Джек Хиггинс - Бенефис Лиса

Тут можно читать онлайн Джек Хиггинс - Бенефис Лиса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose_military. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бенефис Лиса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Хиггинс - Бенефис Лиса краткое содержание

Бенефис Лиса - описание и краткое содержание, автор Джек Хиггинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На секретных морских маневрах как раз перед днем высадки союзнических войск, в проливе Ла-Манш пропадает американский полковник Хью Келсо. Живого или мертвого, его, в течение нескольких дней, течения должны вынести на берег на оккупированный немцами остров Джерси. В верховном командовании союзников паника: Келсо знает время и место вторжения. Он должен быть спасен — или замолчать навсегда…

Британский профессор под видом нацистского офицера и его спутница, молодая девушка, уроженка Джерси, под видом его любовницы отправляются на поиски Келсо на тщательно охраняемый нацистами остров. Они должны выиграть смертельную игру… или погибнуть.

Бенефис Лиса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бенефис Лиса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И как он сможет объяснить фюреру то, что здесь произошло?

— По моему мнению, очень просто. Заговоры против Роммеля составлялись уже не раз. На него покушалось французское сопротивление и агенты союзников. Вспомните, англичане почти преуспели в этом в Северной Африке. Использовать Бергера в качестве подставного лица, при случае, имело смысл, и то, что здесь произошло, является тому подтверждением. Если бы он прибыл сюда сам, он был бы уже мертв. Тот факт, что Бергер решил переметнуться, конечно, огорчителен, но едва ли может быть поставлен вам в вину.

— Теперь вы снова говорите: Бергер.

— Я полагаю, он имеет в виду, что вам не стоит усложнять ситуацию, упоминая о еврейском аспекте дела, — разъяснил ему Хейни.

— Приблизительно. — Мартиньи поднялся. — Хорошо, давайте поднимемся в вашу комнату.

Хофер выполнил то, что от него требовалось, так как выбора у него не было. Они поднялись наверх и прошли по коридору в ту маленькую спальню, которую он занимал.

Из окна, с наполовину задернутыми шторами, он видел Хейдера, стоявшего около бронетранспортера.

— По-видимому, вы не намерены меня убивать, — констатировал Хофер.

— Нет, конечно. Мне необходимо, чтобы вы все рассказали Роммелю, разве не так? — откликнулся Мартиньи. — Оставайтесь спокойным, не устраивайте суеты и с вами все будет в порядке.

Правую руку Хофера обожгло болью и мгновенно стало темно. Баум полностью опустошил шприц, прежде чем вытащить иглу, и Мартиньи уложил Хофера на кровать так, чтобы его ногам и рукам было удобно, и укрыл его одеялом.

Они спустились вниз, в холл. Мартиньи сказал:

— В семь.

Когда Мартиньи открыл входную дверь, по двору шел к дому капрал, который накануне готовил ужин. Баум сказал громко:

— Увидимся позднее, штандартенфюрер.

Он повернулся и вошел в холл, капрал последовал за ним.

— Что бы вы хотели, господин фельдмаршал?

— Что-нибудь простое, — сказал Баум. — Яичницу, тост и кофе. Я думаю, только для меня. Майор Хофер неважно себя чувствует и прилег отдохнуть перед дорогой.

В коттедже у Галлахера он и Мартиньи одевали Келсоу в морскую форму. Сара, чтобы не мешать им, сидела на кухне. Галлахер разрезал правую штанину, чтобы вошла нога в гипсе.

— Ну, как? — спросил он Келсоу.

— Терпимо. — Келсоу помялся и сказал смущенно: — Из-за меня рискует собой множество людей.

— Понимаю, — сказал Мартиньи. — Вы хотите сказать, что вы намеренно взлетели на воздух вместе с тем судном в заливе Лайм?

— Нет. Нет, конечно.

— Тогда прекратите мучиться, — сказал Мартиньи и позвал Сару. — Теперь можешь войти.

Сара вошла из кухни с двумя рулонами бинтов и с упаковкой медицинского пластыря в руках. Он забинтовала Келсоу лицо и голову так, что остался виден только один глаз и рот.

— Выглядит очень профессионально, — оценил ее работу Галлахер.

— Чудак ты, я и есть профессионал, — откликнулась Сара.

Он восхищенно хмыкнул.

— Господи, девочка, ты должна потрясающе смотреться в форме сестры.

Мартиньи взглянул на часы, было почти шесть часов.

— Мы пойдем наверх, в дом. Вы, генерал, присмотрите за ним. Я через час буду здесь на Кубельвагене.

Они с Сарой ушли, а Галлахер вышел в прихожую и вернулся с двумя костылями.

— Это вам подарок, — сказал он Келсоу, прислонив костыли к столу. — Попробуйте с ними справиться.

Келсоу встал на одной ноге, взял сначала под руку один костыль и оперся на него, потом взял другой костыль под другую руку. Первый шаг он сделал с большим опасением, но следующий уже более уверенно и довольно бодро дошел до другого конца комнаты.

— Талант! — похвалил его Галлахер. — Да здравствует новый Джон Сильвер.

— Вы уверены? — спросил Мюллер.

— Это вполне определенно, — ответил Шпеер. — Я вам покажу. — Мозг колыхался в эмалированной миске, и Шпеер перевернул его руками в резиновых перчатках. — Видите это розовое пятно в основании? Это кровь, это и навело меня на мысль. Что-то острое воткнулось через верхнее небо прямо в мозг.

— Мог он получить такое ранение при той аварии, в которую попал?

— Никоим образом, — запротестовал Шпеер. Что бы это ни было, оно должно было быть сродни скальпелю. Наружные покровы лица и шеи сильно обожжены, и я не могу быть стопроцентно уверен, но, если хотите мое мнение, он был заколот ножом под подбородок. Это для вас что-нибудь проясняет?

— Да, — сказал Мюллер. — Я думаю, проясняет. Огромное спасибо. — Он кивнул Грейзеру. — Пошли.

Когда они уже были около двери, Шпеер их окликнул.

— Еще одна вещь.

— Что?

— Вы были правы, он очень много выпил. Примерно полторы бутылки спиртного.

Уже на ступеньках лестницы у входа в госпиталь Мюллер замешкался, чтобы закурить.

— Что вы об этом думаете, господин капитан, — спросил его Грейзер.

— Что не мешает еще раз поговорить со штандартенфюрером Фогелем, Эрнст. Поехали.

Они сели в Ситроен, Грейзер за руль, Мюллер на место пассажира, и уехали.

На кухне в усадьбе де Вилей сидели за круглым столом Сара, Элен и Мартиньи. Дверь отворилась, вошел Гвидо с бутылкой.

— Теплое шампанское, — сообщил он. — Это лучшее, что я могу предложить.

— Вы уверены, что в усадьбе никого нет? — спросила Сара.

— Совершенно. Бруно уехал последним. Сегодня они все уходят с конвоем в Гранвиль. А я еще не получил из штаба нового назначения. — Он откупорил шампанское и разлил его в четыре кухонных стакана, которые поставила на стол Элен. Подняв свой стакан, она спросила:

— За что пить будем?

— За лучшие времена, — сказала Сара.

— За жизнь, за свободу, за вечную погоню за счастьем, — добавил Гвидо. — Не забывая, конечно, про любовь.

— Ты не забудешь, — сказала Сара и поцеловала его в щеку, потом повернулась к Мартиньи. — А ты, Гарри, чего хочешь?

— Прожить этот день, на большее я не замахиваюсь. — Он выпил шампанское. — Бог мой, что за кошмарный вкус. — Он поставил стакан. — Пойду заберу Келсоу. Сара, будь готова сразу уехать, как только я вернусь.

Он вышел, сел в Кубельваген и уехал по дороге через лес. В это самое время справа, на расстоянии двухсот ярдов на подъездную дорогу к усадьбе де Вилей свернул Ситроен, в котором были Мюллер и Грейзер.

Сара в спальне надела пальто и шляпку, повернулась спиной к зеркалу проверить ровно ли лежат швы на чулках. Она освежила помаду на губах и состроила себе рожу.

— Прощай, маленькая французская куколка, приятно было познакомиться.

В это время она услышала шум мотора во дворе и, выглянув в окно, увидела Мюллера, который выбирался из Ситроена. Она мгновенно поняла, что им грозит беда. Она открыла сумочку. Там лежал Вальтер, но кроме него и маленький бельгийский автоматический пистолет, который ей подарил Келли. Она приподняла юбку и спрятала маленький пистолет за подвязку правого чулка. Он лег там удивительно удобно. Она оправила пальто и вышла из комнаты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Хиггинс читать все книги автора по порядку

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бенефис Лиса отзывы


Отзывы читателей о книге Бенефис Лиса, автор: Джек Хиггинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x