн. Именно прошествовал — он изображал из себя очень важную персону. Такие собрания — скорее расширенный Большой Совет — минос собирал, когда требовалось обсудить что-то чрезвычайно важное: дать отпор врагу или собрать средства для восстановления дворца после очередного сокрушительного землетрясения. А ещё именно здесь «возрождённый» правитель Крита сообщал своим подданным, обладающим властью на острове и большими богатствами, новые законы, полученные в Диктейской пещере от Дивея, Отца Дня. В обычные дни в Зале Больших Колонн происходил осмотр и оценка иноземных товаров, которые должны были поступить в хранилища и сокровищницу дворца. Собственно говоря, это была таможня. К залу вела отличная Дорога Миноса, вымощенная хорошо подогнанными плитами и названная так в честь первого правителя Коносо. Отменно обустроенная дорога была пешеходной, и по ней не могли проехать тяжёлые повозки с товарами. В начале дороги их сгружали, а дальше груз перемещали носильщики.

Знатные кефтиу, правители главных городов острова — Аминисо, Тирисо [81] Тирисо — древнегреческое название Тилисоса; древний город минойцев, неподалёку от которого находится самая высшая точка горной системы Крита — гора Ида. , Паито [82] Паито — Фест; древний город на острове Крит, один из центров минойской цивилизации. Расположен у южного побережья центральной части острова, на плато Месара (префектура Ираклион). , Кидонии [83] Кидония — город минойцев на северо-западном побережья Крита, на территории современного греческого города Ханья. и крупных селений, приезжали во дворец по вызову миноса или по случаю праздников на колесницах. Они останавливались в Гостинном Доме, расположенном рядом с дворцом, и шли в Лабиринт пешком, а их жёны и другие знатные дамы прибывали туда в паланкинах. Чтобы попасть во дворец, нужно было перейти мост, перекинутый через реку Кайрато.

Стража — воины из страны Нуб — не решилась заступить дорогу Акару; властный взгляд старого кибернетоса, привыкшего повелевать командой корабля, члены которой не отличались прилежными манерами, скорее наоборот — обладали буйным нравом, ни на миг не позволил им усомниться в том, что перед ними один из Высших, а не какой-то проходимец, пытающийся проникнуть во дворец без должных на то оснований. Он даже не стал предъявлять чернокожим воинам свой «пропуск» в Лабиринт — перстень-печать кибернетоса, сомневаясь, что они могут хоть что-то понять в резном изображении, исполненном одним из выдающихся резчиков Коносо на превосходном красном агате.

Дальнейший его путь лежал к сердцу Лабиринта — большому центральному двору, который был обнесён высокими стенами. Акару знал, что помещения к западу от двора предназначались для священных обрядов и государственных дел, а на восточной стороне находились жилые комнаты. Там располагался и Малый тронный зал миноса.

За ним находилась лестница, которая вела на верхний этаж — в Парадный зал, где Аройо принимал гостей, в основном своих высокопоставленных подданных, известных своим богатством иноземных торговцев, если случалась такая надобность, а также военачальников и сановников, отвечающих за разные стороны жизни острова. Стены Парадного зала покрывали богатые фрески, по углам стояли глиняные горшки, расписанные лучшими мастерами Коносо, в которых росли карликовые деревца, диванчики для гостей были мягкими, застеленные златоткаными ковриками, а для миноса вместо жёсткого трона, предназначалось массивное мягкое кресло, сделанное в Ашшуру. Его подарил Аройо посол этой страны. Но Акару идти в ту сторону было без надобности. Он направился к величественной парадной лестнице, которая вела в покои миноса. Рядом с ними находился мегарон [84] Мегарон — (греч. megaron — большой зал); тип здания (в том числе жилища), сложившийся в эпоху Эгейской культуры (III-II тыс. до н.э.). Прямоугольная постройка с открытым помещением (портиком) в торце, обычно ограждённым с боков выступающими концами стены, а спереди — столбами. За портиком находился зал с очагом посередине. Такие мегароны (а также мегароны с залом, расчленённым на две или три части продольными рядами опорных столбов, поддерживающих перекрытие) найдены на Крите, в Трое, Тиринфе, Микенах и других городах. Мегарон послужил прототипом храмов Древней Греции гомеровской эпохи. Аэдоны. Именно туда и хотел попасть старый кибернетос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виталий Гладкий читать все книги автора по порядку

Виталий Гладкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колыбель богов отзывы


Отзывы читателей о книге Колыбель богов, автор: Виталий Гладкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x