А. Сахаров (редактор) - Павел I
- Название:Павел I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-87994-048-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Сахаров (редактор) - Павел I краткое содержание
Россия в конце XVIII столетия… Легендарный швейцарский поход суворовской армии, упрочивший славу русского оружия, но не увенчавший лаврами победителя – императора Павла. Средневековый рыцарский орден, принятый под Высочайшее покровительство и утративший влияние в империи со смертью своего Великого Магистра. Последний дворцовый переворот уходящей эпохи… Россия на рубеже веков.
В данный том вошли произведения:
В. В. Крестовский – «ДЕДЫ»
Е. П. Карпович – «МАЛЬТИЙСКИЕ РЫЦАРИ В РОССИИ»
М. А. Алданов – «ЗАГОВОР»
Павел I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
29
Зала этого театра ныне занимается общим архивом Главного штаба.
30
Отца покойного В. Кажинского, капельмейстера Александрийского театра.
31
Отец Василия Васильевича Самойлова.
32
Золотая молодёжь (фр.).
33
Мир живёт примером государя (лат.).
34
Стамед – м. шерстяная, косонитная ткань. – прим. Bidmaker.
35
Подзор – здесь: кружевная кайма, оборка на чём-либо. – прим. Bidmaker.
36
«Место печали» (лат.).
37
Впоследствии графиня и княгиня, воспитательница императорских дочерей, женщина, которая, по свидетельству современников, была одарена самыми редкими качествами ума и характера: откровенная и твёрдая, она заставляла самого императора уважать её мнение.
38
Болотов А. Т. Любопытные и достопамятные деяния и анекдоты государя императора Павла Петровича. См.: «Русск. арх.» 1864 г. Издание 2-е, с. 708.
39
Лытать – праздно проводить время, уклоняться от службы.
40
Болотов А. Т. Любопытные и достопамятные деяния и анекдоты государя императора Павла Петровича. См.: «Русск. арх.» 1864 г. Издание 2-е, с. 708.
41
Здесь – реприманд – устар. Упрёк, выговор, нагоняй. – прим. Bidmaker.
42
Указ объявлен Военной коллегии президентом её гр. Салтыковым.
43
Преторианцы (лат. praetoriani), в Др. Риме первоначально охрана полководцев, затем императорская гвардия; участвовали в дворцовых переворотах. В переносном смысле – наёмные войска, служащие опорой власти, основанной на грубой силе. – прим. Bidmaker.
44
Здесь: в зависимость от часового.
45
Профос – человек, убирающий в военном лагере нечистоты; профосами в старину назывались также военные полицейские чины.
46
Кеньги – тёплая обувь без голенищ.
47
Штаб-офицерами в то время считались полковники, подполковники и майоры. К штаб-офицерским отнесены были также и некоторые «генеральские» должности, не дававшие, однако, права на причисление к генералитету (генерал-вагенмейстер, генерал-гевальдигер и проч.).
48
Дом этот сгорел в 1812 году, во время занятия Москвы французами.
49
Граф Е. Ф. Комаровский.
50
Известный плохой стихотворец, «певец Кубры», но очень добрый и прекрасный человек, служивший постоянной потехой для литературных знаменитостей своего времени.
51
Граф Е. Ф. Комаровский.
52
Вертоград устар. То же, что: сад. – прим. Bidmaker.
53
Акт составлен был домашним образом ещё в 1787 году.
54
Тупей – взбитый хохол на голове.
55
Великий князь Константин Павлович был тогда командиром лейб-гвардии Измайловского полка.
56
Будировать 1) неперех. Показывать неудовольствие (обычно не выражая его словами); дуться, сердиться. 2) перех. Демонстративно не замечать кого-л., подчёркивая своё недовольство кем-л., чем-л. – прим. Bidmaker.
57
Cеладон – первоначально – сентиментальный влюблённый, в дальнейшем – назойливый ухаживатель, волокита – прим. Bidmaker.
58
Соперника (от фр. rival).
59
Мой милый! Это всего лишь дамский угодник (фр.).
60
Ну и шутник ты! (фр.).
61
«Помни о смерти» (лат.).
62
Твёрдости (фр.).; здесь – твёрдости член, старейшина в масонской ложе.
63
«Объединённые друзья» (фр.).
64
Мертваго Д. Б. «Русск. архив» 1867 года, с. 118.
65
Греч Н. В. «Русск. архив» 1873 года, с. 697–699.
66
Супервест – особого рода одежда без рукавов, составлявшая принадлежность кавалерского звания некоторых орденов.
67
Вы – якобинцы… не вы, а полк (фр.).
68
Мирный договор между Австрией и Францией был заключён 17 октября 1797 года в Кампо-Формио (Италия). По условиям соглашения Австрия была вынуждена отказаться от Нидерландов и признать границей Франции левый берег Рейна.
69
Россия и Франция были посредниками при заключении 13 мая 1779 года Тешинского мирного договора, которым закончилась война за баварское наследство между Австрией, Пруссией и Саксонией.
70
Раштадтский конгресс с участием Франции, Австрии и Пруссии открылся 9 декабря 1797 года. С самого начала переговоров французская делегация заняла жёсткую позицию и выдвинула неприемлемые требования. Это вынудило в конце концов австрийского посланника гр. Меттерниха потребовать удаления французской миссии и объявить о том, что император австрийский считает все решения конгресса недействительными.
71
Французский экспедиционный корпус под командованием Бонапарта вступил в Египет летом 1798 года.
72
Этот вполне исторический факт известен из нескольких мемуаров, напечатанных в разное время и, между прочим, в записках Н.И.Греча (см. «Русский архив» 1873 г.) Ф. Булгарин в своих «Воспоминаниях» (изд. 1846 г., ч. II), рассказывая о том же, говорит, что проделка с тупеем была совершена известным шалуном того времени Вакселем.
73
Кинбурн, Фокшаны, Рымник, Измаил – места побед русской армии в сражениях второй турецкой войны при Екатерине II (1787–1791). Прага – предместье Варшавы, взятое штурмом 24 октября 1794 года во время подавления польского восстания.
74
Высший военный совет, коего членами были тогда: Коллоредо, Туркгейм и Тигэ – покорные исполнители распоряжений штатского Тугута. Независимо от этих членов, Тугут любил употреблять по военным делам преданного ему Лауэра, которого все ненавидели.
75
Лагерниками (нем.). указчиками (нем.). наёмниками (англ.).
76
Австрийский генерал.
77
Что за человек! (фр.).
78
Завтра я войду в тысячелетие (фр.). Игра слов: «Милан» и «Тысяча лет».
79
Фукс Е. См. его «Собрание разных сочинений», с. 184.
80
Фукс Е. См. его «Собрание разных сочинений», с. 184.
81
Фанагорийский гренадерский полк (ныне Суворовский) в это время находился на другом конце Европы, в составе нашей голландской армии.
82
Слова из реляции о Новийском сражении.
83
Черес – длинный, узкий кошель, в котором носят деньги, опоясываясь им под одеждой.
84
Господин офицер (нем.).
85
Беззаконнику, самодуру (нем.).
86
Фукс Е, с. 177.
87
Да, готов!.. хорошо! (нем.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: