Николай Гоголь - Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии
- Название:Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Московской Патриархии
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-88017-087-6, 978-5-88017-091-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии краткое содержание
Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Именно во второй половине 1830-х гг. — с приездом в Рим Гоголя — в творчестве Иванова появляются новые, неожиданные для него «жанровые картины». Неожиданным для Иванова этот жанр был потому, что о «хорошеньких сценах» tableaux de genre сам он всегда отзывался резко критически — как о «рабских копиях с натуры, лишенных всякого содержания», «пестрых картинках», — видя в них для художника «совершенное разрушение… размен всех сил на мелочи и вздоры в угодность развратной публике». Жанровыми картинами, исполненными «достойного» для исторического живописца смысла, стали, с одной стороны, рисунки художника к немой сцене «Ревизора» (1841), с другой — акварели «Октябрьский праздник в Риме» (1842) и др. См. также коммент. к с. 205 — «Не знаю, должно быть, иностранка».
173
Не в гостиную я понесу мои картины, их поставят в церковь. — 17 февраля 1843 г. Г. П. Галаган в письме к матери из Рима излагает содержание одной из бесед в кругу друзей — художника А. А. Иванова, поэта Н. М. Языкова, славянофила Ф. В. Чижова и Гоголя: «…вместе с просвещением, заняв у иностранцев обычаи и одежду, мы неприметно подвергнули и нашу Православную Церковь переменам, вовсе к ней не идущим… Мы увлеклись модой, совсем забыли про наши святые храмы Киева или Москвы. Пора нам перестать думать, что все иностранное хорошо… Икона только тогда может называться иконой, когда она удержала в себе весь свой первобытный тип… Пусть картины украшают стены наших гостиных, но им не место в церкви» ( Гусева Е. Н. Воспоминания Г. П. Галагана о Н. В. Гоголе//Памятники культуры. Новые открытия. Л., 1986. С. 68).
174
Вервие — веревка.
175
Капитан-исправник — начальник уездной полиции, избиравшийся из дворян.
176
Квартальный офицер — то же, что квартальный надзиратель (см. коммент. к с. 27).
177
Пряжка в петлицу — почетный знак, выдававшийся за выслугу лет на гражданской службе.
178
…носят на головах… русские иностранцы. — Речь идет об уличных торговцах, продававших свой товар с лотков, которые они носили на голове.
179
Стремешка — штрипка — тесьма, пришитая внизу к штанинам брюк и продеваемая под ступню.
180
Штурмовой вист — карточная игра.
181
Фальконетов монумент — памятник Петру I в Петербурге («Медный всадник») работы французского скульптора Этьена Мориса Фальконе (1716–1791); открыт в 1782 г.
182
…с четырьмястами жалованья… — Подразумевается годовое жалованье титулярного советника.
183
Серпянка — бумажная ткань редкого плетения.
184
…называли ее капотом. — Капот — женская или мужская верхняя одежда без перехвата в талии.
185
…натряхивал из рожка… табаку… — Рожок — здесь: табакерка, сделанная из воловьего рога.
186
…серебряные лапки под аплике… — Апплике ( фр. ) — накладное серебро.
187
…кошку, лучшую какая только нашлась в лавке… — О происхождении кошечьего меха в петербургских лавках см. заметку Гоголя в записной книжке 1841–1844 гг., появившуюся в сентябре 1841 г. после бесед с братом поэта Н. М. Языкова, Петром Языковым: «Жаровка — [бывшая] пустынь; был прежде монастырь. Торгует кошками. Бывает ярмонка кошья летом. Купцы из Жаров-ки рассылают закупа<���ть> кошек комиссионеров по деревням. Торг идет меной: меняют их у крестьян на боровки, пронизки стеклянные и всякие ожерелья…. Жаровка Корсунекого уезда, Симбирск<���ой> г<���убернии>. Серая кошка лучше. Чорная, белая и сорока. Кошечьи меха идут в Китай, меняют на чай. У стародавних помещиков налагается на крестьян кошечья подать в пользу девичьей, по коше с дому. Всякой мужик несет серую кошку, из которых потом шьют девкам шубы».
188
…вынул шинель из носового платка… — В XVIII–XIX вв. носовые платки были иногда значительных размеров, величиною с наволочку. Ср.: в романе И. И. Лажечникова «Ледяной дом» Тредиаковский, «уложив в свой табачный носовой платок богатую пару платья, ему подаренную, и свою «Тилемахиду», отправился с этим сокровищем домой» ( Лажечников И. И. Ледяной дом. 2-е изд. М., 1838. С. 142–143).
189
Ванька — согласно Толковому словарю В. Даля, в Москве и Петербурге так назывался «зимний легковой извощик на крестьянской лошаденке и с плохой упряжкой, который не стоит на бирже, а стережет ездоков по улицам».
190
Эспаньолка — короткая остроконечная бородка.
191
Капельдинер — здесь: лакей.
192
Ваше превосходительство — обращение к чинам 3-го и 4-го класса.
193
Жаба — здесь: устаревшее название ангины.
194
Десть — единица счета писчей бумаги, 24 листа (в современной метрической системе — 50 листов).
195
Bonjour, papa ( фр. ) — добрый день, папа.
196
Четверть — русская мера длины, равная четвертой части аршина (около 18 см), применявшаяся до введения метрической системы.
197
…модный дощатый забор… В других местах все почти плетень. — Целый ряд рисунков различных видов плетеных заборов сохранился в гоголевской «Книге всякой всячины, или подручной Энциклопедии» (РГБ. Ф. 74. К. 5. Ед. хр. 1. Л. 89).
198
Декокт — густой отвар из лечебных трав.
199
Свайка — старинная русская игра, в которой играющие броском втыкают большой толстый гвоздь или шип с широкой головкой (свайку) в лежащее на земле кольцо. Ср. у Н. М. Языкова: «Нашу праздность тешит свайка… Православная игра! Тяжкий гвоздь, стойком и плотно, Бьет в кольцо; кольцо бренчит…» ( Языков Н. М. к А. Н. Вульфу //Сочинения. Л., 1982. С. 109).
200
Соберутся… на рынке с ковшиками мещанки… — Вероятно под «ковшиками» подразумеваются «кошики» — корзины, кошёлки.
201
… на выборах… — т. е. на выборах уездных предводителей дворянства, капитан-исправников и других дворянских должностных лиц.
202
Фрикасеи — фрикасе, жареное или вареное мясо с приправой.
203
Желеи — желе; здесь: студень из рыбы или мяса, заливное.
204
Лафит — сорт французского вина.
205
Мадера — сорт сладкого крепкого вина (по названию острова, где произрастает виноград, из которого выделывается это вино).
206
…длинные, как… солитер… — Солитёр — ленточный червь, паразитирующий в теле человека и животных, длиной до 10 м.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: