Патрик О'Брайан - Капитан первого ранга
- Название:Капитан первого ранга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Амфора»
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-367-00124-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик О'Брайан - Капитан первого ранга краткое содержание
«Капитан первого ранга» — следующий роман из знаменитой исторической серии Патрика О'Брайана «Хозяин морей». После недолгого Амьенского мира (1802) Европа снова в огне. Капитан королевского флота Джек Обри получает в командование каперское судно, которое начинает охоту за кораблями противника.
Капитан первого ранга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Английским каналом (или просто Каналом) англичане называли Ла-Манш.
36
Вошь платяная (лат.).
37
Вошь головная (лат.).
38
Верят в желаемое (лат.).
39
Познай самого себя (лат.).
40
Гретна-Грин — название шотландского городка, где влюбленные могли обвенчаться без предоставления соответствующих документов. Праздник Гретна-Грин — традиционный шотландский праздник влюбленных.
41
Отряд моряков (лат.).
42
Оружие и воинов воспеваю (лат.).
43
Солгавший в малом, лжет во всем (лат.).
44
«Под соснами…» (ит.); ария Графини из оперы В. А. Моцарта «Фигаро».
45
Звезда альфа в созвездии Возничего, одна из самых ярких в Северном полушарии.
46
Господин ранен (фр.).
47
Не знаю, капитан. Он не разговаривает: думаю, сейчас отдаст концы. Везде кровь. Вы не велите подать мне строп, капитан? (фр)
48
Что? Говорите… (фр.)
49
20 градусов по Цельсию.
50
Как таковой (лат.).
51
Без реванша (фр.).
52
Военная хитрость (фр.).
53
Себастьен Ле Претр де Вобан (1633–1707), знаменитый французский военный инженер.
54
Сдавайтесь! (фр.)
55
Сдаюсь (фр).
56
Здесь: Под честное слово (ит.).
57
Капитан, прекратите кровопролитие. Сдавайтесь. Люди вас покинули. Сдавайтесь (искаж. фр.).
58
Ни за что, месье (фр.).
59
Капитан, вниз, вниз, пожалуйста. Все офицеры, вниз (фр.).
60
Не всё мы можем (лат.).
61
Половая жизнь исключена (лат.).
62
Военная хитрость (фр.).
63
Я тут не был, меня нет, я ни о чем не тревожусь (лат.).
64
Покой души и истому тела (лат.).
65
Бог из машины (лат.).
66
Причина войны (лат.).
67
«Женские хитрости» (ит.).
68
Сила (фр.).
69
Месье, честь имею представить вам своего друга, д-ра Мэтьюрина. Д-р Мэтьюрин, это испанский капитан, дон Гарсио (фр.).
70
Вино, шоколад, водка? (исп.).
71
Бешенство матки (лат.).
Интервал:
Закладка: