Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 2
- Название:Вельяминовы. Начало пути. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 2 краткое содержание
Вельяминовы. Начало пути. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Пойдем, — ласково обнял ее Степан, — тебе сейчас надо много есть, и пить. Ты оправишься, счастье мое».
Вискайно сидел у костра, горевшего в грубом, наскоро сложенном из камней очаге. «Вот так, — он протянул Эстер матросскую шапку, до верха полную яиц. «Только не торопитесь, сеньора Эстер, не бойтесь, их тут, — он улыбнулся, — тысячи тысяч, на наш век хватит».
— И воды много, — Степан поднял голову и посмотрел на горы. «Источники хорошие, не иссякнут. Дрова тоже есть, плавника на берегу достаточно».
— Где мы? — вдруг спросила Эстер, глядя на лица мужчин, на багровый, ветреный закат, что спускался на серые пики вверху. «Что это за берег?».
— Не знаю, — вздохнул Ворон и поворошил угольки палкой. «Но узнаю».
Вискайно взвел пистолет и направил его на цель.
Степан усмехнулся, и, подняв камень, бросил его в ближайшего пингвина. Тот упал.
Остальные продолжали стоять, как ни в чем не бывало.
Испанец опустил оружие и недоуменно спросил, глядя на черно-белую массу птиц, что покрывала склон горы: «А они на нас не бросятся?».
Степан поднял бровь и, свалив еще одного пингвина, ответил: «Нет, сеньор Вискайно, не бросятся. Мясо у них, конечно, жестковатое, но лучше уж это, чем тюлени».
— Я их никогда и не видел еще, — изумленно проговорил Вискайно, подбирая тушу птицы.
«Они всегда такие…, смирные?».
— Всегда, — Ворон улыбнулся. «Впрочем, вы сами знаете — тюлени здесь тоже — хоть палкой их по голове бей. Нам надо добыть больше — их шкуры отлично отталкивают воду, а жир пригодится для освещения. Странно, что вы не встречали пингвинов, на Галапагосских островах их много».
— Я там никогда не был, — буркнул Вискайно.
— Ах да, — Ворон тонко улыбнулся, — это же мы там отдыхаем, на пути в Панаму, или обратно.
Ваши корабли те воды обходят стороной, а зря. Таких огромных черепах вы нигде больше не увидите.
— Перегружаете добычу, а не отдыхаете, — кисло поправил его испанец.
— И это тоже, — легко согласился Степан, и, взглянув вниз, сказал: «Пойдемте, я хочу сегодня, наконец, поесть мяса».
Когда они спускались по заросшему весенней, свежей травой склону, Вискайно сказал:
«Надо будет взобраться на гору, посмотреть — остров это, или континент».
— Остров, — не оборачиваясь, сказал Степан. «Во-первых, на континенте не бывает таких резких ветров, даже на побережье. Если ветер дует из глубины континента, он всегда ослабевает, а тут, видите, ему даже горы не помеха. Значит, на той стороне, — он показал себе за спину, — тоже океан. И очень близко.
— А во вторых? — Вискайно пристроил пингвина удобнее.
— Поедим, и расскажу, — хмыкнул Степан. «Тут карту не начертишь, прогуляемся с вами к морю. И надо начинать готовить провизию, кстати, к началу лета я уже хочу отплыть отсюда».
Эстер набрала в шапку ракушек, и, вздохнув, посмотрела на тюленей, что нежились под весенним, чуть теплым солнышком, — совсем, рядом, раскинувшись на блестящих, влажных камнях. Она подвернула штанины холщовых матросских брюк, и, зайдя по щиколотку в воду, чуть поежившись, сказала: «И далеко же нас забросило. Но ничего, Ворон придумает что-нибудь. Шлюпка в порядке, я сделаю одеяла из шкур, провизию заготовим впрок, и все будет хорошо».
Она услышала сзади какой-то шум и обернулась.
— Ах ты, маленький, какой, — нежно сказала женщина, протянув руку. Тюлененок был черный, покрытый короткой, пушистой шерсткой, и настороженно водил носом туда-сюда.
— На, — Эстер разломала ракушку и бросила ему. Тюлененок придержал ее и съел, смотря на женщину большими, круглыми, темными глазами.
С камней раздался низкий, протяжный голос и тюлененок, забеспокоившись, завертел головой.
— Ты беги, — ласково велела женщина. «Тебя мама зовет».
Он посмотрела на черную точку, что удалялась от нее по влажному песку, и сев, уронив голову в колени, проговорила: «Мама…».
Потом Эстер вытерла рукавом робы слезы со щек и пошла к хижине, сложенной из камней и плавника, стоявшей в укрытом от ветра распадке.
— Ну вот, — женщина потянулась за мазью и стала аккуратно накладывать ее на левую кисть испанца. «Все отлично зажило, сеньор Вискайно. Сейчас я вас перевяжу, походите еще пару дней, а потом уже можно и так. Привыкли обходиться четырьмя пальцами? — Эстер улыбнулась.
Капитан чуть пошевелил ими и грустно сказал: «Конечно, раньше было проще…».
— Брат моего мужа, он умер уже, — зимовал во льдах, на севере, — сказала Эстер, затягивая повязку. «Отморозил себе два пальца на левой руке — мизинец и безымянный, и сам их отрезал кинжалом — там больше никого не было.
— Так муж, — она кивнула на Степана, который следил за костром, — говорит, что Питер так ловко владел этими тремя пальцами, как некоторые и пятью не владеют. Все будет хорошо, — она распрямилась и, принюхавшись, сказала: «Кажется, нас ждет пиршество».
— Я, пока ты там лечила сеньора Вискайно, — ухмыльнулся Степан, когда они сели у костра, — уже успел соли собрать. Ты ее просуши, промой, и потом опять просуши, — будет чистая.
— Ой, как славно, — обрадовалась Эстер, разрезая мясо кинжалом. «Я после обеда пройдусь, посмотрю, какие тут растения есть — может быть, что-то знакомое. И заодно яиц принесу».
— Ты только осторожней, — озабоченно велел Степан, — по скалам не лазай, они тут могут быть скользкими, а обрывы — сама видишь, какие.
Эстер посмотрела на серый, шестисот футов, склон, что возвышался над ними, и чуть поежилась.
— Отличные ракушки, — сказал Вискайно. «К ним бы еще белого вина…».
Степан усмехнулся: «Помните ту бутылку хереса? Как-нибудь разопьем, я свои обещания выполняю».
Когда от пингвиньего бока остались одни кости, Эстер нахмурилась и сказала: «В следующий раз, когда вы убьете тюленя ради шкур, сеньоры, я вас заставлю поесть ворвани — обоих. И сама съем».
Степан глубоко вздохнул: «Радость моя…».
— Даже не спорьте, — женщина стала убираться. «Здесь нет лимонов, как на корабле, а ты мне сам говорил, что ворвань спасает от цинги».
— Пойдемте, сеньор Вискайно, — велел Степан, поднимаясь. «Я этой ворвани наелся в Гренландии — на всю жизнь вперед».
— Какой океан тихий, — испанец посмотрел на чуть колыхающуюся, прозрачную воду бухты, и, вдохнув запах дыма, искоса посмотрел на трубку Степана.
— Я вам дам потом, — пообещал Ворон. «У меня немного табака, надо беречь. Так вот, — мужчина потянулся за обломком плавника, — я вам обещал рассказать, почему это не континент. Вам сколько лет? — вдруг спросил Ворон.
— Тридцать семь летом, было, — ответил Вискайно.
Степан рассмеялся. «А, ну тогда вы слишком молоды, и ничего не знаете о покойном Гийоме Ле Тестю. Был такой французский капитан, мой друг, он погиб в рейде с Фрэнсисом Дрейком, двенадцать лет назад. Вы тогда, наверное, еще в помощниках у кого-нибудь отирались? — усмехнулся Ворон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: