Джек Хиггинс - Бенефис Лиса

Тут можно читать онлайн Джек Хиггинс - Бенефис Лиса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose_military. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бенефис Лиса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Хиггинс - Бенефис Лиса краткое содержание

Бенефис Лиса - описание и краткое содержание, автор Джек Хиггинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На секретных морских маневрах как раз перед днем высадки союзнических войск, в проливе Ла-Манш пропадает американский полковник Хью Келсо. Живого или мертвого, его, в течение нескольких дней, течения должны вынести на берег на оккупированный немцами остров Джерси. В верховном командовании союзников паника: Келсо знает время и место вторжения. Он должен быть спасен — или замолчать навсегда…

Британский профессор под видом нацистского офицера и его спутница, молодая девушка, уроженка Джерси, под видом его любовницы отправляются на поиски Келсо на тщательно охраняемый нацистами остров. Они должны выиграть смертельную игру… или погибнуть.

Бенефис Лиса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бенефис Лиса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Думаю, из-за бокалов получилось несколько накладно, — сказал Хофер, когда они возвращались в Кресси, где в старинном замке Роммель временно разместил свой штаб.

— Вам не понравилось? — спросил Баум.

— Я этого не говорил. В действительности, речь была достаточно хороша.

— Да простит господин майор мою смелость, но театральность жеста позволила удержать высоту, — объяснил ему Баум.

— Я вас понимаю. С другой стороны, они именно это и хотели услышать.

«Сумасшедшие, — думал Баум. — Неужели я последний нормальный человек, оставшийся в живых?»

Тем временем они въехали во двор замка. Баум быстро поднялся по лестнице, отвечая на приветствия. Хофер шел за ним следом до самых апартаментов на втором этаже.

Роммель сидел, запершись в библиотеке, и вышел только на стук Хофера.

— Как прошло?

— Прекрасно, — успокоил его Хофер. — Имел колоссальный успех. Слышали бы вы речь, которую он произнес.

— Замечательно. — Роммель кивнул. — На Нормандских островах все идет по плану? Вы разговаривали с фон Шметтовым на Гернси?

— Лично, господин фельдмаршал. Он получил также письменный приказ. Как вам говорили в штабе флота в Шербуре, они, главным образом, теперь выполняют рейсы по ночам из-за превосходства противника в воздухе в этом регионе. Поэтому они отправятся с Джерси на совещание на Гернси в четверг ночью, а возвратятся ночью в воскресенье.

— Хорошо, — сказал Роммель. — Это, однако, не избавляет вас и Бергера от перелета на рассвете в Физлер-Сторче при всем превосходстве британской авиации в том регионе, о котором идет речь. — Он повернулся к Бауму. — Что вы думаете на этот счет, Бергер?

— Я думаю, что будет занятно, если мы с господином майором рухнем в море, объятые пламенем. Пустынный Лис погиб. — Он пожал плечами. — Нельзя не признать, что это может создать несколько неожиданные возможности, господин фельдмаршал.

Жерар Крессон сидел за столом в инвалидном кресле, подливая в бокалы красное вино.

— Мне жаль лишать вас иллюзий, — обратился он к Саре. — Но на Джерси, так же как во Франции, как в любой оккупированной стране в Европе, реальным врагом является информатор. Без них Гестапо не могло бы функционировать.

— А мне говорили, что на Джерси нет гестапо, — сказала Сара.

— Официально, у них там полевая жандармерия. Это секретная полевая полиция, которая должна подчиняться Абверу. Военной разведке. Это уловка является одной из составляющих политики доброжелательного правления, косметика, призванная дурачить народ. Пытаются убедить, что поскольку вы там англичане, они не напускают на вас Гестапо.

— На самом деле, вранье, — заявила Софи, входя из кухни со свежей порцией кофе. — Потому что некоторые из работающих в жандармерии на Джерси являются агентами Гестапо, прикомандированными туда.

— Вы знаете, где они размещаются? — спросила Сара.

— Отель в Гавр-де-Па, называется Серебристый прилив. Ты знаешь, где это?

Она кивнула.

— Конечно. Я ходила купаться в Гавр-де-Па, когда была ребенком.

— Гестапо ли, секретная полевая полиция, СД, Абвер ли, где бы это ни было, кем бы ни назвался тот, кто постучал в дверь, но, если горемыку арестовывают — это всегда Гестапо.

— Это относится и к Джерси, — сказал Жерар, обращаясь к Мартиньи. — Для местных, они все гестапо и все. Конечно, это вроде Операции Микки Мауса по сравнению с тем, что делается в Лионе или Париже, но будьте настороже с капитаном Мюллером. Он временно там командует. Его правая рука инспектор Клейст.

— Они эсэсовцы?

— Не знаю. Возможно, нет. Их никогда не видели в форме. Вполне возможно, что их туда откомандировали из полиции какого-нибудь большого города. Сами вызвались. Что-то хотят доказать. — Он пожал плечами. — Чтобы служить в Гестапо, не нужно быть эсэсовцем. Не обязательно даже быть членом нацистской партии.

— Это правда, — сказал Мартиньи. — Ну да ладно, как вы оцениваете наши шансы вытащить Келсоу с Джерси?

— Действительно, очень трудно. За чем они следят особенно бдительно, так это за перемещениями гражданского населения. Сейчас о маленькой лодке и думать нечего.

— А если он не может ходить… — Софи выразительно пожала плечами.

— В SOE будут ждать вашего сигнала весь конец недели, — сказал Миртиньи. — Лизандер сможет нас забрать в воскресенье ночью.

Жерар неожиданно рассмеялся.

— У меня великолепная мысль. Вы же всегда можете арестовать Келсоу. Разыщите его и арестуйте. Вы меня понимаете? Перевезите его сюда официально, а потом слиняете.

— Неплохо, конечно, — заметила Сара. — Но что тогда станет с тетей Элен и с генералом? Не придется ли тогда их тоже арестовать?

Мартиньи кивнул.

— Это одна из тех идей, которые хороши, пока их не обдумаешь. Неважно. Мы что-нибудь придумаем, когда будем там.

— Может быть, пулю в лоб? — предположил Крессон. — Я имею в виду, если этот человек такой важный, как они говорят…

— Он заслужил, чтобы ему дали шанс, — объяснил Мартиньи. — Если есть способ вытащить его оттуда, я это сделаю, если нет… — Он пожал плечами. — Какова процедура бронирования мест на рейс на остров сегодня ночью?

— На набережной в зеленом домике дежурит офицер, который ведает движением. Он оформляет пропуска. В вашем случае никаких трудностей не будет.

— Хорошо, — сказал Мартиньи. — Кажется, это все.

Софи наполнила красным вином четыре бокала.

— Я не собираюсь желать вам удачи. Просто хочу сказать одну вещь.

— Что именно? — спросил Мартиньи.

Она обняла Сару за плечи.

— Мне очень нравится эта девочка. Что бы там ни случилось, вы должны доставить ее обратно сюда в целости, потому что, если нет, и вы посмеете показаться здесь снова, я сама всажу вам пулю в лоб.

Она добродушно улыбнулась и выпила за него.

9

5 быстроходная флотилия, как и другие соединения немецких военных Е-ботов, постоянно находилась в движении. По возвращении на базу в Шербур после завершения операции в Слептон-Сендс, трем ботам было приказано идти к Гернси, чтобы временно выполнять роль эскорта конвоев. Один из них, S92, был пришвартован у набережной в Гранвиле.

Уже темнело, и в гавани наблюдалась лихорадочная активность, сопровождавшая подготовку к отправлению конвоя. Главный корабельный старшина Ганс Рихтер, проверявший на корме 40 мм зенитное орудие Бофорса, прервал свое занятие, чтобы понаблюдать за докерами, работавшими на пришвартованном рядом «Викторе Гюго». Теперь, когда его трюмы уже были полностью забиты, мешки с углем и тюки с сеном громоздились на палубах, едва оставляя место для прохода.

Противовоздушная защита «Гюго» состояла из 7.92-мм пулеметов и зенитного орудия Бофорса, которые мало что могли сделать, когда из темноты выныривали Томми на проклятых Бофайтерах с включенными прожекторами, но так уж обстояли теперь дела, и Люфтваффе, похоже, тоже не могла особо помочь. Рихтер видел капитана «Гюго», Савари, разговаривавшего на мостике с офицером, командиром орудийного расчета, итальянцем, лейтенантом Орсини. Этот, как всегда, франтил белым верхом фуражки и шарфом вокруг шеи. Надо отдать должное, это не мешало ему быть хорошим моряком. Говорили, что он утопил английский эсминец у Таранто до того, как его перевели в 5 быстроходную флотилию командиром Е-бота. Теперь-то ему доверяют только второстепенные роли, поскольку итальянцам никто больше не доверяет. Большинство из них воюет на стороне Союзников.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Хиггинс читать все книги автора по порядку

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бенефис Лиса отзывы


Отзывы читателей о книге Бенефис Лиса, автор: Джек Хиггинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x