Алексей Пишенин - Сага о Хельги
- Название:Сага о Хельги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Триумф
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Пишенин - Сага о Хельги краткое содержание
Сага о Хельги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако когда корабли подошли, Кетиль выругался и велел Хельги пару раз мазнуть дегтем по лицу. Хельги спросил, что он там увидел, и Кетиль подбородком показал ему на левый корабль:
— Видишь там на носу у него вырезана кабанья голова. Как ты думаешь, чей он? Тебе повезло, что с тех пор, как ты последний раз видел Торвинда из Хиллестада, у тебя отросла бородка, волосы стали длиннее и одежда испачкана рыбой и воняет. Остается нам молить богов, чтобы он тебя не узнал. Сам-то я тогда не встречался с ним лицом к лицу, а тебе лучше не мешкать с дегтем и не раскрывать рта.
Корабль Торвинда Кабана подошел к ним левым бортом, и Хельги увидел его самого, стоящим на носу. Когда корабль приблизился к лодке на полсажени, Торвинд спросил у них, не видали ли они боевых кораблей в их краях. Кетиль ответил, что с месяц назад видели они пять кораблей, идущих на север, но чьи они были, было им не разобрать. На это Торвинд ничего не ответил, а только внимательно посмотрел на Кетиля.
— Сдается мне, я тебя уже где-то видел, — сказал он, — но не могу вспомнить где.
— Вряд ли ты мог видеть меня где-то, кроме этих мест, потому как мой дом здесь, — ответил Кетиль.
— Что же, я бывал и в здешних местах. Помню я это хорошо, хоть и было это давно. Старосту тогда здесь звали Оттар. Жив ли он еще?
Торкель не успел ответить, когда Труд откинула волосы с лица и сказала:
— Видать, давно ты был здесь, вождь, потому как память у тебя замутилась. Оттаром звали нашего кузнеца, а старостой тогда, когда ты был здесь шесть лет назад, был Карр сын Тосте. А теперь старостой у нас Тосте сын Карра, внук Тосте.
Кабан посмотрел на нее и сказал:
— А откуда ты помнишь меня, женщина?
— Кто же не помнит тебя в нашей деревне, коли ты забрал у нас всю сушеную рыбу, что припасли мы на зиму, а отдал нам за нее только горсть серебра. А я тогда жила в доме отца моего, Карра, до того как вышла замуж за Кетиля сына Скопте.
И Труд показала на Кетиля.
Торвинд рассмеялся:
— Да, теперь я вспомнил эту деревню. Мы тогда возвращались с Востока и попали в такую бурю, что покидали за борт все припасы. Вот и взяли здесь немного рыбы. Но заплатили лучшим серебром из Сёркланда! Так что нет в словах твоих правды, женщина.
Кетиль сказал:
— Давно это было, так что не желаешь ли и теперь купить у нас улов. Мы отдадим всё, что поймали за две серебряных монеты из Сёркланда.
Кабан снова посмотрел на него и ответил:
— За весь ваш улов, так и быть, дам я вам одну монету, чтобы вы помнили мою доброту.
Кетиль кивнул и крикнул Хельги, чтобы сложил рыбу в корзину и отдал бы ее через борт людям Кабана. А потом Кетиль спросил:
— А на чьей стороне сейчас ты, вождь, и чьи это корабли такие большие, что здесь таких никогда не видали, хотя много славных вождей видим мы здесь каждую весну?
Кабан даже не посмотрел в его сторону, а ответил один из воинов, ожидавших, когда им передадут рыбу:
— Это корабли могучего конунга Олафа Норвежского. Тот, что ты видишь прямо на юге, — «Журавль», там подальше корабль Эрлинга Скьяльгсона «Медведь». Дальше на запад корабль с позолоченной драконьей головой на штевне — это «Маленький змей», что наш конунг взял у Рауда Сильного. Ну а тот большой, с тридцатью четырьмя парами весел, — это «Длинный змей», корабль самого конунга.
— А куда собирается могучий конунг? Уж не грабить ли наши берега? — спросила Труд.
Воин поморщился:
— Кому нужны ваши лачуги и ваша рыба?! Конунг Олаф плывет за своим приданым к конунгу Бурицлейву, что правит у вендов. Может, на обратном пути он и завернет за добычей в землю данов, но пока ему не до вас.
Хельги отдал воину корзину с рыбой, и Кетиль спросил Кабана:
— Дашь ли ты нам серебра, вождь? Рыба уже на твоем корабле.
Кабан неохотно кинул Кетилю монету и велел кормщику поворачивать корабль обратно. Кетиль тоже кивнул Хельги, и они начали ставить парус. А Труд смотрела на отдаляющиеся корабли.
— Ты продешевил, Кетиль, — твоя рыба стоила дороже, чем одна мятая серебряная монетка.
— Благодарю тебя, Труд, что помогла нам не попасть в ловушку, что расставил Кабан, — ответил ей Кетиль. — Не думал я, что бывал он в здешних краях и знает по именам местных вождей. Только ты помогла нам избежать западни. Теперь ты получишь от нас серебро получше, чем то, что дал он.
— Говорила я тебе, Кетиль, не ради серебра я это делаю. Да теперь понимаю, зачем вы здесь. Что же, молю богов, чтобы не раз еще ты заглядывал к нам, когда будешь в здешних краях. Может, возьмешь меня с собой в странствия.
Кетиль посмотрел на нее и сказал:
— Сейчас я не могу тебя взять, потому как скоро нам предстоит битва, и я не знаю, каков будет ее исход. Но клянусь тебе, что если останусь жить, то найду тебя, и мы еще потолкуем.
Они высадили Труд на берегу, и Кетиль уговорил ее принять серебро. А потом сами они отправились вдоль берега на север и через два дня были на Готланде. Там их встретил Гудбранд и повел к ярлу Эйрику, который также был там. По дороге он рассказал, что пришлось потратить немало времени на убеждение Олафа конунга свеев и его ярлов, но тут пришла весть от Сигрид. Королева велела передать сыну, что Свейн начнет собирать воинов не позднее чем через неделю, и Олаф, наконец, согласился разослать знак войны по своим землям.
В шатре ярла Эйрика Кетиль рассказал о том, что они видели: что сын Трюггви уже прошел через Зунд и ему никто не чинил препятствий и что с ним одиннадцать больших кораблей, на одном из которых раньше ходил Рауд Сильный. А обычных кораблей с ним — около четырех дюжин. И что сейчас Олаф держит путь к Бурицлейву, но потом, видно, может напасть и на данов, и на самого Эйрика.
Ярл улыбнулся им и сказал:
— Да, не так думал я встретить Олафа в Зунде, но теперь верю я, что и Свейн, и Олаф сын Сигрид приведут свои корабли. Только слишком много времени потеряли мы, пока оба они выясняли, кто из них смелее и первым бросит вызов сыну Трюггви. Но ничего, не пройдет и двух недель и кораблей у нас будет побольше, чем у Олафа.
— Если Олаф даст нам время собрать их все в одном месте, — добавил Гудбранд.
— Гудбранд прав, — сказал ярл. — Всё, что нам нужно теперь, — это время. И есть только один человек, у которого мы это время можем купить. Это Сигвальди ярл. Потому не пришло еще время вам готовиться к бою, а придется вам отправиться в Йомсборг на вашей лодке.
Ярл спросил у Кетиля.
— Хранишь ли ты тот перстень, что дал тебе ярл Сигвальди, как знак доверия? Пришла пора тебе, Кетиль, встретиться с ярлом и сказать ему, что у него будут корабли и богатство, если Олаф сын Трюггви не выйдет из Свиного устья до пятнадцатого дня, считая с сегодняшнего. А когда выйдет, то пусть потом ищет битвы на западе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: