Надежда Лысаченко - Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно
- Название:Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005106926
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Лысаченко - Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно краткое содержание
Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот это прокатился… – произнёс он и стал потихоньку приподниматься. Испуганная Лиза поддерживала его за плечи.
– Простите меня, – со слезами на глазах проговорила она.– Пожалуйста, не приказывайте, чтоб меня выпороли. Я этого не хотела. Я не думала, что так получится, – и она еще больше расплакалась.
– Что получится? – переспросил он. – Вы не виноваты. Это лошадь понесла.
– Но ведь это я её ударила, вот она и понесла. Меня этому научил дядя Федя… Он меня с пяти лет учил ездить, так что я держусь в седле так, что любой наездник позавидует. Простите меня и, пожалуйста, не приказывайте меня высечь…
– Напомните мне прибавить жалованье конюху за то, что он вас так хорошо научил.
– Если б я только знала, что так всё закончится… – она снова залилась слезами.
– Если б мы знали последствия своих поступков, на Земле не было бы грешников. Не бойся, пороть тебя я не стану, хотя надо, – шутливым голосом сказал он и посмотрел в её испуганные глаза – от страха она сама была готова потерять сознание. Он провел по её щеке пальцем, вытирая слезинки.
– Оно бы не мешало тебя выстегать, но жаль будет портить такую хорошую кожу. Не волнуйся, я не стану этого делать. Со мной уже всё хорошо, – успокоил он её. Елизавета всхлипнула и, потянув носом сухой воздух, посмотрела на него уже совсем другими глазами – и тут только заметила над его правой бровью порез. Она потянулась к нему рукой и отодвинула несколько прядей волос.
– Ой! – воскликнула она. – У вас порез и кровь сочится. Вы сидите тут, а я пойду, найду один листочек, чтоб залатать вас.
– Что сделать? – переспросил Юлий.
Но Лиза не ответила. Она быстро поднялась с земли и побежала вглубь чащи, но вскоре вернулась, держа в руках маленькие зеленые листики.
– Что это такое?
– Подорожник. Я им порезы и ссадины залечиваю, – ответила она и прижала листочек к ране, и через мгновение она оказалась в его объятьях. Ощутив горячее дыхание и крепкие руки, что сжимали её стан, девушка застыла в необъяснимом блаженстве.
– Меня еще никто и никогда так не лечил, – прошептал он ей на ухо, еще крепче прижимая её к себе. Они стояли долго. Объятья были сладкими, их сердца стучали в бешеном ритме, и казалось, что все вокруг замерло в невидимом трепетании. Ароматы трав одурманили их терпким духом, ветер разбросал её длинные волосы, как будто хотел завязать их в одно целое. Её голова почти дотронулась до его широкой груди, как вдруг она вспомнила напутствия мамы. Лиза оттолкнула его от себя и посмотрела с большой ненавистью – такой, что он содрогнулся.
– Не бойся меня, Эльза. Я тебя не обижу, – сказал Юлий.
– Я и не боюсь. Только это неправильно. Так не должно было быть. Если кто узнает, мне худо будет. Со мной больше никто не заговорит, а моего отца не возьмут ни на одну работу. Вам, наверное, все равно, но мне-то нет. Не будет работы – не будет денег, и мы все умрем. Я так не хочу.
– Эльза, милая Эльза, я ни за что этого не допущу. Верь мне. Я не позволю, чтоб случилось то, что ты мне сейчас рассказала. – Юлий поднялся на ноги. – Идем обратно в замок. Займёшься там наконец своими цветами. Я верю, что только ты сможешь вдохнуть жизнь в этот умирающий парк. Ты права, права во всем. И прости меня, что тебе пришлось такое подумать. Обещаю, что отныне твоя семья не будет испытывать нужды, и я постараюсь, чтоб подобные мысли больше не посещали твою прелестную головку. Ты мне веришь?
– Я… я не знаю. Думаю, что да. Только прошу вас, езжайте вперёд. Я одна вернусь. Простите меня!
Юлий больше ничего не сказал. Он сел на коня и вернулся в замок. Лиза, как и было условлено, вернулась сама. Всю дорогу она думала, как был прав Фёдор, сказав, что молодой барон совсем иной. Но с этой минуты она дала себе слово, что больше никогда не позволит юному барону даже прикоснуться к себе. А потому, чтобы сдержать свое слово, Лиза решила больше не возвращаться в замок. Как было уговорено, она весь день, почти до самой темноты возилась с цветами, сеяла их, высаживала, поливала. Парк был практически спасён. Оставалось только поддерживать, чтобы всё опять не засохло. Уходя, Лизавета обернулась и посмотрела на замок. Она должна была сдержать данное слово.
Вернувшись домой, Лиза решительно заявила матери, что больше в замок она ни ногой. Обеспокоенная мама стала расспрашивать, не обидел ли её кто-нибудь, не случилось ли какой-нибудь беды. Поначалу Лиза хранила молчание, но когда в разговор вмешался отец, она была вынуждена объяснить своё решение. Врать отцу она не посмела.
– Молодой барон не на работу позвал меня. – Лиза замолчала и посмотрела на отца. Грозный взгляд, напряжённые руки, сгорбленная спина. – Он хотел, чтобы я с ним покаталась верхом по окрестностям. Я отказалась. Барон остался очень этим недоволен. Я решила больше туда не возвращаться. Сегоня я сделала что могла.
– Дочка, – неожиданно мягко сказал он. – Нам очень нужны деньги. Зима идет. Ты пойдёшь в усадьбу и будешь там работать. Увидишь, что он идёт – быстро спрячься в кустах и пересиди, пока он не уйдёт. Поняла?
Лиза кивнула и внезапно рассмеялась сама себе. Вот дура – придумала! Разве барон может полюбить бедную девушку? И вообще – кто говорил про любовь? Показалось – решила она. За лето во дворе было собрано много травы. Она забралась в сено и заснула – усталая от впечатлений первого рабочего дня. Ей приснился тревожный сон – как будто она сидит в комнате, где много цветов, а окон нет. Цветы пахнут, а ей нечем дышать, и выйти она не может. Или сено было колючим, или ночь была душной, но проснулась она с тяжёлым сердцем. Голова сильно болела, но всё же она поспешила на работу. Ей хотелось полить цветы, пока солнце не взошло.
В полдень из дверей центрального входа вышел Юлий. Возле него скакал управляющий, что-то оживленно рассказывал, размахивая при этом руками. Лиза, увидев барона, тихонько отползла от клумбы и спряталась за живой изородью. Она видела, как он подошёл к озеру, как вернулся и сел в беседке. Решив отползти, Лиза случайно наступила на веточку, и та предательски хрустнула.
– Наверное, это собака, – подумал Юлий и швырнул маленький камушек в кусты. Оттуда послышался треск, и всё затихло. Он ждал, пока выбежит собака, но этого не произошло. Заинтересованный, он решил посмотреть сам, кто там прячется. Юлий осторожно подкрался и стал осматривать заросли. Вдруг он заметил фигуру в голубом платье, которая с невероятной скоростью пробиралась через кусты. – Лиза?!
– Эльза, komm zurück, – заговорил он от волнения на немецком языке. – Эльза! Meine liebe! Komm zu mir.
Она остановилась и перепуганными глазами посмотрела на него – не поняв ни слова, но насторожившись.
– Простите меня. Я тут брала землю для цветов. Наверное, мне надо было спросить разрешения у управляющего? – сказала она, склонила голову и поклонилась. От доверия, которое вчера возникло между ними, не осталось и следа. – У меня еще много работы, я пойду. – Она резко развернулась и сделала несколько шагов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: