Номен Нескио - Бетельгейзе. Часть 2
- Название:Бетельгейзе. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005067869
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Номен Нескио - Бетельгейзе. Часть 2 краткое содержание
Бетельгейзе. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вскоре автомобиль минул шлагбаум и вкатился на территорию базы, направившись прямиком к пирсу. Машина остановилась. Офицер вышел и откинул переднее сиденье, давая возможность Рейнгхарду выйти с заднего сиденья.
– Нада хади, господин капитан. У меня приказ, доставить вас на пирс. Прошу, дальше вы пойдёте один, вас ждут.
Офицеры обменялись воинскими приветствиями, и Рейнгхард решительно направился к пирсу, где царило неожиданное оживление. На встречу к капитану быстро двигался старпом Лемке.
Сблизившись, они обменялись приветствиями и рукопожатием и Лемке быстро заговорил:
– Господин капитан, вас ждут…, эти из миссии и посол. Этот идиот Глиэр…, он был часовым и не пустил их. Но мне кажется, что они не в претензии. Нечего делать на лодке без капитана, простите, когда он отсутствует.
Рейнгхард кивнул головой и спросил:
– Хорошо, хорошо! А как давно они здесь?
– Да вот только прибыли, около пяти минут назад.
Капитан и старпом приблизились к группе людей, стоявших на пирсе, которые рассматривали лодку и указывали по очереди руками на верхнюю рубку.
– Господин генерал, господа, – произнёс Рейнгхард, прикладывая руку к козырьку фуражки.
Отт указал на капитана и произнёс, обращаясь к своим спутникам:
– Приятно видеть, когда офицер выглядит вот так. Капитан, зная где вы находитесь, мы не стали беспокоить вас раньше времени, но тут уже дела безотлагательные. К тому же хочу отметить, что у вас на лодке абсолютная власть. Часовой нас не пустил. Я нахожу это похвальным. Идёт война, мало ли кто может разгуливать в генеральской шинели.
Отт светился от удовольствия. Он не любил пускаться в рассуждения, но тут он был в ударе, сейчас в нём говорил посол.
Оглядев присутствующих, он вновь обратился к капитану:
– Так вот, господин капитан. Мы должны осмотреть лодку. Выслушать все замечания, ещё сутки вам на докомплектацию и в море, господа. Завтра я вас жду в нашей резиденции, вы получите пакет с заданием. Я не вижу необходимости устраивать тут военные совещания и развивать стратегические инициативы. Я сторонник более простых решений, есть задача и она должна быть выполненной, а уж каким образом это будет сделано, меня не интересует, к тому же я всего лишь посол, почти гражданское лицо. Внезапная инспекция субмарины, это необходимость, прошу понять меня правильно. Господин капитан, командуйте.
Рейнгхард кивнул головой и обратился к Лемке:
– Команде занять свои места согласно судовой роли. По местам стоять. Боевая тревога!
Матросы и офицеры посыпали внутрь лодки, используя все возможные входы. Через десять минут комиссия взошла на трап и стала спускаться в лодку.
***
Глава 4.2. Господин Сато
И расцветёт богатство дикой сакурой,
Оставив злых завистников в печали.
Пурум- пум- пум, Парам- пам- пам, па- рарам!
Что журавли крылами прокричали!
(слова автора)
В дверь кабинета постучали и хозяин, господин Сато, грузный мужчина, лет чуть более за шестьдесят, до плеч с гривой длинных седых волос и с не менее длинной бородой, с сигарой во рту, пригласил войти, прервал своё пение нацепил круглые очки в толстой оправе. Вообще, в песне говорилось о счастье, но в этом случае у господина Сато на этот счёт имелось своё видение. У него было прекрасное настроение, а теперь ему помешали, и он был недоволен. Хозяин крупного борделя города Нагасаки сидел в глубоком кресле, вертев в руках глиняную фигурку бога Хотея, которая якобы способствует увеличению богатства. Тем не менее, с удовольствием осознавая тот факт, что более всего он обязан своему проницательному уму в организации своего бизнеса, нежели этому кусочку глины из которого была вылеплена фигурка добродушного толстяка. Дверь неслышно открылась, запуская посетителя. Перед ним предстал, Рико Хори, смотритель, который отвечал за девушек салона Сато под названием «Хоши», что значит звезда, антипод господину Сато по телосложению, достаточно худощавый, щупленький мужчина.
Вошедший человек почтительно склонился, приветствуя своего хозяина, и негромко произнёс:
– Хозяин, я пришёл поговорить с вами о Тай-Тикки.
– Ну… – протяжно ответил господин Сато, не вынимая изо рта сигару, немного помолчав, очевидно для важности выдерживая паузу.
– Хозяин, она отказывается работать, – сообщил посетитель и склонился ещё ниже.
– Вот как? – изумился хозяин, вскинув седые густые брови.
– Именно так, – ответил Хори, – Причина мне неизвестна, но только после того, как она побывала в Сасебо, я не узнаю её. После посещения базы очередной клиент остался недоволен Тай-Тикки, но исключительно из уважения к вам, уважаемый хозяин, он не стал раздувать скандал, и его недовольство осталось, между нами.
Глаза хозяина моментально открылись и в них засверкали гневные молнии, а губы и рот перекосились от негодования, да так, что обильный пепел сигары засыпал его жилетку и брюки. Господин Сато стал похож на статую в пагоде, смешно разинув рот, из которого шёл дым.
Придя в себя от такого неприятного известия, хозяин заговорил:
– Его недовольство…? И останется между нами…? Да он просто не хочет огласки своих похождений, или же может мужская сила его давно оставила, вот он и тыкается своим «прутиком» как слепой котёнок. Хотя….
Смотритель молчал.
Сато внимательно посмотрел на глиняную фигурку и продолжил:
– Хотя Тай-Тикки…, а ведь она может оживить даже камень. Ерунда…, знаю я этих…, вот как только представится случай насолить мне, в ход может пойти любой промах и уж тем более недовольство наших клиентов. Репутация моего предприятия для меня превыше всяких моральных принципов. В общем…, накажите её.
– Но хозяин, – виновато возразил Хори, – Именно вы запретили её наказывать, чтобы ни произошло. Её тело приносит большой доход, оно идеально. Она большой профессионал. Чудесный голос, умелые руки и глубокое знание своего ремесла. А как она читает стихи…
– Да…? Разве это я запретил…? А когда интересно я это сделал? – подумав немного, с удивлением переспросил хозяин, но потом утвердительно продолжил, – Да…, я запретил, и что с того? Такое моё решение!
Посетитель вновь молча согнулся в поклоне.
Хозяин шумно выдохнул и приказал:
– Эка незадача. Тогда вот что…, э-э-э…, убейте её семью. Отрежьте голову у отца или у матери что ли…, да, именно отрежьте…, ну и покажите ей. Может посговорчивей станет. И больше я не хочу ничего слышать ни о ней, ни о недовольных клиентах. А теперь уходи! Я занят, и ты мне мешаешь!
Не лишним будет сказать, что одно лишь упоминание о крови вводило в панику господина Сато. При всей своей кажущейся кровожадности, он был человеком слабым и даже где-то сентиментальным, поэтому упомянув о головах, как о способе решения проблемы, ему очень хотелось, чтобы смотритель удалился как можно быстрее и уж тем более не начал развивать тему крови и насилия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: