Валерий Есенков - Казнь. Генрих VIII
- Название:Казнь. Генрих VIII
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Транзиткника
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-029189-2, 5-271-11637-9, 5-9578-1721-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Есенков - Казнь. Генрих VIII краткое содержание
Новый роман современного писателя В. Есенкова посвящён одному из самых известных правителей мировой истории — английскому королю Генриху VIII (1491—1574).
Казнь. Генрих VIII - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сколько лет я не видел тебя?
Разглядывая с любопытством молодого правителя, сохраняя почтение на спокойном лице, ответил, мысленно подсчитав:
— Почти восемнадцать, должно быть.
Взглянув недоверчиво, точно тоже прикидывал быстро в уме, Генрих с удивлением протянул:
— Но ведь ты не изменился совсем.
Отозвался:
— Зато вы повзрослели, ваше величество.
Сильно тряхнув тогда ещё длинными волосами по моде рыцарей прежних времён, Генрих воскликнул сердито:
— Повзрослел, да, видно, не набрался ума! Ссориться с Карлом, торговаться с французскими лордами, всегда готовыми поднять оружие на своего короля, позволительно сколько угодно, а шутить с торговлей, как видно, нельзя!
Подтвердил:
— Торговля, земледелие и ремесла составляют благосостояние Англии...
Король не позволил договорить:
— Мой первый опыт оказался очень тяжёл, но я повинуюсь ему. Он мне помог разглядеть, что нынче и земледелие, и ремесла в руках у торговых людей. Они заводят мануфактуры и покупают земли у лордов.
Мор подсказал:
— И дают деньги казне.
Генрих подхватил оживлённо:
— Мало, мало дают! Мне необходимо в десять раз больше. Деньги нынче решают всё!
Поправил:
— Многое, но не всё, ведь во Фландрии я никому ничего не платил. Больше того, справедливо сказать, что ими питается земледелие и торговля, строятся города, создаётся армия, флот, но ещё больше в них таится разрушительных сил.
Раздвинув крепкие ноги бегуна и борца, откинув молодое мускулистое тело назад, обхватив руками широкую грудь, Генрих переиначил слишком легко:
— Вот и я говорю, нужда в них поправила то, что мы чуть не испортили с Карлом.
Карл тут был ни при чём, Генрих сам чуть было всё не испортил, и Мор напомнил ему:
— Цена на хлеб поднялась во многих местах. Шерсть возросла в цене так, что стала бедным не по карману, а ведь бедным она идёт на одежду, и потому многие остаются без дела и становятся праздными.
Король рассмеялся легко и свободно:
— Полно, полно об этом! Беда миновала. Своё поручение ты исполнил блестяще. Курьеры всякий день доносили о ходе переговоров, и я, следя за твоими шагами, тоже кое-чему научился, а за науку надо платить. Так вот я плачу, я плачу! Я назначаю тебе ежегодную пенсию!
Монарх улыбнулся лукаво, точно вспомнил о чём-то очень смешном, и прибавил смеясь:
— Скажем, сто фунтов. Надеюсь, этого будет довольно, чтобы мы были в расчёте?
Вдруг что-то понял, скорей угадал, но в тот миг разобраться не смог, что именно угадалось ему в характере короля. Лишь ощущал, что угадывалось самое главное, но не в том, о чём подумал сначала, не в характере. Угадывалось именно то, что искал все эти годы. По этой причине ответил он почти машинально, страшась упустить мелькнувшую мысль, пытаясь тотчас схватить и обдумать её, с дрожью в голосе понимая, что ответ каким-то образом является лишь продолжением его неосознанной мысли:
— Я польщён вашей милостью, благодарен вам за неё. Надеюсь, вы простите меня, однако, к несчастью, принять её не могу.
Генрих рассмеялся язвительно, кротко, разводя с досадой руками:
— Тебе мало ста фунтов?
Ему не надо было считать, знал и так, что эти сто фунтов, соединённые с его прекрасными заработками, навсегда обеспечили бы достаток огромной семье, как знал и то, что не взял бы и тысячи фунтов, даже если бы прозябал в нищете, но ощущал до боли в висках, что не может принять этой пенсии не только из гордости, но ещё по какой-то иной, более важной причине, и ответил сухо, глядя самодержцу прямо в глаза:
— Вполне достаточно, ваше величество. Даже слишком выгодно для меня.
Генрих нахмурился, замолчал, теребя свой странный, тонкий, без переносицы нос, прикрывая глаза, и вдруг почти виновато спросил:
— Разве пенсия унижает тебя?
Ответил просто и честно:
— Нисколько. Я не считаю для себя оскорбитель ной пенсию, которую вы готовы назначить мне за труды.
Тогда на него уставились голодные выпуклые стальные глаза, точно пронзали насквозь:
— Тогда что?
Нечто важное упорное ускользало. Преследуя по пятам это нечто, ухищряясь вот-вот догнать его и схватить, нерешительно выдавил из себя, точно отчёта не отдавал, что говорит:
— Зачем вам новый слуга?
Король усмехнулся, прищурился:
— Как зачем? Вокруг меня слишком много глупцов. Мне необходимы умные слуги. Хотя бы один.
Показалось, что близится к цели, медленно, в раздумье сказал, вдруг почти с вызовом взглянув в эти выпуклые стальные глаза:
— Приняв пенсию из рук короля, я буду вынужден отказаться от нынешнего моего положения, которое любого другого предпочтительней для меня, даже лучше всех остальных. Или, чего ни под каким видом я не желаю, рискую восстановить против себя многих сограждан.
Генрих вздрогнул и вскинул голову, как норовистый конь, оскорблённый прикосновением шпор:
— Ты дорожишь мнением черни? Ты боишься её?
Его глаза слегка улыбнулись, открыто поглядел на короля и твёрдо сказал:
— Да, именно так, мнения моих сограждан я ужасно боюсь, потому что уважаю их.
Генрих откинулся, переменил позу и произнёс, надменно складывая тонкие губы:
— Тебе не следует опасаться мнения черни. Я умею защищать моих слуг.
Казалось, был уже близко:
— Может быть, ваше величество, я выразился неточно. Я хотел только сказать, что если между моими согражданами и моим королём вновь возникнут недоразумения и разногласия относительно привилегий и прав, сограждане, зная, что я получаю пенсию из казны, не смогут считать меня искренним и справедливым защитником их интересов, они перестанут мне доверять.
Генрих сморщился, потеребил ухо и с презрением буркнул:
— Мнение черни? Что мне до него? И что мне до твоего отношения с теми, кто обязан повиноваться, а не противиться повелениям своего владыки?
Возразил:
— До этого есть дело мне.
Монарх вздёрнул рыжеватые брови:
— Однако же почему?
Плечами пожал, в свою очередь удивляясь, как может умный Генрих этого не понять:
— Ведь должен же кто-нибудь защищать привилегии и права ваших подданных верой и правдой, а не только за деньги, которые они готовы платить.
Король коротко рассмеялся и пренебрежительно бросил:
— Вот и защищай их привилегии и права, но не за деньги, что они платят тебе, но служа мне верой и правдой, тоже за деньги, которые даю тебе я.
Спокойно ответил:
— Чтобы служить им верой и правдой, я должен быть независим в одинаковой мере от короля и от них самих и не брать денег ни у одной стороны.
Его величеству надоел этот спор. Генрих попросил, принуждённо смеясь:
— Что ж, подумай, время у тебя есть, а пенсия останется пока за тобой.
Поклонился:
— Да, мне о многом надо подумать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: