Николай Гоголь - Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии
- Название:Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Московской Патриархии
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-88017-087-6, 978-5-88017-091-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии краткое содержание
Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
432
…пять рублей мазу! — Маз — прибавка к ставке.
433
Атанде — остановка в игре для подсчета.
434
Талия (от фр. tailler — метать банк) — две колоды карт для игры, а также промет всей колоды до конца или до срыва банка.
435
Двумя тысячами готов асикурировать… — Асикурировать — поручиться.
436
Понтёр — тот, кто ставит на карту при игре в банк.
437
Астрея — в греческой мифологии: богиня справедливости, обитавшая среди счастливых людей Золотого века.
438
Опекунский совет — управление благотворительных учреждений, принимавшее капиталы на хранение за проценты.
439
Приказная строка — презрительное прозвище чиновников.
440
Пароле пе — увеличение ставки «вдвое против пароле» (записная книжка Гоголя 1841–1844 гг.).
441
Плие — загнутая карта, на которую поставлен выигрыш.
442
Ва-банк — ставка на всю сумму, лежащую в банке.
443
Руте, решительно руте! просто карта фоска! — Руте (от фр. route — дорога) — положение, при котором игрок выигрывает подряд несколько карт. Карта фоска ( фр. carte fausse) — обманчивая карта.
444
Теремтете! ( венг. Teremtette) — Черт побери!
445
…Бурцов иора, забияка. — Из стихотворения Д. В. Давыдова (1784–1839) «Бурцову» (1804). А. П. Бурцов — гусарский офицер. В записной книжке Гоголя 1841–1846 гг. есть объяснение слова «иора»: «Иорник — маленький чиновник, который денег не заплотит, маленький подлец. Другой не заплотит, потому что денег нет, а иора не заплотит, потому что не хочет. Иора герой».
446
Замухрышкин. — Ср. в записной книжке Гоголя 1841–1846 гг.: «Замухрышка, <1 нрзб.> в деревне — малорослый».
447
…выписной из Кяхты. — Кяхта — центр русской торговли с Китаем.
448
Яр — модный ресторан в Москве.
449
Ренонс — пропуск хода в карточной игре при отсутствии нужной масти.
450
Робер (роббер) — См. коммент. к с. 143.
451
Теперь возьмите… бумагу: красиво! хорошо!.. — В образе Ивана Петровича Гоголь воплотил мысль, высказанную им в «Петербургских записках 1836 года». Здесь, в черновике статьи, как о достойном порицания типе он упомянул о «чиновнике канцелярии, который вместо того, чтобы исполнять священные обязанности наложенной на него должности, думает только за тем, чтобы красиво была написана бумага…» Позднее эти размышления отразились в образе Акакия Акакиевича Башмачкина в «Шинели». (Подробнее см. в сопроводит, статье к т. 3 наст, изд.)
452
…хорошо поет Мелас. — Мелас — солистка итальянской оперной труппы, игравшей в 1829–1831 гг. в Петербурге.
453
Надоела мне эта «Северная Пчела»: точь-в-точь баба, засидевшаяся в девках. — О «Северной Пчеле» см. коммент. к с. 36. Ср. одно из «выражений Кольчугина» (московского книгопродавца) в записной книжке Гоголя 1842–1844 гг.: «Журнал долго не выходит. — Эти журналисты с своими книгами, как девушка с платонической любовью: люблю, люблю; а все ничего нет».
О подобном потребительском отношении к литературе Гоголь писал, в частности, сестрам весной 1843 г.: «Крестьянин вырабатывает трудом и потом средства своей жизни, а мы кушаем да поджидаем гостей, да выдумываем, куда бы поехать, где бы лучше поразвлечь себя и чем бы именно поразвлечь себя, да почитаем приятную книгу…»
454
… штаметовые юбки… — из штамета (стамета) — шерстяной ткани.
455
Ну, зачем ты тут баишься? — Баиться — мешкать.
456
«…какой-нибудь от инфантерии». — Генерал от инфантерии (пехоты).
457
…бон жур… ( фр. ) — Добрый день.
458
…коман ву франсе… (искаж. фр. ) — Как вы себя чувствуете
459
…выкурит обыкновенного бакуну… — Бакун — табак низшего сорта.
460
Послушай, перестань либеральничать. — В первоначальной редакции вместо этих слов было: «Все это масонские правила. Все это от Рылеевских стихов». Из дальнейшей реплики Марьи Александровны — «.. влюбился в потаскушку, дочь какого-нибудь фурьера, которая занимается, может, публичным ремеслом» — можно предположить, что речь идет о непристойных стихах К. Ф. Рылеева на тему «хождения к девкам»: «К Лачинову» (1818), «Заблуждение» (1820), «Нечаянное счастие» (1820 или 1821) и др.
461
…declaration… — ( фр. ) — здесь: признание в любви.
462
Фурьер — чиновник по снабжению, фуражир.
463
Кварташка — квартальный надзиратель. См. коммент. к с. 27.
464
…как бы не позабыть книжку… — Книжка — бумажник.
465
…Шатобрианом пахнет. — Шатобриан Франсуа Рене (1768–1848) — французский писатель.
466
Само собою разумеется, что автор пьесы лицо идеальное. В нем изображено положение комика в обществе, комика, избравшего предметом осмеяние злоупотреблений в кругу различных сословий и должностей. (Прим. авт.)
467
…ресторан… подал свежий зеленый горох… — Ресторан — здесь: содержатель ресторана. См. также коммент. к с. 76.
468
Коцебу Август Фридрих (1761–1819) — немецкий драматург, Его пьесы ставились в школьном театре в Нежине.
469
Аристофан (ок. 446–385 до Р. X.) — древнегреческий комедиограф.
470
…Societe, mon cher! ( фр. ) — Общество, мой милый!
471
…эта комедия вовсе не картина, а скорее фронтиспис. — Фронтиспис — рисунок, помещенный слева от титульного листа книги.
472
Иностранная коллегия — ведомство иностранных дел.
473
Оно, вот изволите видеть, оно здесь больше, так сказать, с маральной стороны. — «Мараль — запачканность» (записная книжка Гоголя 1841–1845 гг.).
474
Квинтильяновским манером — Квинтилиан Марк Фабий (ок. 35 — ок. 96) — римский оратор и теоретик ораторского искусства.
475
…вечный гвоздь, сидящий в голове. — «Если все вешать на одном гвозде, так уже следует запастись по крайней мере хорошим гвоздем…» — говорил Гоголь П. В. Анненкову при встрече в Бамберге в 1846 г. (Анненков П. В. Литературные воспоминания. С. 108).
476
Одни понемногу приходят в положение, данное для немой картины… — Описание немой сцены перекликается с объяснением Гоголем картины А. А. Иванова «Явление Мессии» в статье «Исторический живописец Иванов» (1846). Ср.: «…на одних уже полная вера; на других — еще сомненье; третьи уже колеблются…» В бумагах Гоголя сохранился картон с рисунками А. А. Иванова к «Ревизору» (немая сцена).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: