Номен Нескио - Бетельгейзе. Часть 2
- Название:Бетельгейзе. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005067869
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Номен Нескио - Бетельгейзе. Часть 2 краткое содержание
Бетельгейзе. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А может собачку…, того, ну голову…?
Сато завертел головой:
– В себе, не в себе…. Какое мне дело? Опять собачка…, ты же знаешь, что я не люблю всех этих собачек. Только этого мне ещё недоставало. Нет…, ни каких голов, никакой крови. Моё предприятие, не какой-то там дешёвый рёкан (япон. гостиница) и я вовсе не собираюсь заниматься благотворительностью, а уж тем более бесплатно содержать какую-то там девку, потакая её прихотям. В общем, так, она нужна мне в ближайшее время. Надо подложить её под этого Танако в качестве презента, да так, чтобы он как можно побыстрее явился к своим праотцам с блаженством на лице. Пусть она высосет из него остатки жизни. Так что иди и заставь её работать, а за одно…, ну так…, на всякий случай, подыщи замену. Но её не бить…, что бы ни единого волоса не упало с её головы, иначе я тебя самого отправлю дёргать за яйца этих богатых импотентов, и меня не интересует, каким образом ты будешь их вдохновлять. И помни о моём предложении, а то мне придётся подыскать более расторопного работника.
Посетитель склонился в поклоне и произнёс:
– Да, хозяин.
Произнеся это, Хори удалился, пятясь спиной к двери, так же тихо, как и появился. Господин Сато негодовал:
– Смотри-ка, какие нежности. Я даю им работу, достаток, вытаскиваю и отмываю от грязи. Подумаешь…, тоже дело. От неё не убудет, если даст потрогать за свои сиськи какому-нибудь клиенту с набитым кошельком. А всё потому, что я наверно сильно добрый, не такой как эти родители, которые сами приводят ко мне своих дочерей, умоляя принять какую-нибудь девку на работу, прекрасно осознавая, что со мной она не будет нуждаться ни в чём, что будет под защитой, и ни кто не сможет обидеть их девочек. А получив деньги, этих родителей уже перестаёт интересовать судьба их же детей. Потому вот я и страдаю, а надо бы быть жёстким, но не могу по своей душевной доброте. Может мне зачтётся, там на небесах. Как это ловко я придумал устранить этого Танако…, так что мне нужна Тай-Тикки, а с отрезанием головы я действительно погорячился, ну и хорошо, что они утонули, обойдёмся без отрезанных голов. К чему такая жестокость?
Подобные рассуждения успокоили господина Сато, он упоительно вздохнул и вскоре, под своё бормотание, негромко икнув, погрузился в лёгкий послеобеденный сон.
***
Глава 4.3
Что скрывали слёзы.
Человек, служивший в «Хоши» сопровождающим девушек, осторожно постучал в комнату Рико Хори, которая была чем-то вроде кабинета смотрителя, и попросив разрешения войти, заговорил вкрадчивым голосом:
– Господин Хори. Тай-Тикки хочет с вами поговорить. Она просит вас прийти к ней.
Хори удивлённо поднял глаза на служку и, помедлив, спросил:
– Вот как? Ну чего же она хочет?
Служка выпрямился и ответил:
– Она желает говорить лишь с вами, поэтому предмет разговора мне неизвестен.
Хори сжал губы в недоумении:
– А там не будет ни чего такого? В каком она настроении?
– Мне кажется, что мы вновь обрели нашу несравненную Тай-Тикки. Она подобна цветку….
Хори замахал руками:
– Хватит, хватит тут эпитетов. Подобна цветку…. В общем, я скоро буду, а пока наблюдайте за ней, мало ли что.
Как только за служкой закрылась дверь, господин Хори тут же подхватился, чтобы немедленно отправиться к хозяину. Потом схватил телефонную трубку, желая донести новость, но снова передумал, решив для начала выяснить причину неожиданных изменений в поведении Тай-Тикки. Поднявшись со стула, он несколько раз прошёлся по комнате, но так и не смог ответить себе, что могло произойти с девушкой, хотя единственная мысль несколько успокаивала его.
– Наверно она просто проголодалась. К тому же, сколько можно сидеть взаперти. Но лучше с ней поговорить, тогда может картина прояснится. Ох, не нравится мне всё это.
Он надел пиджак и, выйдя из своей комнаты, не торопясь направился в номер отведённый для Тай-Тикки, заложив руки за спину. Подойдя к двери Рико, настороженно прислушался и услышал негромкое пение, в очередной раз удивившись, и вместе с тем задумался ещё больше. Он стоял, кивая в так песенных стихов, и даже подхватил несколько слов пропеваемых девушкой, промурлыкав мелодию и улыбнувшись, придавая своему выражению лица, благообразный вид, негромко постучал в дверь номера.
Тай-Тикки сидела на полу, всё так же держа в руках свою маленькую собачку. При появлении господина Хори она вздрогнула и, обратив внимание на посетителя, улыбнулась. Потом неожиданно быстро поднялась на ноги, несколько грубо отбросив свою любимицу, от чего собачка недовольно взвизгнула и забилась в угол, а сама девушка буквально кинулась на шею Хори, чем опять сильно удивила его и даже смутила, горячо зашептав ему на ухо:
– Господин Хори, добрый господин Хори! Простите меня! Я понимаю, что сильно огорчила вас и подвела нашего благодетеля, господина Сато! Но позвольте мне искупить вину.
Хори с недоверием посмотрел на Тай-Тикки. Её глаза стали влажными, и она зарыдала.
– Что, что такое? Чего ты хочешь? – быстро заговорил Хори, пытаясь успокоить девушку, – Только этого ещё не хватало. Твои слёзы тоже стоят денег.
Он вытащил платок и стал вытирать слёзы, обильно залившие лицо девушки.
– Я…, – заикаясь от плача, заговорила Тай-Тикки, – Позвольте мне…, отправьте меня к господину Танако. Я понимаю, что была недостаточно вежлива. Но я так люблю нашего хозяина, добрейший господин Сато, он много сделал для меня. Позвольте мне отблагодарить его и удовлетворить господина Танако. Он…, он был так добр со мной, а я поступила с ним несправедливо.
Хори обнял её за плечи и стал гладить по голове, стараясь привести свои мысли в порядок. Предложение Тай-Тикки было неожиданно, и теперь он не знал, как ему поступить. Он вспомнил о желании господина Сато поскорее избавиться от Танако, поэтому предложение Тай-Тикки было как нельзя кстати.
Дав ей выплеснуть свои чувства, управляющий произнёс:
– Ну хорошо, очень хорошо, моя девочка. Приведи себя в порядок. Я подумаю, что тут можно сделать.
Она посмотрела на него и немного помедлив, улыбнулась:
– Вы верите мне, добрый господин? Могу ли я надеяться?
– Хори закивал головой и произнёс, осторожно проведя своей ладонью по нежной коже лица Тай-Тикки:
– Ну конечно же я верю тебе. Ведь мы, одна большая и дружная семья. А сейчас я должен идти, ну а тебе надо быть готовой. Танако, так Танако. Я попробую помочь тебе и всем нам.
Захлопав в ладоши, она весело запрыгала на месте. Хори всё более недоверчиво смотрел на неё. Он вообще не любил неожиданностей и всевозможных сюрпризов. Ситуация всё более настораживала его, и он терялся в сомнениях может ли подобная новость обрадовать господина Сато и какие будут последствия. В любом случае он останется крайним. Хори подошёл к собачке, выставив руки, и та наивно потянулась к нему, уткнувшись в ладонь мокрым носиком. Он погладил её. Мысли лихорадочно метались в его голове. Ему нужно было время всё обдумать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: