Джек Хайт - Орел пустыни
- Название:Орел пустыни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Э»
- Год:2016
- Город:М
- ISBN:978-5-699-88083-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Хайт - Орел пустыни краткое содержание
Юсуф ибн Айюб, по прозвищу Салах ад-Дин, султан Сирии и Египта, был одним из величайших полководцев и владык мусульманского мира. Но великими не рождаются. Прежде чем стать султаном и дать отпор крестоносцам, Саладин прошел долгий путь. Начальная книга трилогии повествует о первых его шагах: первом сражении, первой должности, первой дружбе, первой любви и первом предательстве. Худосочный мальчишка из презираемого народа превращается в крепкого и амбициозного юношу, а тот – в мужчину и воина, грозу врагов на поле боя и мудрого, справедливого правителя. В боях с крестоносцами и интригах среди соплеменников ковался характер человека, которому суждено было стать легендой…
Орел пустыни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что такое? – Зимат зевнула. – Еще один кошмар?
Джон кивнул:
– Мне снилось, что тебя забивают камнями.
– Но это был лишь сон, – пробормотала Зимат и погладила его руку. – Я в безопасности, здесь, рядом с тобой.
Джон отстранился и сдвинулся на край постели, обхватив голову руками.
– В моем сне Юсуф бросил первый камень. – Он повернулся и посмотрел на Зимат. – Твой брат доверяет мне. Всякий раз, когда я прихожу к тебе, я его предаю.
Лицо Зимат стало жестким.
– Я не хочу снова спорить с тобой об этом. Мы предаем либо моего брата, либо нашу любовь. Мы сделали выбор.
– Все не так просто, – пробормотал Джон, встал и начал одеваться.
Зимат села за его спиной.
– Не уходи, еще рано.
– Вскоре рассветет, – ответил Джон, зашнуровывая сапоги. – Армия выступает сразу после восхода. Я должен помочь Юсуфу организовать людей.
– Тень Юсуфа, – с горечью проговорила Зимат и отвернулась. – Ты любишь его больше, чем меня.
Джон сел рядом с ней.
– Я обязан Юсуфу жизнью. – Протянув руку, он убрал волосы с ее лица. – Но ты главная причина, по которой я остаюсь на востоке. В Триполи я мог сесть на корабль, отплывающий в Англию. Однако остался из-за тебя. Я люблю тебя, Зимат.
– Я знаю. – Она прижалась к Джону, и он ее поцеловал. Наконец она отодвинулась. – Когда я снова тебя увижу?
– Я не знаю, когда мы вернемся.
Зимат опустила голову, сморгнула слезы. Джон поцеловал ее в лоб и встал. Он подошел к двери, прислушался, чтобы убедиться, что в коридоре никого нет, и осторожно приоткрыл дверь.
– Джон, – тихо позвала Зимат, и он застыл на месте. – Возвращайся ко мне.
– Я вернусь, – прошептал он и скрылся в коридоре.
Май 1157
Рядом с Баальбеком
– О Аллах, смилуйся надо мной, – пробормотал Юсуф.
Он стоял на коленях на молитвенном коврике, который положил на песок на берегу реки Оронт. Его лицо было обращено на юго-восток, в сторону Мекки.
Вокруг него стояли на коленях другие мужчины. Когда Юсуф коснулся лбом земли, он краем глаза увидел Нур ад-Дина в нескольких шагах левее. За маликом распростерлись тысячи воинов, все обратились лицом к Мекке, их лбы касались земли.
Выделялся только Джон. Он стоял на коленях под деревом на берегу реки и молился собственному богу.
Юсуф приподнялся, произнося последние слова вечерней молитвы, и посмотрел через реку на зеленые поля, протянувшиеся до самых гор, чьи пики стали огненно-красными в лучах заходящего солнца. Когда Юсуф в последний раз был в этих горах, они с Джоном выследили и убили пантеру, шкуру которой Юсуф теперь носил в качестве зимнего плаща. Казалось, с тех пор прошло очень много времени. Они вышли из Алеппо неделю назад, завтра пройдут через Баальбек по пути на юг, к франкийской крепости Банияс. А потом начнется война с христианами.
Юсуф закончил молитву и начал скатывать коврик. Все остальные уже поднимались по пологому склону, отделяющему берег реки от лагеря. Юсуф встал и последовал за ними.
– Юсуф! – позвал его Нур ад-Дин. Слуга забрал его молитвенный коврик, и теперь малик стоял в одиночестве на берегу реки, устало опустив плечи. – Иди сюда. – Юсуф направился к нему, и его сапоги негромко зашуршали по влажному песку. Нур ад-Дин посмотрел на него. – Вскоре мы доберемся до Банияса. Как ты думаешь, наши люди готовы?
– Да, малик.
– Хорошо, хорошо, – пробормотал Нур ад-Дин, вздохнул и посмотрел на противоположный берег. Далекие горы перестали сиять, и поля перед ними погрузились в серую мглу. Одинокая цикада на одном из деревьев начала свою песню, и через мгновение воздух наполнился громким стрекотом. Юсуф заметил, что Нур ад-Дин закрыл глаза. Юсуф открыл рот, чтобы заговорить, но Нур ад-Дин его опередил. – Вчера у Азимат случился выкидыш. Это был мальчик. Мне не следовало брать ее с собой.
– С ней все в порядке?
Нур ад-Дин бросил на него быстрый взгляд и кивнул.
– Сейчас она одна в своем шатре. Азимат отослала лекарей, повитуху и даже служанок.
Юсуф положил правую руку на плечо Нур ад-Дина.
– Это не ваша вина, малик. Такие вещи в руках Аллаха.
Нур ад-Дин сбросил руку Юсуфа.
– Тогда почему Аллах меня проклял? – неожиданно громко прозвучал голос Нур ад-Дина. – Я строил мечети, чтобы его прославить. Ради него я выступил против франков. Я помогал нищим. Что еще я должен сделать, чтобы он даровал мне сына? – Он бросил яростный взгляд на Юсуфа, который смущенно переминался с ноги на ногу, не зная, что сказать, вздохнул и отвернулся к реке. Когда он снова заговорил, его голос прозвучал очень тихо: – Возможно, когда я изгоню франков с наших земель, Аллах меня благословит. На все воля Аллаха.
– На все воля Аллаха, – эхом отозвался Юсуф.
Они еще немного постояли молча, слушая стрекот цикад и тихое журчание реки. Наконец Нур ад-Дин посмотрел на Юсуфа.
– Я позвал тебя не для того, чтобы обременять своими бедами. Я хочу, чтобы ты пошел к Азимат. Она отказывается со мной говорить, к тому же я не умею произносить нежные слова. – Он положил руку на плечо Юсуфа. – Ты ей нравишься. Позаботься о том, чтобы ей было хорошо. Утешь ее ради меня, если сможешь.
– Да, малик.
– Хорошо. – Нур ад-Дин отпустил Юсуфа, расправил плечи, и все следы слабости мгновенно исчезли. – А теперь иди. Ее стража тебя ждет.
Юсуф зашагал по песчаному склону холма, возвышавшемуся над рекой. На вершине он обернулся и посмотрел на Нур ад-Дина, который по-прежнему стоял на берегу. Юсуф вздохнул и стал спускаться по противоположному склону. Перед ним на равнине раскинулись сотни белых шатров, похожих на цветы после дождя. Он направился к огромному шатру Нур ад-Дина, который выделялся среди других. Рядом стоял небольшой шатер Азимат, окруженный дюжиной солдат-евнухов. Когда Юсуф подошел, их капитан жестом предложил ему войти, а потом последовал за ним, встав у самого входа.
Внутри шатер был ярко освещен двумя свисавшими с потолка масляными лампами. Пол покрывал толстый ковер, а за ширмой Юсуф разглядел темные очертания гамака, висевшего на двух опорных шестах; рядом стояла Азимат. Он отодвинул полог и вошел. Глаза Азимат были красными, лицо сильно побледнело, но она сумела улыбнуться, увидев Юсуфа.
– Салям , Юсуф. Я рада, что ты пришел. Садись. – Она уселась посреди шелковых подушек, Юсуф устроился напротив. – У меня есть для тебя новость. Я нашла тебе жену.
Брови Юсуфа поползли вверх. Он не ожидал такого поворота событий.
– Жену?
– Как я и обещала. Она дочь Усамы – хорошая невеста для тебя. Красивая и здоровая девушка. Она родит… – тут Азимат замолчала, пытаясь сдержать слезы. – Она родит тебе много детей.
– С вами все в порядке, хатун ? – тихо спросил Юсуф. – Ваш ребенок…
– Я не хочу об этом говорить, – резко прервала его Азимат и вытерла слезы. – Со мной все хорошо, насколько это возможно, когда путешествуешь с армией.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: