Артур Аршакуни - Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга третья
- Название:Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга третья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449693914
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Аршакуни - Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга третья краткое содержание
Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга третья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Хима – у иудеев Большая Медведица.
2
Здесь и далее – Мф., 3, 7—10.
3
См. об этом у Оригена, а также в недавно найденном Коптском Евангелии.
4
Здесь и далее – Гомер. Илиада. Песнь восемнадцатая. Изготовление оружия.
5
Имеется в виду император Тиберий, последние годы жизни проведший на острове Капри, оставив дела своему фавориту, вольноотпущеннику из рабов Макроду.
6
По общепринятой, хотя и не доказанной строго версии Гомер был слепым от рождения.
7
Здесь и далее – Гомер, Илиада, XVIII.
8
Вергилий. Энеида, Книга первая, 210.
9
Винчи – селение на границе первого племенного объединения латинов вокруг Рима, отделяющее «своих» от «чужих». В дальнейшем все завоеванные римлянами земли, находящиеся дальше Винчи, назывались pro Vinci (т. е. «то, что за Винчи»), отсюда – «провинция».
10
Бестиарий (лат.) – зверинец. Лупинилл (лат.) – «волчонок», Гиппарх (гр.) – «повелитель коней», Бос (лат.) – «вепрь, кабан», Мускилий (лат.) – букв. «сын маленькой мухи, мушки».
11
Картика – в индийском календаре месяц, приблизительно соответствующий нашему октябрю.
12
Кетака – цветы с желтыми соцветиями.
13
Традиционный в Индии комплимент девушке.
14
Лампадомантия – способ гадания, распространенный в древности повсеместно, от Египта до Китая, заключается в том, что плоты с зажженными лампадами пускают по течению реки, загадав желание. Осуществление его зависит от того, насколько далеко уплывет плот, как долго будет гореть на нем лампада и т. д.
15
Гиллел (древнеевр.) – букв. «Хвалите Бога!», восклицание во время иудейского богослужения. В христианстве ему соответствует «Аллилуйя!»
16
Втор., 15, 3.
17
Иер., 30, 12.
18
Пс., 45, 5 – 7.
19
Пс., 17, 17, 25, 27.
20
Пс., 21, 7.
21
Пс., 28, 3.
22
Пс., 22.
23
Бет-ха-кнессет (евр.) – синагога, молитвенный дом.
24
Перстень являлся отличительным знаком сословия всадников, составлявшего вторую прослойку римского общества после сенаторов.
Интервал:
Закладка: