Фёдор Достоевский - Полное собрание сочинений. Том первый. Бедные люди. Повести и рассказы (1846-1847)
- Название:Полное собрание сочинений. Том первый. Бедные люди. Повести и рассказы (1846-1847)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1972
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фёдор Достоевский - Полное собрание сочинений. Том первый. Бедные люди. Повести и рассказы (1846-1847) краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том первый. Бедные люди. Повести и рассказы (1846-1847) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Проект о благоденствии России, сочиненный г-ном Голядкиным.
Г-н Голядкин сближается с почвой у писарей.
Директор на Невском ночью. Калоши, фантастическая сцена.
Красивый поручик.
Обвинение Голядкина в том, что он Гарибальди.
Г-н Голядкин у графини в высшем обществе.
Г-н Голядкин вступает в прогрессисты. Кислород и водород.
Г-н Голядкин подслушивает и за перегородкой слышит рассказ о перепелах (у Ломовского).
Котяты.
Г-н Голядкин у [Петрашевского].
Младший говорит речи. Тимковский как приехавший. Система Фурье. Благородные слезы. Обнимаются. Он донесет.
На другой день г-н Голядкин идет к [Петрашевскому]. Застает, что тот читает дворнику и мужикам своим систему Фурье, и уведомляет его, что тот донесет.
— Не понимаю.
— Да ведь нас двое.
— Протестуйте.
— Да как протестовать?
— Да вот, например, мальчиков секут в школах розгами.
— Да, и всё это не ответ на вопрос.
— Ну-с, я вам скажу, что всё это изменится, когда наступят новые экономические отношения, а больше ничего не скажу.
П<���етрашевс>кий уже предупрежден младшим, что этот донесет, да и говорит: «Вы-то и есть доносчик».
[Петрашевскпй <1 нрзб .>]
Важнейший психологический случай поэмы:
Замечательно, что г-н Голядкин-старший во всех своих ужасах и затруднительных состояниях кончает тем, что прибегает [28] Далее было: например
всегда к совету и, если возможно, к покровительству младшего, тогда как сам против него интртгует, а потому и свидания (даже назначает свидания заране: в кондитерской, у немки и т. д.).
Наконец, последний совет младшего: «Просите прощения».
(Головоломное известие, во-1-х, о Гарибальди, а во-2-х, о кислороде и водороде. Кислород и водород перевертывают ему голову. Нет более всевышнего существа.) Что же будет с министерством и с начальством? Сон. Всё упразднено. Люди вольные. Все бьют друг друга явно, на улице. Обеспечивают себя (откладывают копейку).
Голядкин, продолжение. 24 июля.
Голядк<���ин>: «Позвольте же спросить, что всё это означает? Я вот все добиваюсь, мне бы хоть капельку узнать, что это всё означает».
Младший: «Зачем всё добиваетесь? Пребывайте покойны, и всё будет ладно».
— Мне бы хоть только капельку.
— Да зачем? И притом это, может быть, ровно ничего не означает.
— Как-с?
— Так-с. Всё может случиться и ровно ничего не означать.
О появлении знаменитого в городе разбойника Гарибальди.
В Голядкине видно, как человек путается, потому что, кроме администрации, никто ничего не знает. (Ну что, есть вот Гарибальди, а я о нем ничего не знаю.)
Справляется о Гарибальди в разных министерствах. Секрет-с. За гривенник достает адресс: статский советник в отставке, в Кирпичном переулке, № 31-й.
Идет в Кирпичный переулок, ждет. Лакей выпроваживает. (Я у Гайбурского.)
Затем глава — ночь, рассвет, мертвецы.
Г-н Голядкин думает: «Как можно быть без отца, я не могу не принять кого-нибудь за отца».
Г-н Голядкин вызвал [29] Было: вызвав
на дуэль, разговаривает с Петрушкой о законах чести и учит его (ударил 1-й — моя инициатива). Петрушка же, из самолюбия, перебивает его, не дает ему сказать и его учит законам чести.
ВАРИАНТЫ
Основные принципы подачи отдельных редакций и вариантов (печатных и рукописных) в данном издании таковы:
Рукописный или первопечатный, цензурный и т. п. текст, существенно отличающийся от окончательного (основного) и образующий самостоятельную редакцию, печатается целиком с приведением в подстрочных сносках предшествующих вариантов. В случаях, когда этот текст представляет собой завершенную правкой редакцию, он воспроизводится по последнему слою правки с предшествующими вариантами под строкой. В случаях, когда правка не завершена и содержит не согласующиеся между собой разночтения, окончательный текст не реконструируется, а печатается по первоначальному варианту с указанием порядка исправлений под строкой.
Варианты к основному тексту печатаются вслед за указанием отрывка, к которому они относятся, с обозначением слева на поле номеров страниц и строк основного текста. Вслед за цифрой, обозначающей номер строки (или строк), печатается соответствующий отрывок основного текста, правее — после косой черты — предшествующий ему вариант; ряд последующих вариантов обозначается, от самого раннего к самому позднему, буквами а., б., в. и т. д.
Если последний (не зачеркнутый в рукописи или вообще окончательный для данного текста) вариант не совпадает с основным текстом, после него ставится знак ◊ (ромбик). В случаях совпадения последнего варианта с основным текстом указывается предпоследний вариант, а последний опускается. Промежуточный вариант, совпадающий с основным текстом, заменяется словами: Как в тексте.
В больших по объему отрывках основного или вариантного текста неварьирующиеся части внутри отрывка опускаются и заменяются знаком ~ (тильда).
Введенные в основные тексты (а также в вариантные тексты, печатающиеся по автографам) зачеркнутые слова заключаются в прямые скобки.
Редакторские добавления недописанных или поврежденных в рукописи слов, восстановленные по догадке (конъектуры), заключаются в ломаные скобки; недописанная часть слова, не поддающаяся раскрытию, обозначается: <���…>.
Слова, чтение которых предположительно, сопровождаются знаком вопроса.
Не разобранные в автографе слова обозначаются: < нрзб. >; если не разобрано несколько слов, тут же отмечается их число, например: < 2 нрзб .>.
Слова рукописного текста, неудобные для печати, обозначаются тремя черточками (дефисами) в ломаных скобках, независимо от количества букв в слове или выражении.
Варианты, извлеченные из разных источников текста, но совпадающие между собой, приводятся один раз с указанием (в скобках) всех источников текста, где встречается данный вариант.
Рукописные и печатные источники текста каждого тома обозначаются в разделах «Другие редакции» и «Варианты» сокращенно. Их сокращенные обозначения (сиглы) приводятся в перечне источников текста к каждому произведению. Те же сокращения применяются для них и в примечаниях. Остальные сокращения (названий упоминаемых в томе несколько раз изданий классиков, журналов, мемуаров, литературоведческих работ и т. д.), применяемые в примечаниях, раскрываются в особом списке условных сокращений в конце тома. При ссылках на настоящий том указываются только страницы.
Одну из характерных особенностей записных книжек и рабочих тетрадей Достоевского составляет то, что в них не отделены друг от друга тексты, относящиеся к разным творческим замыслам, как не разделены материалы к художественным и публицистическим произведениям и заметки, сделанные для памяти, записи дневникового (или бытового) назначения. В настоящем издании, ставящем своей задачей не механическое воспроизведение каждой записной и рабочей тетради Достоевского как целостной единицы, но аналитическое воспроизведение отраженных в них творческих замыслов, разные записи рабочих тетрадей писателя разделяются и воспроизводятся в соответствии со своим содержанием не в одном месте, а в разных томах. Так, при воспроизведении черновых набросков «Двойника» в настоящем томе из текста соответствующих страниц записных книжек удалено всё, не относящееся к «Двойнику».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: