Людвига Кастеллацо - Тито Вецио

Тут можно читать онлайн Людвига Кастеллацо - Тито Вецио - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Глоса, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Людвига Кастеллацо - Тито Вецио краткое содержание

Тито Вецио - описание и краткое содержание, автор Людвига Кастеллацо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Несчастная любовь к юной красавице-рабыне и несправедливое лишение наследства толкнули отважного римского патриция Тито Вецио на отчаянный шаг — поднять восстание рабов и свободных граждан. В романе увлекательно описаны бои гладиаторов, роскошные пиры пресытившейся и развращенной знати, обычаи и нравы, царившие в Риме за сто лет до Рождества Христова.

Тито Вецио - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тито Вецио - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людвига Кастеллацо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

97

Эдип — фиванский герой. После убийства им своего отца в Фивах начался голод и произошла вспышка эпидемии чумы. Дельфийский оракул предсказал, что бедствия прекратятся, если Эдип будет изгнан. Вдобавок к этому Эдип ослепил сам себя.

98

Клитемнестра — жена Агамемнона, убившая его после возвращения из Трои.

99

Ариадна — древнее критское божество. Помогла Тесею победить Минотавра, а врученный ему клубок ниток помог Тесею выбраться из лабиринта. Медея — величайшая волшебница греческих мифов, связанных с походом аргонавтов.

100

Сервий Тулий — шестой римский царь (578–534 гт, до н. э.), установивший новое разделение гражданства на основании имущества на пять классов, без учета их принадлежности к патрициям или плебеям.

101

Плутон — владыка подземною мира и царства мертвых. Божество подземных богатств и плодородия, дарующий урожай из недр земли.

102

Фраза Плавта.

103

Квартарий — 0,67 литра.

104

Митридат — Понтийский царь. Трижды воевал с Римом, пока не был окончательно разгромлен.

105

Актеон — мифический охотник. Был превращен Артемидой в оленя, которого растерзали собственные собаки, за то, что увидел купающуюся богиню обнаженной.

106

Стола — одежда знатных матрон, надеваемая поверх туники.

107

Палла — верхняя выходная женская одежда до пят, одевавшаяся поверх столы.

108

Манлий и Меллий — подстрекали плебеев к бунту, но эта попытка была вовремя пресечена. Один из них был сброшен с Тарнейской скалы, другой пытался бежать, но был убит командиром кавалерии диктатора Цинцината.

109

Букцина подавала команду, корницина трубила сбор, туба давала сигнал к отступлению. Все вместе трубили атаку.

110

Манипул — одна тридцатая часть легиона, состоявшая из двух центурий.

111

Центурия — воинское подразделение из 100 человек.

112

Знаменосцы — воины, носившие знамя маникулов и значки легионов.

113

Центурион — командир центурии.

114

Декурион — начальник декурии — отряда из десяти всадников.

115

Локоть — римская мера длины около 45 см.

116

Лазареты — в римских войсках были доктора и специальные средства для перевозки раненых.

117

Символом Рима была волчица.

118

Магистрат — государственное должностное лицо в Риме. Совокупность магистратов — магистратура. Особенность римской магистратуры — выборность должностных лиц на год (кроме цензора, выбиравшегося на пять лет), коллегиальность, ответственность перед избирателями после окончания срока службы.

119

Слова Плутарха.

120

Нобили — знатные лица патрицианского и плебейского происхождения, предки которых занимали курульные должности (диктатора, консула, цензора, претора, трибуна, эдила).

121

Караул — по латыни «караул» означало «звать на помощь граждан».

122

Белофоронте (Бедлерофонт) — греческий герой, которого царь Прет заподозрил в любовной связи со своей женой и отослал к Микийскому Царю Иобату с письмом, в котором просил убить посланника. Но благодаря благополучному стечению обстоятельств герой остался жив.

123

Римская миля — 1480 м. Расстояние от золотой мили в центре Рима отмечалось столбами.

124

Комментарии Суллы — к сожалению, не сохранились. Невежественный католический монах соскоблил текст, оставив только пергамент.

125

Комиции — народное собрание.

126

Двери сна — древние поэты говорили, что у дома сна двое дверей. Одни из слоновой кости, другие — из рога. Сны из первой двери сбываются, из второй — нет.

127

Именем Кастора клялись женщины. Именем Поллукса клялись оба пола.

128

Цензор — один из двух высших магистратов, управлявших государственным имуществом, составлявших ценз, следивших за нравами.

129

Гименей — бог брака у греков и римлян. Изображался в виде юноши, украшенного гирляндами цветов, с факелом в руке.

130

Церера — римская богиня полей, земледелия, хлебных злаков, основательница гражданственности.

131

Стикс — река в Аркадии. Ее вода считалась ядовитой. Это, по-видимому, стало основанием для легенд о Стиксе как одной из рек царства мертвых.

132

Ахерон — река в подземном царстве.

133

Упоминание об этом обычае имеется у многих античных авторов.

134

Лишение огня и воды означало изгнание.

135

Взять за ухо — привлечь к суду в качестве свидетелей.

136

Сын Приама Парис с помощью Афродиты похитил Елену, жену спартанского царя Менелая, что вызвало Троянскую войну.

137

Полибий — историк, знаток римского военного искусства.

138

Асс — у древних римлян денежная единица и монета, чеканившаяся из бронзу или меди.

139

Пеплос — верхняя выходная одежда гречанок, которой в Риме соответствовала палла.

140

Имеется в виду Еврипид.

141

Илано — река в Греции.

142

Горы, окружавшие долину.

143

Стадия — мера длины, равная 177,6 м. От него произошло слово «стадион».

144

Элисий — поля блаженных, загробный мир, куда попадают праведники.

145

Марафон — греческое поселение на одноименной равнине, где греческая армия в 490 г. до н. э. разбила войско персов. Саломин — остров в Эгейском море, близ которого греческий флот разбил персидский.

146

Мильтаад, Леонид, Фемистокл — древнегреческие полководцы и политические деятели.

147

Резня в Коринфе — Коринф был завоеван римлянами под руководством проконсула Муммия в 146 г. до н. э.

148

Сафо — великая лирическая поэтесса, родом с острова Лесбос, оставившая неподражаемые по искренности и силе чувств эротические стихотворения.

149

Слова оракула — фраза Страбона.

150

Мистерии — тайные религиозные обряды в честь какого-либо божества.

151

Персефона — владычица преисподней, богиня произрастания злаков и земного плодородия.

152

Перед продажей на рынке ноги рабов предварительно натирали гипсом.

153

Бриарей — прозвище одного из гекатонхейров (исполинов, олицетворявших подземные силы) сторукого великана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Людвига Кастеллацо читать все книги автора по порядку

Людвига Кастеллацо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тито Вецио отзывы


Отзывы читателей о книге Тито Вецио, автор: Людвига Кастеллацо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x