Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 1
- Название:Вельяминовы. Начало пути. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 1 краткое содержание
Вельяминовы. Начало пути. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, — Марта посмотрела на Изабеллу. «И лучше платье сними, я тебе дам теплый халат, на меху, в Венеции зимой без них не выжить. Давай, я тебе помогу».
Когда Марта расшнуровала корсет, герцогиня облегченно вздохнула и тут же закуталась в парчу и соболя.
Готовя в фаянсовой чашке краску, Марта искоса, из-под ресниц, взглянула на Изабеллу, и сказала:
— У меня есть еще отбеливающее притирание, оно помогает, когда вот такие пятна появляются — она кивнула на нежную кожу в начале декольте.
— Это от солнца, лето было жаркое, иногда забываешь прятаться, — Изабелла чуть покраснела.
— А, — коротко ответила Марфа и взяла кисть, — синьор Аллори подарил Теодору целый набор.
«Ну вот, это восточная трава, лавсония, она дает очень красивый цвет».
— Я обычно грецкими орехами крашу, — герцогиня откинула голову назад.
— Тоже хорошо, но это немножко темный цвет для тебя — будет старить, а зачем оно нам? —.
Марта рассмеялась, орудуя кистью. «Нам надо быть молодыми и красивыми. Я тебе дам рецепт — полоскание для волос из розмарина и шалфея — если каждый день его использовать, то седины и вовсе заметно не будет».
— Ну вот, — Марта закутала волосы герцогини шелковой салфеткой, — а теперь я велю принести подогретого вина и будем болтать. О том, о сем.
Изабелла только чуть отпила и отставила бокал.
— Скажи, — она глядела на огонь, — а тебя бывало так, — видишь ты мужчину, и понимаешь, — что без него тебе ни счастья, ни жизни нет?
— Бывало, — Марта улыбнулась. «Один раз, но бывало».
— И у меня тоже, — Изабелла протянула ухоженные руки ближе к пламени.
— С мужем? — спросила ее Марта.
Герцогиня помолчала.
— Муж меня взял силой на брачном ложе, двенадцатилетнюю, хотя я рыдала и просила его подождать, пока я хотя бы, — она усмехнулась, — созрею для деторождения. Он сказал, что иначе Его Святейшество может аннулировать наш брак, — а то вдруг моему отцу придет в голову более выгодная для Медичи партия. Так что нет, Марта, не с мужем.
Та молчала, смотря, как счастливо улыбается герцогиня.
— С моим любимым, — сказала женщина нежно, так нежно, что Марта внезапно потянулась и обняла ее.
— Ну и не надо плакать, — сказала она, смахнув слезу, что лежала в маленькой, чуть заметной морщинке под карим, блестящим глазом.
— Любовь есть дар великий, нам ее Господь посылает, Изабелла. Все, — Марта рассмеялась, — давай мыть тебе голову и просушивать, еще, не приведи Господь, простудишься, зябко к вечеру-то.
Изабелла тоже улыбнулась: «Спасибо тебе, милая».
Роберто ди Ридольфи посмотрел на сидящую напротив женщину и сладко улыбнулся:
— Ваш ход, синьора Марта.
Маленькие, унизанные кольцами, руки чуть задержались над картами:
— Принимаю, — губы цвета спелой черешни раскрылись в улыбке.
Ридольфи чуть подвигался в кресле — в банке лежало шесть тысяч золотых дукатов.
— И я, — сказал он решительно.
Женщина усмехнулась и раскрыла карты. Ридольфи сделал то же самое. Над овальным столом пронесся восхищенный вздох.
— Делите банк, синьор Роберто, — темные ресницы взлетели вверх. В зеленых глазах отражались огоньки свечей. «Банкир в проигрыше».
— У вас потрясающее самообладание, синьора Марта, — сказал Франческо Медичи, герцог Тосканы. «Я бы не смог, признаюсь».
— Все просто, ваша светлость, у меня двое детей, — ответила женщина, придвигая к себе увесистую горку золота. Герцог расхохотался.
— Итак, каждый из поставивших получает свою ставку и равное ей количество денег из банка.
Банкир хочет остаться, или? — она взглянула на ди Ридольфи.
Тот еще раз поерзал. «Останусь еще один розыгрыш. Делайте ваши ставки, синьоры. И синьора, — поклонился он в сторону Марты.
— Пока Филип у тебя лежит, используй это время с толком, — сказал ей Джон еще в Венеции.
«Ди Ридольфи заядлый картежник, играет каждую неделю. Франческо, брат твоей подопечной Изабеллы, тоже к нему приходит. Так что пусть Сидни тебя научит — он действительно мастер».
С Филипом они играли каждый день.
— Главное — лицо, синьора Марта, — говорил юноша, тасуя карты. «Если у вас правильное лицо — спокойное, невинное — никто и не заподозрит, какие у вас карты на руках. Сможете выиграть с самым паршивым набором».
Он вдруг покраснел. «Простите, я не хотел…»
— Ничего, — усмехнулась Марта. «При детях моих только не ругайтесь, хорошо?»
— И сами, — продолжил Сидни, — смотрите на лица тех, кто с вами за одним столом. Как заметите, что человек волнуется, — ерзает, например, или губы облизывает, — значит, что-то у него в картах неладно».
— Как сын, ваша светлость? — спросил ди Ридольфи, пробуя вино за обедом.
— Здоров и крепок, — улыбнулся герцог.
— Прекрасно, прекрасно, — банкир махнул рукой слуге и, подняв брови, посмотрел на Марту.
Та подняла изукрашенный самоцветами кубок: «Тогда давайте выпьем за процветание герцогства Тосканского и его просвещенного и мудрого правителя! - он чуть поклонилась в сторону Франческо. Тот покраснел от удовольствия.
Марта едва не рассмеялась вслух — по городу ходили сплетни, что Бьянка, на самом деле, родила дочь, и подменила ее ребенком какой-то служанки.
— Зато теперь у герцога есть наследник, — подумала Марта, и, вспомнив Орсини, помрачнела.
— Так что, синьор Роберто, — спросил герцог, отправляя в рот кусок тушеного с грибами зайца, — какие новости из Англии?
— Ее королевское величество, — со значением проговорил ди Ридольфи, — в добром здравии, и не впадает в уныние, несмотря на страдания, которым ее подвергает эта протестантская блудница.
— Я слышал, Елизавета девственница, — заметил Пьетро, самый младший из семьи Медичи.
Франческо рассмеялся. «Она такой и ляжет на плаху — как только к власти в Англии придут законные католические правители».
— Аминь, — сказала Марта и перекрестилась.
— Грех так говорить, — Изабелла закуталась в одеяло и подоткнула его под себя, — но я никогда не любила мужа. Паоло, — она поморщилась, — он очень груб, ты понимаешь, о чем я?
— О да, — сказала Марта, чувствуя, как подступает к горлу тошнота, ощущая острие кинжала у своего горла, — очень хорошо понимаю.
— Ну вот, — Изабелла вздохнула, — он меня бил, угрожал увезти в Браччано и запереть там, на веки вечные, он…, - женщина передернула плечами. «Нет, даже вспоминать это не буду. Я жаловалась отцу, но тот сказал, что моя доля — терпеть, потому что меня родили не для счастья, а для процветания моей семьи. Но я не хочу, Марта, не хочу! — герцогиня сжала губы.
— Я хочу жить с любимым человеком, пусть даже и не во дворце, но просто — быть счастливой, — Изабелла вздохнула. «Ты была счастливой, милая?».
— Одну ночь, — чуть не сказала та, и ответила: «Была, но недолго. А потом он умер — мой первый муж. И больше я уже никого не любила».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: